Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
1.45 Mб
Скачать

 

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕСОГЛАШ№С-030/2013НИЕ

 

 

 

 

г.Москва

октября2013г.

 

 

«07»

 

 

Обществоограниченнойответственностью«МИРС»,

 

 

юридическоелицо,зарегистрированное

соответствиизаконодательРоссийскойтвомФедерациипоадресу:Москва,Хлебозавопр.,д. ский7,стр.

 

 

 

 

 

9, 115230,Свидетельогосударственнойтворегистрацюридическоголицасерия77№008434043,

 

 

 

 

ОГРН5077746962выдано2июня155,2007г.МежрайоннойинспекциейФедеральнойналоговойслужбы

 

 

 

 

 

№46пог.Москве, лицеГ неральногодиректора-наИльханановаЯкубаИфраимовича,действующего

 

 

 

 

наоснованииУстава, далее( именуемое- «

Сторона1»

)

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

ОбществоограниченнойответственностьюООО«ЛедиДжентльмен»,

 

 

 

юридическоелицо,

зарегистрированноесоответствиизаконодательРоссийскойтвомФедерациипоадресу: 117587,г.

 

 

 

 

 

Москва,ул.Днепропетро,д.2,Свидетельскаяогосударственнойтворегистрацюридическоголица

 

 

 

 

 

серия77№00819536ОГРН1067746402294,выданомарта2006г.Межрайоннойинспекцией

 

 

 

Г.Ф.Типпель ,

Федеральнойналоговойслужбы№46пог.Москве, лицеГ неральногодиректора-на

 

Сторона2

 

 

действующегонаоснованииУстава, далее( именуемое- «

 

»)

 

 

Далеесовместноименуемые"

Стороны",апотдельности"

Сторона"

 

 

Поскольку, Сторона1 датуподписнастоящнияПредварительногосоглашенияарендует

 

 

 

 

Земельныйучастокобщейплощадью46614кв.м.

 

 

скадастрномеромвым

77:05:0007002:1005,

расположенныйадресу:РоссийскаяФедерация,г.Москва,Варшавскоешосс,вл.140,

 

 

 

 

 

наосновании

договораарендыземельногоучасткаот04.02№.2012М-05-000111далее–Земельный«( участок»);

 

 

 

 

 

Принимаявовнимание

,чтонаЗемельномучасткеСтор1осуществляетнастрои ельствообъекта

 

 

коммерчнедвижимостиской–МногофункциональногоКомплексадалее( –МФК«»),которыйпосле

 

 

 

 

 

завершениястроительства,вводаэксплуатациюполученияСтороной1правасобственаМФКности,

 

 

 

 

 

планируетсяСтороной1ксдачеваренду;

 

 

 

 

 

 

 

Принимаявовнимание,

что Сторона2

намеревается взятьварен дуу

Стороны1

оп ределенное

нежилоеП омещение(какэтотте

рмин определенни же)вМФК;

 

 

 

 

Принимаявовнимание ,чтодомоментагосударственнойрегистрацииправасобственности Стороны1наМФК,Сторонынамеренысогласоватьипредпринятьряддействий,направленных обеспечениеюридичесфактическойвозможноститакойаренды,включая,но,неограничиваясьэтим, осуществленподготовкиулучшенияПомещениядляегоэксплуатациивсоответствииРазрешенным использованием,указаннымформеДолгосрдоговорачногоаренды,являющегосяПриложением7к настоящемуПредварительномусоглашению,посредствомосуществления СторонРамибот, в

соответствииРазделительнведомо,какстьюйопределенониже

Принимаявовнимание ,чтосучетомналичиясоглашенияобосуществленииОтделочныхработ, проводимыхСтороной2,Стороныпризнаютеобходимымразу предоставитьнымдругдругувзаимные гарантиисерьезностидействительсвоихнамеренийостиотносительнобудущарендыйСтороной2 Помещения

Принимаявовнимание, чтоСт ороны амереваютсязакл ючитьДо говорыаре нды (какэт оттермин определен ниже) послезаве ршенияст роительстваМФК,еговводаэксплуатациюполученияСтороной 1правасобственаМФКности

Стороныпришликсоглашениюследующем:

СТАТЬЯ1ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ТОЛКОВАНИЕ

Термины,ис пользуемыев настоящемПредваритесогльномашениисзагл авнойбуквы, имеют значения,из ложенныев нижеприв еденномсп искеопреде лений:

1.«Авансовыйплатеж» означаетсумму,уплачиваемуюСтороной2Стороне1вразмере,

 

указанномвПриложении1кДоговоруарендыОсновные( коммерческиеусловияар нды),

в

 

порядкеи

наусловиях,определенныхв . 6.1настоящ.1 Предварительногосоглашения

 

2.

"Актд оступа" означаетдокумент,оформляемыйвДатупередачи

подтверждающий

 

предоставление доступаСторонев2

Помещениедля

проведенияОтделочныхработв

 

соответствиисп. 4.составляе2.,

мыйпоформе,устан

овленнойвП риложении3кнастоящему

 

Предварительномусоглашению;

 

 

1

3.

«Актприема-передачи»

означаетдокумент,оформляемыйвДатуоткрытия

 

 

 

подтверждающийправоСтороны2наиспользованиеПомещениясоответствииРазрешенным

 

 

 

использованием,составляе

 

мыйпоформе,устан

овленнойвП

риложении к4настоящему

 

 

Предварительномусоглашению;

 

 

 

 

4.

«Аренднплата»я

 

означаеттермин,определенныйвформеДоговорааренды;

 

 

5.

Гарантийный« депозит»

означсамостоятельныйетспособобеспеченияисполнения

 

 

обязательствСторон2пнастоящемуй ПредварительномусоглашениюДоговорамаренды,не

 

 

 

являющийсязадатком,займ,коммерческкредиилитомавансовымплатежом.Су ма

 

 

 

 

ГарантийндепоуказаназитаговПриложении1кДоговоруарендыОсновные( коммерческие

 

 

 

условияаренды).Порядоквнесения,использования,зачета,пополнения,корректировки

 

 

 

возврГатарантийндепоопределенызитагов . 7настоящ.4 Предварительногосоглашения.

 

 

6.

