1940
.pdf21
возможностями. Как педагогическое средство они в совокупности выполняли следующие функции: формально-развивающую, культурологическую,
мировоззренческую, специальнообразовательную, общеобразовательную,
нравственно развивающую, эстетически развивающую и функцию добывания знаний
Характерная черта русской школы петровского этапа - она не ставит своей задачей воспитание и общее образование, а имеет в виду, главным образом, выучку для профессиональных целей, как государственных, так и духовных. Вот почему правительство ограничилось на первых порах тем, что открыло ряд специальных школ, где, в частности, поспешно осваивали навыки разговорной речи на различных иностранных языках – латинскому,
греческому, немецкому, шведскому, голландскому, французскому. |
|
|||
Высшая школа в России начинает функционировать лишь во |
второй |
|||
четверти XVIII века. В течение всего XVIII века и первой половины XIX века |
||||
создается |
ряд специализированных |
и |
общеобразовательных |
учебных |
заведений - |
Императорский лицей, дворянские институты, кадетские корпуса, |
|||
гимназии, |
коммерческие училища |
и |
другие - в них было |
введено |
преподавание европейских иностранных языков – как древних, так и новых – латинскому, греческому, немецкому, французскому, вводится обучение английскому, (для военных, административных и коммерческих учебных
заведений), итальянскому и датскому языкам – для военных и военно-
морских учебных заведений. В специальных закрытых и массовых учебных заведениях преобладало формальное образование. Квалифицированных преподавателей новых иностранных языков (немецкий, французский, английский) было мало. В последние десятилетия XIX века живые (новые) иностранные языки прочно занимали ведущее положение не только в
22
системе высшего образования, но и в школах, а древние языки все более отходят на второй план
Анализ преподавания европейских иностранных языков в России в конце XIX-начала ХХ веков, проведенный на основе преподавания иностранных языков в учебных заведениях различного уровня (мужского и женского дворянских институтов, кадетского корпуса, гимназий, и коммерческого училища) в Нижнем Новгороде, позволил выявить следующие особенности:
Врусле общероссийской образовательной тенденции в учебных заведениях разного уровня (дворянских институтах, кадетского корпуса, гимназий, и коммерческого училища) преподавались из древних европейских языков – латинский и греческий (только в Александровском дворянском институте), из новых - немецкий, французский и английский (не во всех) языки;
На основе анализа архивных данных можно сделать вывод, что наследие классической гимназии – налаженное преподавание древних языков,
вчастности, латинского языка, продолжало быть актуальным и для второй половины, и для конца XIX века, что сказывалось на успеваемости по предмету;
Вто же время преподавание новых (живых) языков находилось на среднем, а то и откровенно низком уровне, что свидетельствует о проблемах в становлении применяемых методов преподавания, характерных как для исследуемого этапа истории образования в России в целом, так и для преподавания иностранных языков, в частности. В последние два десятилетия XIX века активизируется рост популярности новых иностранных языков, хотя по-прежнему сохраняется авторитет древних языков. Французскому языку отдается предпочтение по сравнению с немецким и латинским языками.
23
В начале XX века, например, в 1905 году, можно видеть, как в
учебные заведения Нижнего Новгорода постепенно повышаются требования к уровню подготовки и квалификации преподавателей. С 1905 по 1913 год уровень преподавания новых иностранных языков - немецкого и
французского - значительно вырос по сравнению с концом XIX века, о чем можно судить по наличию разных преподавателей на разных этапах
обучения, методическим спорам преподавателей, изменению их кадрового состава, введению новых учебников и другим мерам, принимаемым
руководством учебных заведений;
К концу второго десятилетия XX века преподавание иностранных
языков либо прерывается, либо ведется на низком уровне, в силу исторических обстоятельств общий дух смутного времени докатился и до
Нижнего Новгорода, учителям было не до качественного обучения
иностранным языкам, в связи с реформой школы 1918 года.
В заключении работы подводятся общие итоги исследования,
формулируются выводы научного и практического характера: |
|
Определена сущность историко-педагогических |
оснований, |
обусловленных проблемой становления и развития |
методов преподавания |
||
европейских иностранных языков в древнейшие и древние времена |
- в эпоху |
||
расцвета культуры в Сирии, Древнем Египте, |
Греции, Риме |
- |
их |
практическим и общеобразовательным значением; |
|
|
|
Выявлено, что главенствующее положение одного из европейских языков на определенный период времени, объяснялось, экономическим и историческим фоном развития цивилизации: в римскую эпоху таким «главным» языком был греческий, затем латинский язык, методика преподавания которого оказала огромное влияние на дальнейшую методику преподавания европейских иностранных языков;
24
Доказано, что для обучения латинскому языку использовались переводные методы, которые в дальнейшем оказали существенное влияние на методику преподавания западноевропейских языков - французского, немецкого и английского.
Входе исследования были выявлены и проанализированы концептуальные основы формирования методов преподавания европейских иностранных языков в России, которые базируются на: аксиологическом, антропологическом, цивилизационном, культурологическом и социокультурном подходах;
Благодаря привлечению сравнительно-исторического метода, удалось раскрыть основания методологического подхода к анализу преподавания европейских иностранных языков в России, заключающиеся в следующем:
Исторически русская школа не имела определенного лица в отношении методики преподавания иностранных языков, применялись различные зарубежные методы: грамматико-переводной, лексико-переводной;
Формирование научного обоснования методов изучения иностранных языков происходило постепенно, в течение всего XIX века, в рамках складывающихся отечественных школ сравнительного языкознания.
Входе осуществления решения поставленных в работе задач, были
определены и охарактеризованы особенности развития |
методов |
преподавания европейских иностранных языков в России XIX - |
начала ХХ |
веков, на примере анализа преподавания иностранных языков в учебных заведениях различного уровня (университетов, лицеев, дворянских институтов, кадетских корпусов, гимназий, и коммерческих училищ) в Москве и Санкт-Петербурге и учебных заведениях Нижнего Новгорода;
На основе анализа архивных данных сделаны выводы об актуальности наследия классической гимназии – налаженное преподавание древних языков,
25
в частности, латинского языка в учебных заведениях Нижнего Новгорода - и для второй половины, и для конца XIX века;
Выявлено, что преподавание новых (живых) языков находилось на среднем, а то и откровенно низком уровне, что свидетельствует о проблемах в становлении применяемых методов преподавания, характерных как для исследуемого этапа истории образования в России в целом, так и для преподавания иностранных языков, в частности.
Определено, что в последние два десятилетия XIX века активизируется рост популярности новых иностранных языков, хотя попрежнему сохраняется авторитет древних языков. Французскому языку отдается предпочтение по сравнению с немецким и латинским языками.
Проанализирована ситуация конца второго десятилетия XX века, когда преподавание иностранных языков либо прерывается, либо ведется на низком уровне, в силу исторических обстоятельств, в связи с реформой школы 1918 года.
Основное содержание исследования отражено в следующих публикациях:
В изданиях, включённых ВАК в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёной степени кандидата и доктора наук (2001 – 2007 гг.):
1.Никшикова, Л.Ю. Лингвокультурные аспекты исторического развития методики преподавания иностранных языков в Европе и России [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Мир психологии. – 2007.- № 2. – С.180-192.
26
Статьи
1. Никшикова, Л.Ю. Преподавание иностранных языков в высших учебных заведениях России в XIX-XX вв [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Русские ремесла и художественные промыслы: сб.ст. и докл. Двенадцатой межвуз. конф. по культурологии.- