m0968
.pdfСитуация 1
Фирма, где проходит собеседование, – ООО «Эврика-М». Вакансия – главный бухгалтер.
Работодатель (Р) – директор Михайлов Арсений Арсеньевич. Соискатель (С) – Кузнецова Алина Дмитриевна.
С: Здравствуйте, Арсений Арсеньевич! Я Кузнецова Алина Дмитриевна, мне назначено собеседование на 14.30.
Р: Добрый день, проходите, присаживайтесь. Пожалуй, не будем откладывать и начнем. Расскажите немного о себе.
С: Я получила высшее образование в Сибирском государственном университете путей сообщения по специальности «Бухгалтер». После университета работала два года помощником бухгалтера. Прошла курсы повышения квалификации, получила должность бухгалтера. В работе я всегда нацелена на конкретный результат.
Р: Похвально. А как Вы смотрите на жизнь: какие видите в ней сложности и как с ними справляетесь?
С: Сложности на пути к достижению цели возникают у многих людей, и это нормально, поэтому относиться к ним так, будто они неразрешимы, неправильно. Я считаю, что судьба и карьера человека в его руках и справиться можно с любой возникшей проблемой. Мне помогает справляться со сложностями чтение книг и рисование, после этих занятий я готова взяться за работу с новыми силами.
Р: Расскажите, чем Вас привлекает работа у нас в должности главного бухгалтера?
С: Я хочу применить свою квалификацию и опыт там, где они могут быть наиболее востребованы и по достоинству оценены. Также меня привлекает работа в сильной команде профессионалов.
Р: Могу ли я узнать о том, что Вы считаете своим наиболее важным достижением в жизни?
С: Да, конечно. Это покупка машины.
Р: Скажите, а каковы Ваши сильные стороны?
С: Я исполнительна, коммуникабельна, готова к любым переменам и с легкостью их принимаю.
Р: Значит, можно сделать вывод, что Вы стрессоустойчивы. Это важно. Теперь расскажите про слабые стороны.
С: Пожалуй, я слишком требовательна к себе и другим.
60
Р: Как хитро Вы выбрали свое слабое качество. Хотелось бы узнать, почему Вы ушли с предыдущей работы.
С: У меня возникло желание сменить работу на более высокооплачиваемую, дающую возможность профессионального роста.
Р: Вы уже получали другие предложения о работе?
С: Да, мне позвонили из нескольких фирм, куда я отправляла свое резюме. Но условия, предлагаемые Вашей компанией, меня заинтересовали больше всего.
Р: Расскажите, как Вы повышаете свою квалификацию?
С: Я посещаю ежегодные курсы «Внутренний аудит», читаю дополнительную литературу. Последняя прочитанная мной книга – «1 С: Бухгалтерия 8.2 для бухгалтера», автор Николай Селищев.
Р: Книги – это хорошо. Алина Дмитриевна, а на какую зарплату Вы рассчитываете?
С: Скажу честно, я рассчитываю на высокую зарплату: не менее 45 тысяч рублей.
Р: Спасибо, я уточнил для себя нужную информацию. Какие вопросы есть у Вас?
С: Скажите, Арсений Арсеньевич, как будет выглядеть мой рабочий день? Случается ли оставаться после работы?
Р: Ваш рабочий день будет начинаться в 9.00 и заканчиваться в 20.00. Мы уважаем наших сотрудников и стараемся не задерживать их.
С: Расскажите подробнее о том, что будет входить в мои обязанности.
Р: В первую очередь расчет заработной платы, также расчет больничных листов, отпусков, командировочных, компенсаций при увольнении, ведение кассовых операций и расчетов с подотчетными лицами.
С: С этим я отлично справляюсь. А как и кем будет оцениваться моя работа?
Р: Оценивать Вашу работу по количеству и качеству будет мой заместитель. Главное, делать все к назначенным срокам.
С: Спасибо. Есть ли в Вашей компании возможности для обучения и карьерного роста?
Р: Каждые четыре месяца у нас проводятся тренинги по повышению квалификации. Ведь мы заинтересованы в качестве Вашей работы.
61
С: Спасибо за ответы. Я уточнила все, что меня интересовало. Еще раз убеждаюсь, что хочу работать именно в Вашей компании.
