Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
14.04.2023
Размер:
424.43 Кб
Скачать

окончилась к ночи. Все разбрелись, а Лебедев, или, как он стал сам называть себя, Гинч, в темном состоянии мозга заполз в кусты, где проснулся на другой день самым ранним утром, к восходу солнца.

Сонные видения мешались с действительностью. Он лежал на обрыве, край которого утопал в светлом утреннем тумане; вокруг свешивалась зелень ветвей, перед глазами качались травы и лесные цветы. Гинч смотрел на все это и думал о девственной земле ледниковой эпохи. "Первобытный пейзаж", - пришло ему в голову. Думая, что грезит, он закрыл глаза, боясь проснуться, и снова открыл их. На обрыве, чернея фантастическими контурами, шевелилось что-то живое, напоминающее одушевленное огородное чучело. У этого существа были длинные волосы; кряжистое, тяжеловесное, оно передвигалось, припадая к земле, а выпрямляясь, - пересекало небо; тень урода ползла к лесу.

Выкатилось петербургское солнце, заиграло в траве. Гинч думал о чудовище, рождающемся из недр земли; первобытным человеком казалось оно ему, девственным произведением щедрой земли. Наконец, Гинч проснулся совсем, встал, озяб и узнал окрестность. Невдалеке желтели дачные домики.

Чудовище подошло ближе. Это был безногий, с зверским лицом, калека-нищий, изодранный, голобрюхий и грязный.

- На сотку благословите, барин, - сказало отрепье. Гинч порылся в карманах - там было всего две копейки: он отдал их и побрел кстанции.

Гинч заходил ко мне все реже и реже; ему, видимо, не нравились мои расспросы о некоторых подробностях. Однажды он сообщил, что приезжала Женя и что они разошлись. Я хмыкнул, но ничего не сказал.

Затем он исчез; слился с болотным туманом дымных и суетливых улиц. ПРИМЕЧАНИЯ

Приключения Гинча. Впервые - журнал "Новая жизнь", 1912, № 3. Печатается по изд.: А.С.Грин. Полн. собр. соч., т. 14, Л., Мысль, 1929.

Санкюлот (от франц. sans culottes, букв. - бесштанные) - презрительное прозвище представителей простонародья, принимавших активное участие в Великой французской буржуазной революции конца XVIII века.

Ломберный стол - стол для игры в карты, с поверхностью, покрытой сукном, на котором записывались ставки и выигрыши.

Тиролька - домашняя куртка типа национального тирольского наряда. Наргиле - восточный курительный прибор.

Рожон - острый кол, укрепленный в наклонном положении. Альпага - название шерстяной ткани.

Консоль - поддерживающий элемент выступающих частей здания - карниза, балкона и т.п. Мольтке, Хельмут Карл Бернхард (1800-1891) - прусский генерал-фельдмаршал и военный

писатель.

Калиостро, Александр (настоящее имя - Жозеф Бальзамо, 1743-1795) итальянский авантюрист, выдававший себя за графа, алхимика, чародея.

Казанова, Джованни Джакомо (1725-1798) - итальянский авантюрист, автор "Воспоминаний", дающих интересную картину быта и нравов французского дворянства.

Ротшильд - нарицательное имя богача; происходит от фамилии Майера Ансельма Ротшильда - крупнейшего франкфуртского банкира, основателя банкирской династии Ротшильдов.

Башкирцева, Мария Константиновна (1860-1884) - русская художница, автор "Дневника", переведенного на многие языки мира.

Гонкуры, Эдмон (1822-1896) и Жюль (1830-1870) - французские писатели, братья. Тарбаган - разновидность сурков.

Ю.Киркин

Соседние файлы в папке новая папка 2