«ГенеральныйПодря дчик» означает юридическое лицо,п

ривлеченноеСтороной1

для

 

осуществленияработ

пос

троительствуМФК,в

том числеРа ботСтороны1

 

7.

«Датаоткрытия»

 

означдаеттуофициальногооткрытияп мещенийвМФКдля

 

 

 

осуществлениянихкоммерчдеятельнскойСторонойсти2приусловииполученияСтороной

 

 

 

1разрешениянавводМФКвэксплуатацию.Сторона1обязанауведомитьСторону2

 

 

 

 

планируемойДате

открытиянепоздн,чезаме 4четыре( )месяцадоеенаступления.

 

 

Ориентировочнаядатаоткрытия-4квартал2014г.

8.«Датапередачи» означда,еттувкоторуюСтороне2будетпредоставлендоступ ПомещениядлявыполненияСтороной2Отделочныхработвсоответствиип.4.настоящего2 Предварительногосоглашения;

9.«Датаплатежа» означает 25дв ( адцать пятое) число календарногомесяц а,

предшествующегомеся

цузакото

рый производится оплататого

илиного

платежапо

настоящемуПредварительномусоглашен,еслииноеюпрямонеуказанодлякакого-либо

 

 

платежапонастоящемуПредварительномусоглаш, ниюс

лит акоечислоявляетсяне

рабочим

днем,тоДатойплатежаяв

ляетсяне

посредственно предшествующийэто

му числуРа бочийд ень.

10.«Датар сторжения» означаетдату,указаннуювуведомленииСтороны1расторжении

 

настоящПредварительногосоглашенияилиДоговороварендызависимостиотконтекста

.

11.

«Договордолгосрочаренды»ый

или Договор« аренды»

означаетдолгосрочный

договорарендыПомещения,которыйСторобязанызаключитьвсоответствиинастоящим Предваритесоглашениемьным,согласованнформкоторогоая приведенаПриложении7к настоящемуПредварительномусоглашению;

12.«Индексация» означауветличение.

13.«Краткосрочныйдоговораренды» означаеткра косрдоговорчныйарендыПомещений, которыйСтороныобязанызаключитьвсоответствиинастоящимПредварительным соглашением,согласованнформкоторогоая приведенаПриложении6,аусловиязаключенияв Статье11кнастоящемуПредварительномусоглашению.Краткосрдоговорчныйаренды заключнасрокетмоментаягосударственнойрегистрацииправасобственнСторонысти1на

 

МФКвЕдингосударствмреестренномРФправнанедвижимоеимуществосделокнимдо

нонеболее363трехсот( шестидесяти

 

 

моментагосударственнойрегистрацииДоговорааренды,

 

 

 

 

трех)днейинеранееДатыоткрытия;

 

 

 

 

 

 

 

 

14.

«Договорыаренды»

означаетДолгосрдочныйговорарендыиКраткосрдоговорчный

 

 

 

 

аренды;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.

«Ин женерныесистемы»

означаетустан

овленные илипо длежащиеустано вкевМФК

 

инженерныес истемы,сети

 

коммуникации,

включая,но,не ограничиваясь,системыхо

лодного

 

игорячего

водоснабжения,с истемы водоотведения (ка нализации),включаясброссточныхили

 

 

дренажныхвод,системыэ

лектроснабжения, внутренниесистемыотоплени

 

я,вк лючая водяные

 

тепловыез

авесывразгру

зочно-погрузочных доках,системыосвещени

я включая( рекламные

 

конструкции)

, системы вентиляции в(т

ом числе приточно-вытяжные)ико

ндиционирования

 

воздуха,системырадиотрансляции,системытелевидениятелефонии,

 

 

 

системы

 

диспетчеризации,системыл

 

ифтови

лифтовогооб

орудования,системыэскалаторногои

 

 

травелаторногооборуд,систвания

 

емы докового оборудования,с истемып

ожарной сигнализации

 

ио беспечениябезо пасности, включаясис

темыпожар

отушения,системызвукового

повещенияо

2

пожаре,сис темы охранной сигнализации

обеспечения безопасности,

включаясист емы

видеонаблюдения

 

 

16.«Коммунальныеуслуги» означаетводоснабжение,электроснабжениетеплоснабжение, временноеналичиекоторыхвМФКорганиобзуеспечиваетСторона1 периодсДаты передачиоДатыоткрытиявобъеме,необходимпобосноваммнениюномуСтороны1для осуществленияРаботС ороны2,иводоснабжение,канализациюводоотведение,включая сброссточныхиили( )дренажныхвод,электроснабжениетеплохолодоснабжен,наличиее которыхвПомещени/илнаиНеарендуемыхиплощадяхМФКорганиобзуеспечивает Сторона1сДатыоткрытиянавесьпериодспользованияПомещения,самостоятельноили третьимилицами,втомчислеадминистраторасетей,коммунаислужбьныхи/или поставщиковкоммунальныхуслугпопрямымдоговорам,подлежзаключениющимс указаннымиорганизациявобъеме,определенни вДогоарендыворем,ноненижелиминетов менееобъема,требуемыхдлянормальниспользованиягоПомещенияуказанныхв Разделитведомльн;ойсти

17.«Консультацисборзанныйткрытие» означаетпла,осуществляемыйеж Стороной2 заоткрытиеПомещениядлякоммерчдеятельнскойСторонысти2вМФКвсумме,указаннойв Приложении1кДоговоруаренды(Основныекоммерческиеусловияар нды),осуществляемый порядке,определенномв . 6.1настоящ.2 Предварительногосоглашения

18.«Началок оммерческойд еятельности» означаетначалоосуществленияСтороной2 коммерчдеятельнскойвПостимещениивсоответствииРазрешеннымиспользованием путемначалапродажтоваровиоказаниясоответствуслпосетителямугющихМФК. Стор2обязанаобеспечить,чтобыееНачалокоммерчдеятельностискойсовпалоДатой открыт,приусловииянадлежащеговыполненияСтороной1обязательсвсоответствии настоящимПредваритесоглашениемьнымсвязанныхпередачейПомещенияСтороне2,с

учетомп. 5.настоящ4. Предваритегосогльногоашения.

19.

