Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Практикум по написанию научной статьи на английском языке

..pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
1.26 Mб
Скачать

ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ

1. Переформулируйте предложение, поставив подчеркнутый глаголсказуемое в форму страдательного залога.

– To segment the data, we used SOM (Self Organizing Maps) as these were most suitable.

– To link PCs they presented to dwelling and occupant characteristics, the authors used a multi-nominal regression.

– They segmented the data before they carried out any aggregation.

– In this way the authors could maintain the relevant characteristic information.

2. Переформулируйте следующие предложения, используя в качестве начала один из оборотов: It is supposed…; It was found…; It has been proved

– Individual customer characteristics were found to correspond to a particular pattern of electricity use.

– Probably, a number of factors determine household electricity consumption.

– According to the results obtained, the best way to segment the data was to use SOM.

3. Переведите на английский язык предложения, используя оборот is likely / is unlikely + инфинитив.

Похоже, что индекс Дэвиса-Болдена является лучшим для оценки методов кластеризации.

Любой другой метод будет мало пригоден для сегментирования данных.

В зимнее время модель потребления электричества, скорее, будет иной.

Вряд ли этот фактор будет иметь решающее значение для энергопотребления в ночное время.

4.Определите, какие смысловые отношения в тексте заключения пе-

редают союзы therefore, as a result, thus, either … or. Приведите свои примеры использования этих языковых единиц.

5.В тексте Заключения неоднократно встречаются глагольные формы

сокончанием –ing. Какие из них являются герундием и похожи по своим функциям на существительные, а какие являются причастием (Participle I)

ипереводятся соответственно: а) определением; б) деепричастием? Оформите выборку в виде следующей схемы:

51

 

 

 

 

 

Verb-ing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerund

 

 

Participle I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Определение

Деепричастие

 

 

 

 

6. Переведите на английский язык раздел Заключение на с. 26–27.

Работа может выполняться в малых группах; каждая переводит один абзац. Далее группы обмениваются материалом и в заключение обсуждают свои варианты перевода.

КЛЮЧИ К ЗАДАНИЯМ И УПРАЖНЕНИЯМ

# 1

To segment the data Self Organizing Maps were used as being most suitable for this purpose.

A multi-nominal regression was used to link the PCs which were presented to dwelling and occupant characteristics.

Prior to carrying out any aggregation the data were segmented.

In this way, the relevant characteristic information could be maintained.

# 2

It was found that individual customer characteristics correspond to a particular pattern of electricity use.

It is supposed that a number of factors determine household electricity consumption. It has been found that the best way to segment the data was to use SOM.

# 3

The DB validity index is likely to be the best one to evaluate clustering methods. Any other method is unlikely to be suitable to segment the data.

In winter time a pattern of electricity use will be different.

As regards electricity consumption at night, this factor is unlikely to be a decisive one. Or: This factor is unlikely to play a decisive role when it comes to electricity consumption at night.

52

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Миньяр-Белоручева А.П. Учимся писать по-английски: Письменная научная речь: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011.

2.Миньяр-Белоручева А.П. Англо-русские обороты научной статьи: метод. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2013.

3.Юрьев А.Н. Русский язык. Типы и стили речи: учеб. пособие. – Алма-

Аты, 2007.

4.Трансформация научного стиля в условиях меняющейся коммуникацион-

ной среды [Электронный ресурс]. – URL: http://psijournals/ru/langpsy/2016/n2/Iva nitskaya_full/shtml (дата обращения: 14.06.2019).

5.Требования к оформлению статьи и тезисов [Электронный ресурс]. – URL: https://studfiles/net/preview/3536612/page:10/ (дата обращения: 19.02.2019).

6.O’Dell F. CAE Writing Skills. – Cambridge University Press, 1996.

7.Zemach D.E., Broudy D., Valvona C. Writing Research Papers. – Macmillan, Oxford, 2011.

8.Armer T. Cambridge English for Scientists. – Cambridge University Press,

2011.

53

СОДЕРЖАНИЕ

 

От авторов....................................................................................................................

3

Лингвостилистические особенности текстов научных стилей ..............................

5

Практика в оформлении научной статьи на английском языке.............................

8

Раздел I. Аннотация [Summary/ Abstract] .................................................................

8

Раздел II. Введение [Introduction] ............................................................................

27

Раздел III. Материалы и методы [Materials and methods]......................................

40

Раздел IV. Результаты и обсуждение [Results and discussion] ..............................

46

Раздел V. Заключение [Conclusions]........................................................................

50

Список рекомендуемой литературы [References] ..................................................

53

54

Учебное издание

Авхачева Ирина Андреевна, Баринова Ирина Александровна, Нестерова Наталья Михайловна,

ПРАКТИКУМ по написанию научной статьи

на английском языке

Учебное пособие

Редактор и корректор И.Н. Жеганина

Подписано в печать 24.06.2019. Формат 60×90/8. Усл. печ. л. 7,0. Тираж экз. Заказ № 109/2019.

Издательство Пермского национального исследовательского

политехнического университета.

Адрес: 614990, г. Пермь, Комсомольский проспект, 29, к. 113.

Тел. (342) 219-80-33.

55