Односоставные предложения |
|||
Главный чл. - подлежащее |
Главный чл. – сказуемое |
||
Назывные |
Определенно-личные |
Неопределенно-личные |
Безличные |
Н.: Лес. Деревья. Снега.
Н.: Вот дорога. Вот село.
|
I. Гл. в 1 л. ед. ч. и мн. ч. 2 л. ед. ч. и мн. ч.
Н.: Люблю грозу в начале мая.
II. Гл. 2 л. ед. ч. и мн. ч. повелительного наклонения (наказового способу дії)
Н.: Дай честное слово. Принеси мел. |
Н.: Кому говорят?
Н.: В дверь позвонили.
Н.: Знали бы – пришли.
|
I. Безличные гл. в 3 л. ед. ч. настоящего и будущего времени 2 л. ср. р в прошедшем времени
Н.: Смеркалось. Морозит.
II. Личные гл. в безличном значении в 3 л. ед. ч. или ср. р
Н.: Пахнет снегом.
III. Отрицательные слова.
Н.: Не было ни звезд, ни луны. Мне было некогда.
Н.: Было приказано отступать. О них было забито.
|
Обобщенно-личные |
|||
Это такие односоставные предложения, в которых действие может быть произведено любым лицом, т.е. субъект действия представляется обобщенно. Это пословицы , поговорки и крылатые выражения.
Н.: Не зная броду, не суйся в воду. Семь раз отмерь – один раз отрежь. |
Способы выражения грамматических основ |
|
Подлежащее |
Сказуемое |
Имя существительное в И. п. ед. и мн. ч.
Н.: А кот остался дома. Собаки как выскочут из мешка – то да за нею.
|
Простое глагольное сказуемое выражено одним глаголом в форме какого-нибудь наклонения (изъявительного, сослагательного (условного), повелительного)
Н.: Без карты мы сбылись бы с дороги. Вы тщательно подготовьтесь к контрольной работе. |
Местоимение в И. п.
Н.: Напугалась она, но делать нечего, выйти никак нельзя.
|
Составное глагольное сказуемое состоит из вспомогательного глагола (хотеть, начать и т.д.) и неопределенной формы другого глагола
Н.: На темном небе начали мигать звезды. |
Имя числительное
Н.: Один ходит, другой водит, третий песенку заводит. |
Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки (быть, стать, являться и т. д. ) и именной части, выраженной сущ., прил., и др.
Н.: Два дня назад ему казались новы уединённые поля. Ее сестра звалась Татьяна. |
Причастие
Хорошее всегда зажигает желание лучшего. |
|
Междометие
Н.: И опять слышится «бу-бу-бу». |
|
Служебное слово
Н.: Ваше «да» имеет решающее значение. |
|
Инфинитив
Н.: Любить – вот счастье. |
|
Словосочетание
Н.: «Поздравляем победителей!» - было написано над аркой.
|
|
Предложение, в отличии от словосочетания характеризуется смысловой и интонационной законченностью. Является коммуникативной единицей.
Порядок разбора предложения. Грамматические основы группа подлежащего группа сказуемого группа второстепенных чл. предлож..
Н.: Вика – студентка. Вика является студенткой.
|
Сравнительная степень наречия является обстоятельством.
Сравнительная степень прил. является в предлож. Сказуемым , которое нужно поставить в начальную форму.