«Неарендуемыеплощади»

означает:

 

• Наружныезоныавтостоянка( ,подъездныедорогирампы,дорожноеполотно,пешеходные

 

дорожкитранспорпут, ныеи

передниеворы,областидв жения,

перекресткискверы,служебные

зоны,погрузочныеплатформыиплощадки,благоустроенныезоныивсепрочиезоны,путиместа

 

отдыханаЗемельномучастке,втомчисле,б ограничз: екламнаянийколонна,рекламныещиты,

 

дополнительныеконструкциинавъезде,флагштокипрочаявнешняятерритория,подлежащсоздаянию

 

наЗемельномучасткевсоответствииобщейконцепциейСтороны1посозданиюМФК,чтобудет

 

предназначенодляиспользованияСтороной2 ееклиентамисовместноСт роной1,атакжедругими

 

пользователямибудущимиарендаторамиМФК)

 

 

• Участкиобщегопользования(

входныехоллы,коридоры,проходы,холлы,вестибюли,лестничные

проемы,лестницы,лифты,эскалаторы,шахты,общиепогрузочныеплощадки,благоустроенныеучастки

 

илюбыедругиеплощади,путихозяйственно-бытовыеоружениявМФК,которыенатотилииной

 

моментвременимогутбытьпредоставленазначеныили Стороной1дляобщегопользования

 

удобствавсехбудущихарендаторовМФКизанимающихеголиц, такжевсехлиц,уполномоченныхими

 

прямоиликосвенно,включаяихклие,нтовисключСдаяваемыеплощади

)

всеИнженерныесистемывМФК,подилинаднимилислужащиеисключитдляегольно обслуживания,заисключениемкоммуникаций,являющихсячастьюСдаваемыхплощадей

главнуюконструкциюМФК,включаякрышуиееструктурныечасти,фундаменты,всевнешние стены,любыевнутренконструкционныеиеилинесущиестеныколонны,структурныеплитыпотолков иполов,любыеобщиеконструкции,граничныестены,которыеявляютчастьюяМФК

любуючастьМФК,оставленнуюАрендодзасобойтелемдляразмещенияустановок,механизмов илиоборудованлибодляиныхяцелейвсвязипредоставлениемОбслуживания

20.«Неотделимыеулучшения означаетлюбыеулучшенияв Помещении, которые невозможноотделитьбезповрежденияПомещениякоторыевозниклирезультатевыполнения ОтделочныхработС ороны2всоответствиинастоящимПредваритесоглашениемьным.

21.«Обменный курс» означает:

• курсо

бмена

доллараСШАкроссийскому

ублю,у

становленный

ЦентральнымБанк

ом

РоссийскойФеде рации наДатуплатежаи

 

лии ную применимуювсоответс

твиис

настоящим

Предваритесоглашениемьнымдату–вслу

чае,ес литак ой курс

обмена большеи

ли равен30 (тридцати )

рублям за1о(

дин) доллар США; или

 

 

 

 

 

 

• 30тридцать( )

рублейза1 (один)долларСША–вслучае,ес

ли курсо бмена доллараСШАк

рублю,

установленныйЦентрал ьныйБанкРоссим

йскойФедерациина

соответствующуюдату,

оставитменее

30 (тридцати )рублейза1

(о дин) доллар США.

 

 

 

 

 

3

22.«Отделочныеработы »означаетотделочныеработывПомещении,включаяотделимые неотделимыеулучшенияПомещения,подлежащиевыполнениюСтороной2изаеесчетв соответствииРазделитведомльнработйстьюдляприведенияПомещениявсостояние, пригоднкегиспользованиюе соответствииРазрешеннымиспользованием,определеннымв Договореаренды, такжевсеотделочныеработы,которыеСторона2можетвремяотвремени осущесвтечениевлятьсрокадействиянастоящПредварительногосоглашен/илия ДоговороварендыприусловииихпредварителписьменногосогласованияСтороной1;

23.«Платазаиспользование» означаетсуммы,подлежащиевыплатеСтороной2Стороне1 запредоставлениедоступаСтороне2вПомещениянапериодприобреСтенияороной1права собственаМФКности,запериодсДатыоткрытиядодатывступлениясилуКраткосрочного договорааренды,вразмереинаусловиях,указанныхдляуплатыАрендойплатывсоответствии сДоговоарендыом;

24.«ПлатазаорганизациюподготовкиПомещениядляиспользования» означаетсуммы,

подлежащиевыплатеСтороной2Стороне1запредоставлениедоступаСтороне2вПомещения дляорганизацииподготовкиПомещениядляиспользования, именноосуществления Отделочныхработ,включаястоимостьпотребленияСторон2коммунальныхйресурсов периодпроведенияОтделочныхработ,напериодсДатыпередачиоДатыоткрытиявразмере, определенномвПриложении1кДоговоруаренды(Основныекоммерческиеусловияар нды);

25.«Платазанеисполнениенефинансовыхобязательств» означаетфиксированнсумм, ую

указаннуювПриложении1кДоговоруарендыОсновные( коммерческиеусловияаренды), взимаемуюзависимостиотприродынеисполненногообязательствакаждыйслучай неисполненияСтороной2обязатеилзаиьствкажденьыйзадержкиисполненияСтороной2 обязательств,предусмотренныхнастоящимПредваритесоглашениемьным,начинсдаяты, когдакакое-либообязательстводолжнбылобытьвыполненоидодатыеговыполнения включительнеисполнения.Платаза нефинансовыхобязательстввзимаетсяповсем

неисполненнымобязательствам, исключениемобязательствпосовершениюплатежей соответствииусловнастоящямиПредваритегосогльногоашенияилиДоговороваренды.

ПлатазанеиспользованефиниеансовыхобязательствналагаетсяСторону2,присловии,что Сторона1уведомилаСтор2офактенунарушенияусловийнастоящПредваритегосогльногоашения установиларазумныйсрокдляустранениявыявленногонарушен.ПрнеиисправлениияСтороной2 нарушенийуказанныхвуведомлении,Платазанеиспользованефиниеансовыхобязательствналагается содняобнаружениянарушения.