Р: Результаты собеседования Вам сообщат в течение трех дней. Ждите. Всего доброго.
С: Спасибо за уделенное мне время. До свидания.
Ситуация 2
Фирма, где проходит собеседование, – торгово-маркетин- говый центр «Вега» (г. Москва).
Вакансия – менеджер.
Работодатель (Р) – менеджер по подбору кадров Власов Сергей Алексеевич.
Соискатель (С) – Лесков Александр Семенович. С: Здравствуйте!
Р: Добрый день. Я ознакомился с Вашим резюме и хотел бы побеседовать с Вами. Прежде всего меня интересует, почему Вы ищете работу?
С: В течение двух лет я работал в компании «Грановит» в городе Новосибирске, но в связи с переменой места жительства уволился по собственному желанию.
Р: Александр Семенович, как Вы считаете, каковы Ваши сильные и слабые стороны?
С: Я ответственный и трудолюбивый человек. Отношусь к своим обязанностям серьезно. Что касается слабой стороны, думаю, что мой опыт работы недостаточно большой, но я заинтересован в этой должности и у меня есть желание профессионально развиваться.
Р: Какие Ваши достижения Вы считаете наиболее весомыми? С: В 2010 году руководством компании я был отмечен как
лучший менеджер года.
Р: Это, несомненно, большое достижение. С: Спасибо.
Р: И последнее, что меня интересует: на какую зарплату Вы рассчитываете?
С: Меня вполне устроит зарплата, которую Вы указали. А как будет выглядеть мой рабочий день?
Р: В нашей компании 9-часовой рабочий день с перерывом на обед. Суббота, воскресенье – выходные дни.
62
С: Я так и предполагал, меня все устраивает. Я хотел бы ознакомиться с моими должностными обязанностями.
Р: Анализ и оценка рынка товаров и услуг. Разработка планов стратегического маркетинга.
С: Спасибо за информацию.
Р: Мы обязательно позвоним Вам в течение трех дней. С: Буду ждать Вашего звонка. До свидания.
Задание 3. Смоделируйте ситуацию: Вы окончили университет, выслали свое резюме в организацию, где хотели бы работать, и Вас пригласили на собеседование. Составьте письменно диалог с работодателем, указав в преамбуле, где проходит собеседование, кто его проводит, на какую должность Вы претендуете.
6.2. Деловой телефонный разговор
6.2.1. Этикет делового телефонного разговора
Задание 1. Изучите приведенные правила этикета делового телефонного разговора и ответьте на вопросы.
1.Что представляет собой деловой телефонный разговор как одна из форм устного делового общения?
2.Назовите рекомендации для принимающего деловой зво-
нок.
3.Сформулируйте рекомендации для звонящего в какуюлибо организацию.
Деловой телефонный разговор – это контактное по времени, но дистантное в пространстве опосредованное общение собеседников. Соответственно отсутствие визуального контакта увеличивает нагрузку на устно-речевые средства взаимодействия партнеров по общению.
Умение грамотно вести телефонную беседу – важная особенность современного делового человека. Соблюдая правила этикета при телефонном разговоре, вы демонстрируете не только свой профессионализм, но и общую культуру, образованность.
Правила этикета делового телефонного разговора представлены в табл. 4.
63
Таблица 4
Этикет делового телефонного разговора
Рекомендации для принимающего звонок
Следите за интонацией своего голоса. При общении люди передают друг другу информацию с помощью трех каналов: языка жестов (55 %), интонации (38 %) и слов (7 %). По телефону мы также передаем собеседнику смысл нашего сообщения с помощью нескольких каналов, только в данном случае закон передачи информации выглядит по-другому. Во-первых, язык жестов исчезает, поскольку собеседник нас не видит, а оставшиеся два канала передачи информации (интонация и слова) делят 100 % смысла нашего сообщения следующим образом: интонация – 86 %; слова – 14 %.
