Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебный год 22-23 / Соглашение АХ повторные ком арендатор 09.09.2015.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
557.57 Кб
Скачать

СОГЛАШЕНИЕ № ЮЗ-1-51-С/2015

г. Москва

«» августа 2015 года

Общество с ограниченной ответственностью «Галерея Юго-Запад», именуемое в дальнейшем «Сторона 1», в лице генерального директора Дидковского Сергея Владимировича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и

Общество с ограниченной ответственностью «РИТЕЙЛ-СИТИ» именуемое в дальнейшем «Сторона 2», в лице Генерального директора Типпеля Геннадия Федоровича, действующего на основании Устава, с другой стороны, при совместном упоминании именуемые «Стороны»,

Принимая во внимание, что между Стороной 1 и ЗАО Группа «Петро Эстейт» (далее – Собственник) заключено Соглашение об аренде недвижимого имущества № 1/1 от «26» апреля 2013 года о заключении после окончания строительства и получения Собственником права собственности на Здание Договора аренды, с правом сдачи в Помещений в субаренду, заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:

Термины

Инженерные коммуникации - точки подключения электроснабжения (электричество), водоснабжения, водоотведения (канализация), вентиляции.

Коммунальные услуги – потребление электроэнергии, теплоснабжение.

1. Предмет Соглашения

1.1. Сторона 1 обязуется передать, а Сторона 2 принять на условиях настоящего Соглашения нежилое помещение на 1-м (первом) этаже, секция № 1-51 ориентировочной площадью 222 (двести двадцать два) квадратных метров, рассчитанной исходя из данных Стройгенплана (далее – «Помещение»), в строящемся Торговом Развлекательном Центре «РИО» (далее – «Центр»), расположенном по строительному адресу: город Москва, ЗАО, пересечение проспекта Вернадского, ул. Покрышкина.

Указанное в настоящем пункте нежилое помещение передается Стороной 1, и принимается Стороной 2 по Акту приема-передачи (Приложение № 3) для проведения в нем Стороной 2 отделочных и иных работ для его дальнейшего использования Стороной 2 в целях осуществления в нежилом помещении коммерческой деятельности в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.

1.2. Местоположение, границы и характеристики Помещения согласованы Сторонами и обозначены зеленым цветом на графическом поэтажном плане, содержащемся в Приложении №1 к настоящему Соглашению.

Стороны подтверждают, что указанные данные позволяют определенно установить предмет настоящего Соглашения и определить точное месторасположение Помещения, подлежащего передаче Стороне 2 в соответствии с условиями настоящего Соглашения.

1.3. Сторона 1 обязуется открыть Центр, указанный в п.1.1 настоящего Соглашения, для посетителей в срок, до 01 октября 2015 года, но в любом случае не позднее 01 июня 2016 года.

2. Срок Соглашения

2.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует 11 (Одиннадцать) месяцев.

2.2. В случае, если между Сторонами в течение срока действия настоящего Соглашения, будет зарегистрирован Договор субаренды нежилого помещения на используемое Стороной 2 в целях ее коммерческой деятельности Помещение, настоящее Соглашение досрочно расторгается Сторонами в дату, предшествующую дате вступления в силу Договора субаренды нежилого помещения.

2.3. В случае, если до окончания срока действия настоящего Соглашения между Сторонами не будет подписан и зарегистрирован Договор субаренды на указанное Помещение, то Стороны обязуются в течение трех календарных дней до истечения срока действия настоящего соглашения продлить действие настоящего Соглашения на новый срок на основании дополнительного соглашения или перезаключить настоящее соглашение на новый срок на тех же условиях.

2.4. Общий срок использования Помещения в коммерческих целях по настоящему Соглашению, в случае его продления на основании дополнительных соглашений, не может превышать 7 (семь) лет от даты подписания Акта о завершении отделочных работ и начале ведения коммерческой деятельности.

3. Обязанности Стороны 1

3.1. В срок дополнительно согласованный Сторонами, но не позднее чем 15 января 2016 года передать Стороне 2 Помещение по Акту приема-передачи в порядке, предусмотренном п. 5.1. настоящего Соглашения, в следующем состоянии:

  • полы – выполнена стяжка пола;

  • стены – необработанная поверхность гипсокартоновых листов – однослойная обшивка на металлическом каркасе; неоштукатуренная и необработанная гипсокартоновыми листами поверхность стен, выложенных из кирпича, блоков или фасадных сэндвич-панелей;

  • потолки – без подвесного потолка, низ перекрытий не отделан.

Сторона 1 обеспечивает места подключения к инженерным коммуникациям на границе зоны предоставляемого Помещения:

  • отопление помещений центральное воздушное через систему вентиляции, дополнительно в помещениях, примыкающих к фасадной стене здания, установлены водяные радиаторы;

  • инженерные коммуникации – предоставляется одно место подключения для каждой системы. Все коммуникации завершены отключающими - подключающими устройствами (краны или задвижки, клапана или шибера, автоматические выключатели, слаботочные боксы или кроссы);

  • - внутренняя сплинклерная система в Помещении в соответствии с проектом Здания Центра.

3.2. С даты подписания Стороной 2 Акта приема-передачи Помещения, Стороне 2 предоставляется право проводить в Помещении отделочные и иные работы с целью дальнейшего его использования Стороной 2 для осуществления в Помещении коммерческой деятельности в соответствии с Торговым профилем, установленным в п. 4.13 настоящего Соглашения.

3.3. Сторона 1 при возникновении чрезвычайных ситуаций в Центре и/или Помещении без предварительного уведомления Стороны 2 ограничивает доступ в Помещение персонала и посетителей Стороны 2, а также перемещение товарно-материальных ценностей Стороны 2.

3.4. Сторона 1 обязуется изготовить информационное табло, средства внутренней навигации, в соответствии с единым дизайном Центра.

3.5. Сторона 1 обеспечивает Стороне 2 возможность использования в период проведения отделочных работ электроэнергии, воды и канализации, вывоз мусора, отопление Помещения.

3.6. Осуществлять текущий, а по мере необходимости, капитальный ремонт Центра, инженерных сетей и оборудования, и несущих конструкций здания Центра, крыши, фундамента, подвала, фасада, Мест Общего Пользования.

Сторона 1 обязуется при проведении таких работ не мешать ведению коммерческой деятельности Стороны 2 в Помещении и прилагает усилия для сведения к минимуму неудобств, причиняемых Стороне 2 при проведении работ в Центре, а также принимает меры предосторожности для предотвращения причинения ущерба Помещению и имуществу Стороне 2.

3.7. В случае согласования Стороне 1 государственными органами концепции размещения вывесок на фасаде Центра, после открытия Центра, Сторона 1 обязуется предоставить Стороне 2 на весь срок, указанный в п. 2.4 настоящего Соглашения, одно место на фасаде или стелле Центра для размещения рекламной вывески Стороны 2.

Стороны договорились, что предоставление Стороне 2 одного места на фасаде Центра является приоритетным. В случае предоставления Стороне 2 возможности размещения рекламной вывески на стеле, и в случае получения Стороной 1 разрешения от государственных органов размещения вывесок на фасаде Центра – Сторона 1 обязуется предоставить Стороне 2 место на фасаде Центра.

Стоимость размещения одной рекламной вывески на фасаде или стелле здания Центра включена в Ежемесячную Плату за пользование Помещением.

При этом, в случае отсутствия у Стороны 1 разрешения государственных органов на размещение вывесок на фасаде и стеле, Сторона 1 обязуется предоставить Стороне 2 возможность размещения своей рекламы на территории Центра, включая навигационные указатели. Стоимость размещения рекламы на территории Центра, включая навигационные указатели включена в Ежемесячную Плату за пользование Помещением.

3.8. Не позднее 30 сентября 2015 года Сторона 1 обязана предоставить Стороне 2 полную техническую информацию на Помещение (планы, разрезы арендуемого помещения в формате Автокад на поэтажном плане, точки и параметры подключения инженерных систем) для разработки Стороной 2 проектной документации на планируемые работы в Помещении. В свою очередь Сторона 2 обязана разработать необходимую проектную документацию и предоставить ее на согласование Стороне 1 в срок не позднее даты подписания Сторонами Акта приема-передачи (Приложение №3 к настоящему Соглашению). В случае наличия противоречий по срокам разработки проектной документации в соответствии с настоящим пунктом 3.8 и приложением №3 к настоящему Соглашению, условия настоящего пункта 3.8 имеют преимущественную силу.

3.9. С даты начала коммерческой деятельности Стороны 2 в Помещении и в течение всего срока действия настоящего Соглашения, Сторона 1 обязуется обеспечить предоставление Стороне 2 эксклюзивного права продажи товаров под торговой маркой ARMANI EXCHANGE в Центре

3.10. С даты начала коммерческой деятельности Стороны 2 в Помещении и в течение всего срока действия настоящего Соглашения, Сторона 1 обязуется обеспечить Стороне 2 возможность беспрепятственного и непрерывного использования Помещения согласно Торговому Профилю Стороны 2 а именно:

-Возможность свободного доступа посетителей в Помещение и Центр в рабочее время Центра;

-обеспечить функционирование всего Центра в установленные рабочие часы;

- обеспечить снабжение Помещения электроэнергией в объеме не менее_46,9 кВт;

-обеспечить надлежащее, в соответствии с требованиями действующего законодательства, техническое, санитарное, противопожарное и т.д. состояние Центра;

-обеспечить температуру воздуха в Помещении: в холодное время года не ниже 18 градусов Цельсия, в теплое время года – не выше 25 градусов Цельсия.

- не допускать возникновения ситуаций, при которых может произойти ограничение доступа посетителей в Помещение Стороны 2, снижение привлекательности и обзора витрин Помещения , кроме аварийных и форс-мажорных ситуаций и в соответствии с условиями, указанными в Правилах пользования Центром (Приложение № 8 к настоящему Договору).

3.11. Сторона 1 обеспечивает и осуществляет охрану общественного порядка в Центре, в местах общего пользования Центра, а также круглосуточную охрану внешнего контура Помещения.

3.12. Обеспечивать управление и эксплуатацию Центра. При этом Сторона 1 обязана обеспечивать управление и эксплуатацию Центра таким образом, чтобы не был причинен ущерб Стороне 2, его имуществу, и не создавалось препятствие использованию Стороной 2 Помещения.

3.13. Незамедлительно извещать Сторону 2 обо всех существенных, ставших ему известными повреждениях и разрушениях Здания или Помещения, которые могут повлиять на осуществление Стороной 2 его коммерческой деятельности в Помещении. В случаях возникновения аварийных ситуаций, независимо от причин их возникновения, немедленно принимать необходимые меры по их устранению.

3.14. Ежемесячно не позднее 7 календарных дней с даты окончания отчетного месяца выставлять Стороне 2 счет-фактуру, заполненную в соответствии с требованиями действующего законодательства.