26.«Платазапросрочкуфинансовыхобязательств» означаетштрафвразмере0,5%от суммы,подлежащейоплатеСторонойв2соответствииусловияминастоящего ПредварительногосоглашенияилиДоговороварендыинеоплаченнСтороной2всрок,и уплачивзкажемыйдыйеньпросрочкиоплаты,начинсдаяты,когдаплатеждолженбылбыть совершенидо/включаядату,когдаСтор2онаплатилавсеподлежащиеоплатесуммы;

27.«П лощадьПомещения» означаетплощадьПомещения,получаемуюпутемизмерения ПомещениясогласноСтандартуизмерения

28.«Помещение» означаетнежилоепомещение,являющиесячастьюМФК,предназначенное

длясдачиварендуСтороне2поДоговоруаренды,выделенноенаПланеэтажаПриложение( 1к настоящемуПредварительномусоглашению) отдельноуказанноевПланеПомещения (Приложение2кнастоящемуПредварительномусоглашению);

29.

«П равилавн утреннегораспо

рядкаМФК»

означаетобязатедлвсехяьныебудущих

 

арендаторовМФКправила,утверждаемыеСтороной1и/илиееУправляющейкомпанией,

 

 

такжевсеизменениядополнения,вносимыевремяотвременитакиеправилаСтороной1и/

 

 

илиУправляющейкомпанией, выдаваемыеСтороной1и/илиееУправляющейкомпанией

 

 

Стороне2подросписьееуполномоченноголица.

 

 

ПриэтомнастоящимСторподтверждаютны,чтоПравнутреннегоилараспорядкамогут

 

бытьвключеныположения,влекущиедополнительныезатратыдляСтороны2,атакжеположения

 

которыеухудшаютположениеСтороны2посравнениюусловиями,действующиминадатуподписания

 

настоящПредваритегосогльногоашения, такиеусловиянебудутраспространятсянаСторону2.

 

30.

«Предварительнаяплощадь»

означапредварительнуюплощадьПомещения,

 

указаннуювПриложении1кДоговоруарендыОсновные( коммерческиеусловияар нды),и

 

 

подлежащуюуточнениюввидеопределенияПлощадиПомещениянаосновеПротоколазамеров

 

 

ивпорядке,определенномв . 5.настоящ6. Предварительногосоглашения;

 

4

31.«Протоколзамеров» означаетпротокол,составленныйпорезультатампроведенных Стороной1илиееподрядчикомзамеровПомещении,выполненныхнаоснованииСтандарта замеров.

32.«РаботыСтороны1» означраетботыСтороны1построительствуПомещения,созданию иблагоустройствуНеарендуемыхплощадейвсоответствииРазделитведомльнработйстью.

33.«РабочеевремяМФК» намоментподписнастоящнияПредварительногосоглашения означаетпромежутоквременис 10до.0022ежедневно.00 ,адляпредприятий,работающихв сфереобщественногопитания, - 10до.00.00ежедневно,атакжетакиедополнительныечасы, какиеможетус ановитьСторона1 тотилииноймоментвремени;

34.

«Рабочийдень»

означраетбочийденьвсоответствииТрудовымкодексомРФ.

35.

«Разделительнаяведомостьрабо

т" означаетра

зделительную ведомость работСтороны1

 

иСтороны2Отделочных( работ)вПомещени

и,устан овленнуюПрил ожением5кнастоящему

 

Предварительномусоглашению

 

определяющую,как

иера ботыд олжна выполнить (обеспечить

 

выполнение)каждаяизсторон.

 

 

36.«Разрешенноеиспользование» означаетиспользованиеПомещениядляцелей, определенныхвПриложении1кДоговоруаренды(Основныекоммерческиеусловияар нды).

37.«Руководство поВнутренней Отделке Помещения» означаетприлагаемыйк

ДолгосрочномудоговоруарендыПриложение( 15)с

 

вод правилп

редписаний повнут ренней

отделкеП омещения,разраб отанныйСтороной1

дляСтороны2,

содержащийобщиес

веденияи

данныео конструкцииМФКиегоИн

женерныхсистема х,нео

бходимые для

разработки

проектной документации дляосуществленияОтделочныхработ, такжедляразработкидизайна

 

 

 

Помещения, п

редназначенныйв

качествеобязательногодляисполненияр

 

уководства по

проведениюОтделочныхр

абот.

 

 

 

 

 

38.«Сдаваемыеплощади» означаетсМФКи,сданныеилипредназначенныексдачев арендубудущимарендаторам,размерыкоторыхопределяютсяСтороной1использованием Стандзартамервсоответствииегопределением,приведенномнастоящем Предваритесогльномашении.

39.«Стандартзамеров» означаетстандзамеровртПлощадиПомещения,прикотором измеренияпроводятсябезкаких-либовычетов, заисключениемтранзитныхкоммуникаций,

установленАрендодатеыхиобслуживающихемМФК ,впределахвнутреннейсторонылюбых внешнихстенМФК,либонаружнойстороныстен,ограничивающихвнутреннеепространство Помещен,еслПомещия неграничитниесдругимипомещениями,предназначеннымидля последующейпередварендучитретьлицам,либовпределахсреднейлиниистены, отделяющПомещениейотсос днихпомещений,предназначенныхдляпоследующейпередачи варендутретьлицам.ПриналичиивПомещмезонинанииегоизмеренияпроводятся соответствииправ ,определеннымиламивнастоящемопределении.Приэтом,если Помещениезоинаотделеностеной,тограницаПомещениязонинаопределяетсяпо краюнапольногопокрытия.Стандартзамеровбудетиспользоватьсякачествеосновыдля расчетаПл затыиспользовнастоящемуниеПредварительномусоглашениюАрендной платыпоДоговоруаренды.

40.«Страховыеслучаи» означаетриски,страхуемыевсоответсостандартнымивии

условиямистрахованияРоссийскойФедерации,включаяперечисленное, неограничиваясь им:пожар,шторм,бурю,наводн,зениемлтрясе,молни,взрывею,столкновениесамол тов (кромесамолетовнеприятеля) другихвоздушныхустройств,атакжепадениеизних предметов,бунт,гражданбеспорядкикиезлонамеренноепричинениеущерба,прорывили переполневоднрезервуаровыхие,аппараилитрубов,атакжетакиедругиес,которыеи может определитьСторона2посвоемуусмотрению.

Приэтом:

41.Заголовкистатей,пунктовиПриложенийприводятсялишьдляудобстиневалияютна толкованстатейких ,пунктовиПриложений;атакже

42.ДомоментагосударственнойрегистрацииДолгосрдоговорачногоарендыегоположения будутприменятьсяСторонамидлятолковнастоящнияПредварительногосоглашения урегулированияправоотношенийСтор,возникающихизнастоящПредварительного соглашенияпрямовнемурегулированных.Востальнойчасти,прямонеурегулированной

5

настоящимПредваритесоглашеньнымиливформеемДолгосрдоговорачногоаренды, Стороныбудутруководствоватьсяприменимымправом.