Голос передает Вашему собеседнику информацию о том, что Вы за человек. Голосом Вы не только влияете на восприятие, но зачастую и создаете настроение собеседника. При общении по телефону улыбайтесь, будьте полны энергии и энтузиазма. Улыбка и положительное отношение слышатся в интонации
На входные звонки отвечайте |
Тщательно выбирайте время для |
|
после 2-го, максимум после 3-го |
деловых телефонных звонков. |
|
звонка. Если снять телефонную |
Специалисты по деловому телефон- |
|
трубку после 1-го звонка, то у позво- |
ному этикету не рекомендуют зво- |
|
нившего человека может возникнуть |
нить по делам: |
|
впечатление, что нам нечего делать и |
– в будни раньше 8:00 и позже |
|
мы скучали в ожидании, когда же |
22:00 (если нет предварительной до- |
|
наконец нам кто-нибудь позвонит. |
говоренности); |
|
Если дать возможность телефону зво- |
– в первой половине дня поне- |
|
нить 4, 5 и более раз, то, во-первых, |
дельника; |
|
звонящий начнет нервничать, а во- |
– во второй половине дня пятни- |
|
вторых, у него формируется вполне |
цы, последнего рабочего дня недели; |
|
определенное мнение о нашей заин- |
– в первый и последний часы ра- |
|
тересованности в нем и в клиентах |
бочего времени; |
|
вообще |
|
– в обеденный перерыв |
Приветствуйте звонящего. Если |
Готовьтесь к деловому теле- |
|
Вы снимаете телефонную трубку, |
фонному разговору. Заранее подбе- |
|
отвечая на внешний звонок, то сразу |
рите все материалы, документы, |
|
же поздоровайтесь |
с позвонившим |
имейте под рукой необходимые но- |
человеком. Приветствие меняется в |
мера телефонов, адреса организаций |
|
зависимости от времени дня, это мо- |
или нужных лиц, календарь, авто- |
|
жет быть «Доброе утро (добрый |
ручку и бумагу. Прежде чем начи- |
|
день или добрый вечер)». Привет- |
нать набирать номер, следует точно |
|
ствуя звонящего, Вы показываете, |
определить цель разговора и свою |
|
что его звонок важен и Вы ему рады. |
тактику его ведения. Составьте план |
|
Не уподобляйтесь |
«телефонным ди- |
беседы, запишите вопросы, которые |
нозаврам», которые, снимая трубку, |
хотите решить, или сведения, |
64
Продолжение табл. 4
Рекомендации для принимающего звонок |
Рекомендации |
|
||||||
для звонящего |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
говорят: «Алло! Да! Слушаю!» |
|
которые хотите |
получить, |
|||||
|
|
|
|
продумайте порядок поста- |
||||
|
|
|
|
новки |
вопросов. |
Четко |
||
|
|
|
|
сформулируйте их, исклю- |
||||
|
|
|
|
чив возможность неодно- |
||||
|
|
|
|
значного толкования. По- |
||||
|
|
|
|
старайтесь |
спрогнозиро- |
|||
|
|
|
|
вать контраргументы собе- |
||||
|
|
|
|
седника и свои ответы ему |
||||
Представляйтесь по телефону. После |
Позвонив, |
не |
говорите |
|||||
приветствия представьтесь звонящему, назо- |
«Вас |
беспокоит...» |
или |
|||||
вите вашу организацию. При приеме внешних |
«Вас тревожит...». Говоря |
|||||||
звонков используется два подхода, так назы- |
человеку, что Вы его тре- |
|||||||
ваемые «минимум» и «максимум». |
|
вожите (беспокоите), вы |
||||||
Подход «минимум»: приветствие + название |
формируете у него нежела- |
|||||||
организации. Вот как это звучит: «Добрый |
тельное отношение к себе и |
|||||||
день, издательство «Сириус». |
|
своему |
звонку. |
Скажите |
||||
Подход «максимум»: |
«минимум» + имя чело- |
просто: |
«Здравствуйте. |
|||||
века, снявшего трубку. Вот |
как это |
звучит: |
Вам звонит Елена Шеста- |
|||||
«Добрый день. Издательство |
«Сириус», менед- |
кова из издательства |
«Аст- |
|||||
жер Марина Скворцова. Чем могу Вам помочь?» |