|
|||
Название |
Сфера применения |
Основная стилистическая черта
|
Основные признаки и особенности стиля |
Разговорный |
Бытовая устная речь, частная переписка |
Непринужденность, эмоциональность |
- широкое употребление бытовой лексики (стол, вкусный, спать и т.д.); наличий индивидуальных выражений говорящего (как говорится, так сказать); отсутствие терминов; использование слов с ласкательной, иронической, неодобрительной, фамильярной эмоциональными окрасками; широкое к-во междометий (восклицаний)наличие типично разговорных форм слов; использование жестов, мимики, интонаций. - использование неполных, незаконченных предложений, простых по структуре; ускорение и нечеткое произношение некоторых словосочетаний и слов (здрасте, Сан Саныч, Марявановна, Николавна); чаще диалоговая форма высказывания; использование вставных и присоединительных конструкций; логические повторы; инверсии; упрощения слов (сейчас – счас). |
Официально-деловой |
Деловая документация (заявления, характеристики, приказы, протоколы, постановления и др.) и административно-правовая деятельность |
Предписывающий, долженствующий характер |
Стандартизированность речи, т.е. использование речевых штампов (в случае неявки, в установленном порядке); широкое употребление слов с оттенком долженствования (постановил, приказывает, обязывает); предельная ясность формулировок не допускающая различных толкований; полное непроявление лица говорящего (нет местоимений); отсутствие рассуждений, описаний; утверждающее изложение материала – не повествовательное; сжатость речи, официальность; отсутствие сложноподчиненных предложений; особенность придаточными причинами; большое к-во обособленных однородных членов предложения, так как нужно оговорить множество подробностей. |
Название |
Сфера применения |
Основная стилистическая черта
|
Основные признаки и особенности стиля |
Публицистический |
СМИ: газетные статьи, репортажи и т.д.; выпуски новостей, выступления общественных и политических деятелей. |
Информационность, агитационный и пропагандистский характер |
- широкое употребление общественно-политической терминологии (общество, идеология, инициатор, расизм, демократия); употребление слов и оборотов речи окрашенных различными эмоциями (сочувствия, осуждения, иронии, торжественности и т.д.); простота и документальная точность описания, доступность; лозунговый характер заголовков (хлеб – Родине!); наличие черт научного стиля (изложение проверенных фактов, использование терминологии), официально-делового (сжатость, официальность сообщения), художественного стиля (образные средства) - большое количество вопросительных и восклицательных предложений; наличие сложных предложений с однородными, обособленными членами предл.; четкость, ясность конструкций. |
Научный |
Научные труды (статьи, доклады, монографии); научно-популярная, популярная л-ра |
Обобщенность, логичность, подчеркнутая логичность |
-преобладают однозначные термины; шир. употреб. Понятий, определений, научных терминов, иностранных слов, при описании большое к-во абстрактных сущ. (явление, свойств и др.); отсутствие эмоционально-окрашенной лексики и образных средств языка -точное логичное выражение мысли, от сюда – логическая связь между предложениями и их частями; сложные повествовательные предложения с большим количеством союзов, пречасных и деепречасных оборотов для детализации и конкретизации; не допускает личностной оценки того, о чем идет речь; вставные конструкции в скобках или тире
|
Стиль художественной литературы |
Произведения художественной литературы, словесное художественное т-во |
Художественная образность, воздействующая на чувства и воображение читателя |
Совершенно особенный стиль, включающий в себя все разнообразие нашей речи, для него характерно следующее: - широкое исп. всех языковых средств, создающих худ. образ (эпитеты, сравнения, метафоры и д.р.); разнообразная яркая эмоциональная окраска речи; большое к-во глаголов для динамичности речи; широкое исп. синонимов, антонимов, слов в переносном значении; исп. на ряду с общелитературными словами просторечий, жаргонизмов, авторских неологизмов для большей точности описания действия лица, события, времени, в котором происходит действие; возможно нарушение фонетических, лексических, морфологических, и других норм - в области синтаксиса исп. предложений всех возможных видов |
СКЛОНЕНИЕ
Склонение – изменение именных частей речи по падежам и числам.
1 скл |
2 скл |
3 скл |
И. сущ. ж.р : вишня, пьеса
м.р.: мальчишкаа, парнишка, мужчина
общ.р.: ум ница, чистюля
а , я
в И.п.. ед.ч. |
И. сущ. м .р.: день
с .р. и м.р. о , е морозище, топоришко
в И.п. ед.ч. |
И. сущ.
ж .р.
в И.п. ед.ч. |
Не относ. ни з одному из склонений:
Субстантиваты – слова других частей речи, употребляемых в значении И. сущ.: выходной, мостовая, провожающие. Склоняются, как Причастия или И. прил.
Несклоняемые: кофе, маэстро, шоссе и т.д.