СТАТЬЯ2ПРЕДМЕТ.

2.1В.соот

ветствиисусловивямисро

ки,устан овленные настоящимПредварительным

соглашением,Стор

оны обязуются заключить:

 

2.1.1.Краткосрочныйдоговорарендыпоформеинаусловиях,согласованныхмеждуСторонами изложенныхвстатье11иПриложении6кнастоящПремудваритесогльномуашению.Срокзаключения Краткосрочндоговарендыогораустанавливается–течение5Пять( )летсмоментыподписания настоящПредваритегосогльногоашения, неранееДатыполученияправасобственинеранееости ДатыоткрытияМФК;

2.1.2.Долгосрдочныйговорарендыпоформеинаусловиях,согласованныхмеждуСторонами изложенныхвстатье12иПриложении7кнастоящПремудваритесогльномуашению.Срокзаключения Долгосрочногодоговораарендыустанавливается–течение5Пять( )летсдатыподписнаниястоящего Предваритесогльногоашения, неранееДатыполученияправасобствениностиранееДаты открытияМФК.

2.2После. регистрацииправасобственностиСтороны1наМФКвсоответствииприменимыми нормамизаконодательства, неранееДатыоткры,Стория 1обязуетсянапередаСторонеь2 ПомещениянаусловияхКраткосрочндоговарендыогора,предусмотренныхСтатьей11настоящего Предваритесогльногоашения:

2.2В.1период. сДатыпередачи,втечениесрокаприобреСтенияороной1правасобственности наМФК,идовступлениясилуКраткосрдоговорачногоаренды,Сторона1обязуетсяпредоставить Стороне2возможностьиспользПомещениеватьдляцелейгоподготовкиаренде, именнодля осуществленияОтделочныхработвПомещении,осуществлениякоммерчдеятельнскойСторонысти2 использПомещениеватьсоответствиинастоящимПредваритесоглашениемьным,всрокипорядке, предусмотренныминастоящимПредваритесоглашениемьным.Крометого,Сторонаобязуется1 предоставитьСтороне2праводоступакНаружнымзонамиУчасткамобщегопользованияпорядкена условиях,установленныхнастоящимПредваритесоглашениемьнымПравиламивнутреннего распорядкаМФК;

2.2.2. Сторона2

обяз уетсякачественнои

своевременно

осуществлятьОтделочныера

ботыи

подготовку Помещенияк Началукоммер ческойдея тельности.

Воизбежаниесомнений,всоответствии

 

условиямиДоговороварендыПомещениебудетсдановарендуСтороне2всостояниипод« ч стовую

 

 

 

 

отделку»,приэтомвсеОтделочныеработыдолжныбытьвыполненыСтороной2засвойсобственный

 

 

 

 

счетисвоимисилами;

 

 

 

 

 

 

2.2.3. Сторона2

обязуется начать использовать Помещение

осуществитьН ачалокоммер

ческой

деятельностивсоответс

твиис Разрешенными

спользованиемнеп

озднееДатыотк

рытия;

 

2.2Стор.4. 2онабязуетсявыплатитьСтороне1Гарантийныйдепозит,Авансовыйплатеж, Консультацисборза нныйткры,атакжеиевноситьПлатузаорганизациюподготПовкимещений дляиспользован,Платузаияспользование,иныеплатежинестииныерасходы,предусмотренные настоящимПредваритесоглашениемьным.

2.3Всеопределения. ,срокиусловия,содержащиесявсогласованнСторотекстенами ДолгосрочногоДоговораарендысоставляютнеотъемлемуючастьнастоящПредварительного соглашен,еслиноеяпрямонеследуетизнастоящПредварительногосоглашенияпри( этомпод «Арендодат»следуетлемпонимать«Сторону1»,апод«Арендатором» -Сторону« 2»),иприменяются непосредск твенноношениямСторонс оменвступленияавсилунастоящПредварительного соглашения.

СТАТЬЯ3РАБОТЫ. СТОРОНЫ1

3.1Сторона. 1гарантируетосуществлкачениественногоиквалифицированногопроектирования строительстваМФКсоответствии:

3.1требованиями.1. действующегозаконодательстваРоссийскойФедерации;

3.1Разделит.2. ведомльнработйстью;

3.1назначением.3. МФКвкачествемногофункциональноготоргово-развлекательногокомплекса.

6

3.2Стор. 1обязуетсянавыполнитьРаботыСтороны1всоответствииобязательствами, указаннымивРазделительнведомработстий,непозднееДатыдоступа,еслииноеуказанов Разделительнведом.ПриостийэтомСторона1имеетправонавыполнезавершенныхниеработи послепередачиПомещениядлявыполненияОтделочныхработС ороне2Сторона. 1согласовывает Стороной2срокивыполненияработ,которыевсоответствииРазделительнведомдолжныстьюй былибытьвыполненыСтороной1кДатедоступа.Стор2обязанаосуществитьОтделочные работынезависимоотналичиянезавершенныхРаботС ороны1вПомещении,приусловии,что незавершенныеРаботыСтороны1небудутпрепятствоватьСтороне2выполненииОтделочных работ.

3.3Стор. 1онарганизуетследующиепроц :дуры

 

3.3ввод.1.МФКвэксплуатациювсоответствиидействующимзаконодательствомРФ

 

3.3кадастровый.2. учетМФКсоответствиидействующимзаконодательствомРФ

 

3.3.3. подготовкуи подачувсоответственныйкомпетентный

ргангосударственнойвластивсех

документов, необходимых дляр егистрациип рава собственностинаМФКвЕГРП.

СТАТЬЯ4ОТДЕЛОЧНЫЕ. РАБОТЫ

 

4.1. Согласованиепроектороныа2

 

4.1Сторона.1. 1,

всрок,непозднеечемза200календарныхднейдоДатыоткрытия

,предоставляет

Стороне2исходныйкомпледокументациидляПомещениясточкамиподключениякоммуникаций(далее

– Исхо« документацияная»).