рель» |
|
|
|
|
|||
Корректно используйте функцию |
«hold» |
Позвонив, |
|
спросите, |
||||
(«удержание»). Эта функция позволяет в слу- |
может ли собеседник гово- |
|||||||
чае необходимости |
оставить собеседника на |
рить с Вами. Задавая этот |
||||||
линии. Она используется каждый раз, когда |
вопрос, мы показываем со- |
|||||||
Вам в ходе разговора необходимо отложить |
беседнику, что воспитаны и |
|||||||
телефонную трубку. Например, для того, что- |
что ценим его время. Тем |
|||||||
бы: |
|
|
|
самым мы позиционируем |
||||
– зайти в соседний кабинет за необходимой |
себя в его глазах как про- |
|||||||
для собеседника информацией; |
|
фессионала |
и |
вызываем |
||||
– распечатать необходимый документ; |
уважение к себе. Принято |
|||||||
– позвать к телефону нужного человека; |
использовать |
следующие |
||||||
– уточнить что-то у коллеги. |
|
речевые формулы: |
|
|||||
Существует несколько правил, связанных с |
– Вы можете сейчас раз- |
|||||||
постановкой и снятием собеседника с |
«удер- |
говаривать? |
|
|
|
|||
жания». |
|
|
|
– Вам удобно сейчас раз- |
||||
При постановке – спросите, может ли собе- |
говаривать? |
|
|
|
||||
седник подождать, и объясните причину |
– у Вас есть время на раз- |
|||||||
необходимости ожидания. Например: |
«Може- |
говор? |
|
|
|
|
||
те ли Вы подождать, поскольку для ответа на |
– я могу сейчас погово- |
|||||||
Ваш вопрос я должен связаться с бухгалтери- |
рить с Вами? |
|
|
|
||||
ей?» |
|
|
|
|
|
|
|
|
65
Продолжение табл. 4
Рекомендации для принимающего звонок |
|
Рекомендации |
|
||||||
|
для звонящего |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
При снятии – поблагодарите собеседника за |
Есть два способа использо- |
||||||||
ожидание. |
Этот |
шаг позволяет рассеять |
вания |
данной |
рекоменда- |
||||
напряженность и нервозность, которая возни- |
ции: |
|
|
|
|
||||
кает у любого, кто ожидает. Мы также пока- |
1. Представиться + спро- |
||||||||
зываем человеку, что он нам важен и мы бла- |
сить о возможности уде- |
||||||||
годарны ему за то, что он не положил трубку. |
лить время + назвать цель |
||||||||
Если Вы знаете, что придется ждать больше |
звонка. |
|
|
|
|||||
одной минуты, то не оставляйте собеседника |
2. |
Представиться |
+ |
||||||
на |
«удержании». Скажите, что перезвоните |
назвать цель звонка + спро- |
|||||||
ему после уточнения интересующей его ин- |
сить о возможности уделить |
||||||||
формации. При ожидании на линии даже одна |
время |
|
|
|
|
||||
минута кажется слишком долгой, не давайте |
|
|
|
|
|
||||
собеседнику лишний повод нервничать и |
|
|
|
|
|
||||
злиться |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Если спрашивают человека, который от- |
Переходите к сути сво- |
||||||||
сутствует. |
Не |
«отрезайте» |
позвонившего, |
его звонка как |
можно |
||||
просто констатируя факт, что нужный ему че- |
быстрее. Общаясь по те- |
||||||||
ловек, например, на выставке (в отпуске, вер- |
лефону, деловые |
|
люди |
||||||
нется в конце недели), и не вешайте сразу |
стремятся быть краткими и |
||||||||
трубку. Сообщив об отсутствии нужного че- |
не отклоняться от темы. |
||||||||
ловека, предпримите две попытки удержать |
Сразу |
сообщите |
о |
цели |
|||||
позвонившего. Предложите свою помощь, |
своего |
звонка |
и |
начните |
|||||
например: |
«Могу ли я Вам чем-нибудь по- |
деловой разговор |
|
|
|||||
мочь?» или: «Может ли Вам помочь кто- |
|
|
|
|
|
||||
нибудь другой?». Если позвонивший человек |
|
|
|
|
|
||||
не соглашается на предложенную помощь, то |
|
|
|
|
|
||||
попросите оставить сообщение. Звучит это |
|
|
|
|
|
||||
так: |
«Что |
мне |
передать (отсутствующему |
|
|
|
|
|
|
коллеге)? Кто звонил?» или |
«Давайте я |
|
|
|
|
|
|||
оставлю (отсутствующему коллеге) сообще- |
|
|
|
|
|
||||
ние о том, что Вы звонили. Представьтесь, |
|
|
|
|
|
||||
пожалуйста» |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Будьте вежливы во время трудного раз- |
Не |
извиняйтесь перед |
||||||
говора. Если собеседник раздражен или рас- |
собеседником за то, что |
||||||||
сержен, то |
не надо говорить: |
«Ничего не |
заняли его время. Сказав: |
||||||
знаю, это не моя работа» или что-нибудь по- |
«Извините, наша беседа за- |
||||||||
добное. Дайте возможность вашему оппонен- |
тянулась, я, наверное, за- |
||||||||
ту выговориться, выслушайте его, выразите |
нял(а) Ваше время», Вы |
||||||||
сочувствие: «Да… Понимаю… Конечно…» и |
сами наведете его на мысль |
||||||||
так далее. Если вы действительно виноваты, |
о том, что: |
|
|
|
|||||
извинитесь и исправьте ошибку как можно |
– он потерял свое время, |
||||||||
быстрее. |
|
|
|
общаясь с Вами; |
|
|
|
66
|
|
|
Окончание табл. 4 |
Рекомендации для принимающего звонок |
|
Рекомендации |
|
|
для звонящего |
||
|
|
||
Если в процессе темпераментного монолога |
– Ваше время ничего не |
||
собеседника Вы сумеете продемонстрировать |
стоит; |
|
|
неравнодушие и заинтересованность, то есть |
– Вы не уверены в себе; |
||
шанс погасить конфликт уже на начальном |
– Вы чувствуете себя ви- |
||
этапе. В случае, когда положительного ре- |
новатым. |
|
|
зультата достичь не удается и собеседник ве- |
Вместо извинения Вы мо- |
||
дет себя агрессивно и грубо, Вы все-таки |
жете |
поблагодарить собе- |
|
должны дать ему еще одну возможность: «Я |
седника: |
«Спасибо за то, |
|
готов(а) рассмотреть все Ваши претензии, ес- |
что |
нашли возможность |
|
ли Вы со своей стороны готовы изменить |
переговорить со мной» или |
||
стиль Вашего общения». Принять оконча- |
«Я понимаю Вашу заня- |
||
тельное решение Вам поможет професси- |
тость, спасибо за время, |
||
ональный и жизненный опыт, но даже в столь |
выделенное на наш разго- |
||
трудных обстоятельствах главным критерием |
вор». Тем самым Вы пока- |
||
остаются профессиональная этика и честь |
зываете, что цените его и |
||
компании |
его время, но не выставляе- |
||
|
те себя |
виноватым проси- |
|
|
телем |
|
|
Заканчивая разговор, попрощайтесь с собеседником. По этикету при равных условиях первым завершает разговор тот, кто позвонил. Однако если это беседа с начальником, то инициатива завершения разговора в любом случае исходит от него.
Как надо прощаться? Поблагодарите еще раз собеседника, если он поздравил Вас с чем-то или сообщил приятные сведения. Если считаете нужным, заверьте собеседника, что всегда рады его звонку и личной встрече, или просто скажите «До свидания» и пожелайте всего хорошего
Освоение названных общепринятых правил телефонного общения – важнейший показатель профессионализма любого сотрудника компании. Отсутствие знаний об основных правилах телефонного этикета может привести к нарушению и делового общения, и речевой культуры собеседников.
6.2.2.Выражения, которых следует избегать
вделовом телефонном разговоре
Задание 2. Используя приведенный ниже материал, перечислите основные ошибки, возникающие в деловом телефонном разговоре. Назовите способы их исправления.
Существуют выражения, которых следует избегать в телефонных разговорах, чтобы о Вашей фирме не сложилось пре-
67
вратного представления. Основные телефонные «табу» перечислены в табл. 5.
Таблица 5
Ошибки в деловом телефонном разговоре и способы их исправления
Ошибки |
Способы исправления |
|
Я не знаю |
Такой ответ подрывает доверие к Вам и Вашей фирме. |
|
|
Лучше попросить разрешения подождать и уточнить не- |
|
|
обходимую информацию, например: «Разрешите, я уточ- |
|
|
ню это для Вас» |
|
Мы не смо- |
Используя такую фразу, Вы можете потерять клиента или |
|
жем этого сде- |
партнера. Попытайтесь найти возможное решение про- |
|
лать |
блемы собеседника. Рекомендуется всегда в первую оче- |
|
|
редь сосредоточиваться на том, что Вы можете сделать, а |
|
|
не на обратном. Рассматриваемую речевую конструкцию |
|
|
можно заменить, например, на такую: «В настоящее |
|
|
время это довольно сложно, однако…» |
|
Нам это не |
Чтобы с самого начала не перекрывать путь к перегово- |
|
интересно |
рам, надо внимательно следить за каждой произнесенной |
|
|
фразой и стараться либо найти компромисс, либо постро- |
|
|
ить фразу позитивно. Например: «Сейчас мы занимаемся |
|
|
деятельностью другого профиля…» |
|
Нет |
«Нет» в начале предложения не способствует конструк- |
|
|
тивному решению проблемы. Используйте приемы, не |
|
|
позволяющие клиенту или партнеру ответить |
«нет», |
|
например: «Мы не в состоянии выплатить Вам компен- |
|
|
сацию, но готовы предложить дополнительную услугу. |
|
|
Это Вас устроит, ведь так?» |
|
Вы должны |
Важно помнить, что звонящий Вам ничего не должен, по- |
|
|
этому надо стараться смягчать формулировки: |
«Лучше |
|
всего было бы...» или «Может, стоит попробовать...» |
|
Подождите |
Говорите правду, когда прерываете разговор: «Для того, |
|
секундочку / |
чтобы найти нужную информацию, мне понадобится не- |
|
Минуточку |
сколько минут. Вы подождете?» |
|
6.2.3. Структура делового телефонного разговора
Задание 3. Изучив приведенный материал, ответьте на вопросы.
1.Чем отличается информативная беседа по телефону от беседы с целью решения проблемы в аспекте регламента и структуры?
2.Назовите устойчивые речевые формулы, закрепленные за каждой частью делового телефонного разговора.
68
Регламент делового телефонного разговора выглядит следующим образом: информативная беседа длится в среднем 1 мин 15 с; беседа, целью которой является решение проблемы, – 3–5 мин.
Композиционные части делового телефонного разговора представлены в табл. 6.
|
|
|
Таблица 6 |
|
Структура и регламент делового телефонного разговора |
||
|
|
|
|
|
Информативная беседа |
Беседа с целью решения проблемы |
|
1. |
Приветствие, взаимное представ- |
1. |
Приветствие, взаимное представ- |
ление 15–25 с |
ление 15–25 с |
||
2. |
Введение собеседника в курс дела |
2. |
Введение собеседника в курс дела |
35–45 с |
35–45 с |
||
3. |
Заключительные слова и слова |
3. |
Обсуждение ситуации – 95–105 с |
прощания 15–35 с |
|
|
|
|
|
4. |
Заключительные слова и слова |
|
|
прощания 15–25 с |
При жестком лимите времени выработались устойчивые речевые формулы, закрепленные за каждой частью делового телефонного разговора и облегчающие выбор словесной формы передачи информации.
Начало разговора, включающее приветствие и взаимное представление собеседников, может выглядеть так:
–Центр «Интерконгресс». Добрый день.
–Здравствуйте. Радиотехнический университет. Миронова Ольга. Я Вам вчера звонила относительно симпозиума.
При переходе ко второй части (введение собеседника в курс дела) часто используют следующие фразы:
–Мне нужно проинформировать Вас… (поставить Вас в известность…, обсудить с Вами…)
–Я хочу сообщить Вам… (объяснить Вам…)
–Вы могли бы меня проконсультировать…?
–Я звоню Вам по просьбе… (по рекомендации…)
–Меня просили связаться с Вами по вопросу…
–У нас есть для Вас интересное предложение…
–Мы хотим сделать Вам взаимовыгодное предложение…
–Мы хотели бы ознакомить Вас с нашей новой системой скидок…
–У нас появилась возможность оказывать ряд услуг бесплатно, в связи с чем…
69