Pluralia tantum – И. сущ. Потребляються только во множ. числе: штаны, очки и т.д.
Разносклоняемые И. сущ.: путь, дитя + бремям, время, вымя, знамя, имя, плаям, плем’я, семя, стремя, темя.
ПРАВОПИСАНИЕ И и Е В РОДИТЕЛЬНОМ, ДАТЕЛЬНОМ И ПРЕДЛОЖНОМ ПАДЕЖАХ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА
Окончание
|
1-е склонение, падеж |
2-е склонение, падеж |
3-е склонение, падеж |
Разносклоняемые падеж |
- е
|
Д.п. и П.п. (кроме сущ. на –ия):
К земле – в земле; к фабрике – при фабрике; к статье – о статье
|
П.п. (кроме сущ. на – ый, - ие):
о станке, в селе, о счастье |
_________________ |
_______________ |
- и |
1. Р.п.:
У земли, у фабрики, от аллеи
2. Р.п., Д.п., П.п. сущ.на –ия:
От станции, к станции, о станции |
П.п. сущ. на –ий, -ие:
О планетарии, о знании |
Р.п. , Д.п. и П.п.:
у двери, к двери, о двери
|
Р.п. и П.п.:
у знамени, без пути, в пути |
Именительный падеж множественного числа некоторых существительных мужского рода
С окончанием –а, -я: |
΄ С оконочанием –ы, -и: |
Адреса, берега, века, города, директора, доктора, жалоба, жернова, инспектора, катера, корма, номера, округа, острова, отпуска, паспорта, повара, профессора, сорта, сторожа, стога, фельдшера, штемпеля, якоря. |
Авторы, аптекари, агитаторы, бухгалтеры, выборы, договоры, инженеры, лекторы, лидеры, конструкторы, конюхи, ораторы, офицеры, приговоры, ревизоры, редакторы, снайперы, стажеры, торты, шоферы. |
Спряжение глаголов
1 спряжение –ут (-ют ) |
2 спряжение –ат (-ят ) |
|||||||
искл.: брить, стелить, зыбиться (колебаться/колыхаться), зыждиться (основываться)
все ост. относ. к 1 спр. |
гл. с финалью на: -ить 4 гл. на –ать 7 гл. на –еть
Гнать, держать, смотреть и видеть Дышать, слышать, ненавидеть, И обидеть, и терпеть И зависеть, и вертеть |
|||||||
хотеть видеть
|
||||||||
|
Ед.ч |
Мн.ч. |
Ед.ч |
Мн.ч. |
||||
1 л. |
хочу |
хотим |
бегу |
бежим |
||||
2 л. |
хочешь |
хотите |
бежишь |
бегите |
||||
3 л. |
хочет |
хотят |
бежит |
бегут |
||||
|
||||||||
|
Ед.ч |
Мн.ч. |
Ед.ч |
Мн.ч. |
||||
1 л. |
ем |
едим |
дам |
дадим |
||||
2 л. |
ешь |
едите |
дашь |
дадите |
||||
3 л. |
ест |
едят |
даст |
дадим |
||||
Приставки и постфиксы не влияют на определение спряжения гл. |
||||||||
|
-
петь
лелеть
1 спряжение
2 спряжение
Ед.ч
Мн.ч
Ед.ч
Мн.ч
1 л.
пою
поём
лечу
летим
2 л.
поёшь
поёте
летишь
летите
3 л.
поёт
поют
летит
летят
ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЧАСТИЙ |
|
ДП*НВ
от глаголов н.вр. н.в. + -ущ (-ющ) 1 спряж. -ащ (-ящ) 2 спряж. Напр.: читающий смотрящий |
ДППВ
от осн. пр.вр. (инф.) с.в. и н.в. + -вш (после гл.) -ш (после согл.)
Напр.: увидевший нёсший |
СП**НВ
перех. гл. н.в. + -ом (-ем) 1 спряж.
от основы н.вр.+ –им 2 спряж.
Напр.: уносимы |
СППВ
осн. инф. перех. гл. + -нн -енн -т
Напр.: посланный осмотренный начатый |