2.Непозднее

-90девяноста( )календарныхднейдляПомещений,Предварительнаяплощадькоторыхсоставляет от1одного( )до100ста)(квадратныхметров;или

-100стакалендарных( дней)дляПомещений,Предварительнаяплощадькоторыхсоставляетот101

(стаодного)до500пятисот( )квадратныхметров;или - 120стадвадц( )катилендарныхднейдляПомещений,Предварительнаяплощадькоторых

составляетот501пятисот( одного)до2000двухтысяч( )квадратныхметров смоментапредоставленияСтороной1Стороне2Исходнойокументации,Сторона2обязана

подготовитьсогласоватьСторонойархитек1 итехурнологическрешениПомещений, касающеесяОтделочныхработ,производствокоторых,Сторона2желаетосуществитьцеляхподготовки ПомещенийдляихарендыСтороной2,икоторыедолжнысоответствоватьтребованиям,указаннымв Разделитведомльнработйсти,РуководствеповнутреннотдеПомещениялкейстроительныхнорма иправилахдалее( –Проектная« документация»)Проектная. документациядолжнавключать2части: i) архитектурпла,нывключаяе технологическоерешени, ii)планыинженерныхсетейсистем,в соответствииразграничениемответственностипоРазделитведомльнработйсти.Проектная документацияпредоставляетсяСтороной2Стороне1в4оригинальныхкопияхвпечатномиэлектронном видесоответствииусловиположенияминастоящПредварительногосоглашения.

3. ПриналичииуСторонывозражений1 отношениилюбыхаспектовПроектной документации,Стор1бязанавтечениевосемнадцати(18)календарныхднейсмоментаго получениянаправитьСтороне2письменноеуведомлениесразумноподробнымописанием основанийвозникновенияуказанныхвозражений,приэтомСторона1имеетправонеприступать кизучениюплановинженерныхсетейсистемдополнсогласованиягоархитектурпла.новых ПослеэтогоСторона2обязанапредоставитьСтороне1соответствующиекорректировки течениечетырнадцати(14)календарныхднейсмоментаполученияупомянутогоуведомления. Сторона2имеетправопредставлятькорректиПроведокуметнойи нболеетациитрех(3) раз.ВслучаееслиСтороне2смоглапредставитькорректир,удовлетворяющиеки требованиямСтороны1натретий(3)раз,Сторона1вправевзимаштьрафвразмереПлатыза неисполнениенефинансовыхобязательствкаждпоследующеепредоставление корректиПровокектнойдокументации. Вслучаевн сенияСтороной1измененийвПроектную документациюМФК,есливрезультатеэтогоСторона2вынужденавноситькорректировки ПроектндокументациюПомещения,Сторона2имеетправонаповторноесогласование порядке,пр дусмотренномнастоящимпунктом,безначисленияштрафов.

4.1В.4. сеизмене

ниядополненияк

согласованнойПроектнойдокументации

по длежат

дополнительномуутверж

дениюСтороной1,и

вступаютв силуи подлежат применениют

олькосмоме

нта

утвержденияСтороной1.

 

 

 

 

7

5. Сторона2обязанаобращзаполучениемтьсяполучатьвсетребуемыедействующим законодательствомРФсогласованиянавыполнениеОтделочныхработдоихначала,и,после получения,предоставлятьихкопииСтороне1Сторона. обязана2 обеспечить,чтобы производствоОтделочныхработнеоказалонегативноговлиянавводияМФКвэксплуатацию. ВслучаеоказаниянегативноговлиянавводияМФКвэксплуатациюилиегоневозможности связиОтделочнымиработами,Сторобязаныдобросовестносотрудничатьдругдругомс цельювыполненияработ,требуемыхдляисправленияситуации,приэтомСторона2обязана возмесСторонеить1всубытки,связанныенегативнымвлияниемОтделочныхработнаввод МФКвэксплуатацию.

 

4.2. ПередачаПомещенийдлявыполненияОтделочныхработ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2Сторона.1. 1,

 

всрок,непоздн,чезаме90Девяносто( )календарныхднейдоДатыоткрытия,

 

 

 

 

 

 

 

обеспечивает предоставление доступаСтороне2вПомещ

ениедля

осуществленияОтделочныхр

абот,а

Сторона2

обязанаподтвердить

предоставление

акого доступа.Помещениенамоментпредоставления

 

 

 

доступадолжносоответствоватьусловиям,определеннымвПриложениик5настоящему

 

 

 

 

п.4.2и.4.2.8.

ПредварительномусоглашениюРазделит( ведомостьльнаяработ) учетомположений

 

 

 

 

 

настоящПредварительногосоглашения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2Сторона.2. 1письменноувед мляетСторону2

 

 

 

 

пригодности Помещения дляосуществле

ния

Отделочныхраби

 

 

планируемойДатередачинепозднчем, за 14четырнадцать( )днейдоее

 

 

 

 

 

 

 

наступления, также

 

предоставляетСтороне2 1

(один)Р абочийд еньдля

осмотра Помещения.

 

 

 

4.2.3. ПослеэтогоСтор

онысовместноГе

 

неральным Подрядчикомосматривают

Помещение

фиксируютв соответствующемотчетеготовность

 

Помещенияегофакти

 

ческоесостоя

ниенат

акуюдат

у.

 

4.2Л.4.

юбыео

бнаруженныев

ходе

осмотра Помещения

несоответствияме

ждуфактиче

ским

состояниемП

омещенитя

ребованиямикРаботамСтороны1,

 

определеннымвРазделитведомльнойсти

 

 

работ,не

должны ткладыватьна

чалоОтделочныхработвП

 

омещении,ес

лиданные

несоответствияне

препятствуютСтороне2на

 

чатьОтделочныер

аботыв Помещении.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2.5. Предоставление доступавП

омещение оформляетсяАктомдо

 

ступа поформе,указан

нойв

Приложении 3кнастоящемуПредварительномусоглашению,кото

 

 

 

рый

составляетсяпо

результатам

осмотра Помещения Сторонами впр исутствииге неральногопод рядчика.

 

 

 

 

 

 

4.2.6. Стороны подписывают Актдосту

пана

следующийденьпос

 

леосмот раП омещения, если:

 

 

4.2.6в.1.

ходе осмотра Помещенияне

обнаружено несоответствийме

ждуфа ктическимсостоя

 

нием

Помещеният

ребованиямикРаб отамСтороны1,

 

определеннымв Разделитведомльнработйсти

 

 

, либо

 

4.2.6обн.2.

аруженныев

ходе осмотра Помещениянес

оответствияме ждуфа ктическимсостоя

 

нием

Помещеният

ребованиямикРаб отамСтороны1,

определеннымв

Разделитведомльнработйсти

 

 

, не

препятствуют Стороне2

на чатьРа

боты Стороны2

вП омещении. Такиенесоот ветствия указываются

подписываемомСтор

онамиАктедост

упаиустраняются

Стороной1

вт

ечениеср

ока,с

огласованного

Сторонами, начинаясДатыдоступа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2В.7случае. еслиСторона2отказываетсяпринятьПомещениеподписаАкдоступаь ,при условиивыполненияположений.4.2Сторона.6, 1имеетправоподготовитьсоответствующийАктдоступа суказаниемдаты,когдапередачаПомещениядолжнабылаправомерносостояться.Сторона1считается выполнившейсвобязательствапопередачеПомещениядлявыполненияОтделочныхработ,вдату составленияуказанногоАктадоступа.

4.2В.8случае. еслиосмотрвыявитнесоответствиямеждуфактичесоскимтояниемПомещения итребованиямикРаботамСтороны1,определеннымвРазделительнведомработстий,которые препятствуютСтороне2начатьОтделочныеРаботывПомещении,Сторона2вправеотказаться подписанияАктадоступамоменустраненияСтороной1выявленныхнедостатковПомещения.В датуосмотраСторподписываютныОтчеобосмотре,вкоторыйСтордолжнывключить соответствующийперечн ньсоответствий,срокустраненияСтороной1выявленныхнесоответствий иСтороныназначаютновуюдатуосмотрапомещения.

4.2В.9течение. 3трех( )календарныхднейсДатыпередачи,Сторона2самостоятельноизасвой счетможетосуществитьзамерыплощадиПомещения.

4.2.Сторона10. 1устраня

ет указанные несоответствиявтечен ие дополнительно согласованного

Сторонами срока.

 

8

4.3. ТребованияСтороны1кв полнениюОтделочныхработ

4.3Сторона.1. 2обязанаприступитькосуществлениюОтделочныхработнемедленнопосле подписанияАктадоступа,нонеранееполучениявсехразрешений,указанныхвпункте4.3настоящего.3 Предварительногосоглашения.ПослеоткрытияМФКдляпокупателей,Сторона2имеетправопроводить ОтделочныеработытольковнеРабочеговремениМФКтолькопослеполученияписьменного разрешенияСтороны1напроведентакработихе.

4.3Сроки.2. выполненияОтделочныхработ

сДатыдоступа

:

-30тридц( )катьлендарныхднейдляПомещений,Предварительнаяплощадькоторыхсоставляетот 1одного( )до300трехсот( )квадратныхметров;или

-60шестьдесят( )календарныхднейдляПомещений,Предварительнаяплощадькоторыхсоставляет от301трехсот( одного)до500пятисот( )квадратныхметров;или

-90девяносто( )календарныхднейдляПомещений,Предварительнаяплощадькоторыхсоставляет от501пятисот( одного)до2000двухтысяч( )квадратныхметров,

4.3.3. ДоДатыдоступаСторона2

 

должна получить всесоглас

ованияоргановгосударственной

власти,т ребуемые для

выполненияОтделочныхр

абот,и представить Стороне1

копиидок

ументов,

подтверждающихп

олучениетак

их согласований.Втомсл

учае,еслиОтделочныера

 

 

боты могутс казаться

наконструкцМФКи/илинаегоИн

 

 

 

женерныхсистемах, по

 

лученос огласиенаэтоС т о р о1н, ы

 

проект выполнения работ,за

трагивающихконструктивИнженерныесистемыМФКвы

 

 

 

 

 

 

полняетсяи

согласовываетсязасчет

 

Стороны2

в порядке, определенном Стороной1

.

 

 

 

 

 

 

 

4.3Отделочные.4. работыдолжнывыполнятьсястрогоответствиимтребованиями,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

изложеннымивРазделитведомльнработйсти,РуководствеповнутреннотдеПомещениялкей,атакже

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

всоответсогласованнойтвииПроектнойдокументацией.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3Дл.5.

я

выполненияОтделочныхработС орона2

 

 

имеетп

равона

 

нимать

и

инымоб разом

привлекать толькоподрядчиков,имеющихчленствосо тветствующихСРО,илиинымобразом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обладающихправаминаосуществлениесоответствующихработсоответствиитребованиями

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

применимогозакон дательстваРФ.Вслучесликакой-либовидОтделочныхработможетповлиятьна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

целостностьибезопастроительстваностьМФКилиегоИнженерныхсистем,атакженасдачуМФКв

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

эксплуатацию,Сторонаобязана2 привлекатьтакомувидуОтделочныхработподрядчиков,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рекомендованныхСтороной1.

 

 

 

НастоящимСтороныгласовали,чтоктакомувидуработносятся

 

 

 

 

 

 

 

 

толькоработысвязанныепожарнбезопасностьюй.

 

 

 

Сторобязана2 согласовать

 

 

 

сехподр

ядчиков,

привлеквыполнениюаемыхОтделочныхработсоСторон1додатыйвыполнеконкретныхия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отделочныхработ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3Отделочные.6. раб

 

 

отывыполня

ютсяв

соответствиистребованприямименимого

 

законодательстваРФитреб

 

 

ованиямиСтороны1иГенеральногоподрядчика

 

 

 

,

предъявляемымиковсем

подрядчикам, работающимвМФКи

линаего

 

прилегающейте

рритории.Отделочныера

 

ботыдолжны

выполняться параллельносзаве ршениемст

роительно-м онтажныхрабвотношен

 

ииМФК,

еслиэто

допускается правиламите

хники безопасности.Лю

быеп

одрядчикиСтороны2,дол

 

 

 

жныне

укоснительно

соблюдать правила,устан овленныеГе

неральнымП одрядчиком,втом числепр

авилатехни

кибе зопасности

иправ ила пожарнойбе зопасности.Приэтомответственностьзадействия/бездействиесвоихподрядчиков

 

 

 

 

 

 

 

несетС орона2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3.7. Сторона2

обязуется безотлагательно сообщатьСторобо1невсех

 

 

 

дефектахипов

реждениях

внутриМФКи

ли Помещения, к

оторыхСтороне2

с тановится известно

ходе выполненияОтделочных

работ; приэт омСторона2

 

обязана предусмотретьана

логичныйпунктв

 

договорах,

 

заключенныхс

подрядчикамиСтороны2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3Начин.8. сДатыяпередачи,Сторона2несетответственностьзасохраннПомещениясть,втом числезавсеоборудование/имущСтороныство2,установленноеПомещенииилиэксплуатируемое цельювыполненияОтделочныхработ,иобязанапередаватьСтороневсю1 запрашиваемую документациюсодержанииПомещения.

4.3С.9первого. дняосуществленияОтделочныхработ,ивлюбомслучаедоихначалаи весь периодхпроведенияСторона2обязаналюбымспособомзакрытьфасадПомещенияилиместо проведенияОтделочныхработ,еслиработыведутсяненавсейплощадиПомещен,такобразомия , чтобыпредотвратитьпопаданиепыли,грязистроительнмусоранаНеарендуемыегои/илиСдаваемые площади/илвтечастиПомещений,гдеОтделочныеработыведутсядалее( «Временныйфасад»). ДляПомещмений50еекв.м.Временныйфасаддолженбытьвозведеннезамедлительнопослезаливки стяжкипола.Временныйфасаддолженбытьвыполненизследующихматериалов:гипсокартона,фанеры илипластикадолжензакрыватьфасадПомещениянавсювысотуиширину,т.е.отполадоверхней горизонтальнойперемычкиотстеныдостены,отделяющиеПомещениеотНеарендуемыхи/или

9

Сдаваемыхплощадей.ВслучаееслиОтделочныеработыведутсяменеечемза10десять( )днейдодаты открытияМФКдляпокупателейипосленее,тоСтор2обязанасвойсчетпривестисвойВременный фасадвсоответствиеразумнымитребованиямиСтороны1Вслучае. еслиСторона2невыполняетсвои обязательствсоответствиианастоящимпунктом,Сторона1имеетправовыполнитьданныеработы самостоятельно, Стор2 бязанаоплатитьакиеработынаоснованиисчетаСтороны1.

4.3.10. ПослевходаПомещениевлюбыеиныем стаМФК,доступвкоторазрешеные,Сторона 2всегдаобязанасоблюдатьсамостоя, такжеельнообеспечитьсоблюденсвоимиподрядчикаевсеми инымилицами,осуществляющимиилизадействованнымипроизводствеОтделочныхработ,ииными лицами,участвующимивыполненииОтделочныхработ,следующихтребований:

4.3.10.1.соблюдениевовсехотношенияхположенийРазделитведомльниРуководствайсти по внутреннотдеПомещениялкей;

4.3.10.2.соблюдениевовсехотношенияхобоснованныхтребованийпорядка, которыхСторона1 уведомилаСторону2,касающихсядоставкиматериаловдляиспользов ванязсвыполнениемя Отделочныхработ,втомчислетребований,касающихсяразрешеднейиныхвременидоставки;

4.3.10.3.соблюдениеобоснованныхтребованийСтороны1ксредствамдоступатранспортаилюдей

вПомещенияМФК;

4.3.10.4.соблюдениевовсехотношенияхобоснованныхтребованийСтороны1,касающихся безопаснидопустимойнагрузкипол,стены,колонныиогражденияприпроизводстверабот храненииматериалов,указанныхвРазделитведомльниРуководствейсти повнутреннотделкей Помещения;

4.3.10.5.соблюдениевовсехотношенияхобоснованныхтребованийСтороны1,касающихсяохраны изащитыПомещенияМФК,атакжепринятиемер,удовлетворительныхдляСтороны1дляохраныи защитырезультРабтСотвороны1ииспользуемыхвсвязиниматериалов;

4.3.10.6.заисключениемслучаев,пряморазрешенныхнастоящимПредваритесоглашениемьным,

непортитьненаноситьвред, томчисленедопускатьинеразрешатьлюбымсвоимподконтрольным лицамнаноситьвредРаботамСтороны1,вчастно,несовершатьтидействийнедопускатьовершения любымтакимлицомдействий,которыемогутнегативноповлиятьналюбуюконструкцию,явля щуюся частьюРаботС ороны1,атакженевыполинразрешатьятьвыполнениелюбыхподключений подобнымконструкциямне( являющихсячастьюОтделочныхработ)безпредварительнсогласованияго соСтороной1;

4.3.10.7. Сторособоныдоговорились,чтопроцессепроведенияОтделочныхработ, такжев течениесрокадействиянастоящПредварительногосоглашения,Сторона2несетответственностьза соблюдениетребованийпожарнойбезопасности,установленныхстандарта,нормиправилами РоссийскойФедерации, требованийтехническихусловийнапроектированиепротивопожарнойзащ ты другихнормиправилРоссийскойФедерациивМФКдалее( –Требования« пожарнойбезопасности»). Сторонесет2 а административнуюинуюответственностьсоответствиизаконодательством РоссийскойФедерзанарушениецииТребованийпожарнойбезопасности,включая, неограничиваясь, Требованияпожарнойбезопасностиприпроектировании,монтаже,эксплуатациидемонтаже нижеследующихэлементовПомещения:

внутреннихперегородок;

отделкифасадаПомещения;

подвесныхпотоликонструкцийвподвесов;

внутреннихдверей;

пролетныхдверей,отделяющихПомещениеоткоридораМФК;

эвакуационныхвыходов

знаков пожарнойбезопасн,вточислемстисветоуказателейвыходов

внутриПомещения;

внутреннейэлектрическойсистемы(силовая,осветительнаяраспределисет,тельная.ид.);

дополнительнойсистемыудалениядымаизПомещенияприпожа, рнеобходимостии

;

покрытияпола;

системыкондиционированиявентиляции;

внутреннегохозяйственно-бытового

ипротивопожарного

водопроводасмонтированного(

Стороной2)

внутриПомеще(принияаличии)

;

 

канализации;

наличиедостаточногоколичествасовременныхисправныхпервичныхсредств пожаротушения.

10

Соседние файлы в папке Учебный год 22-23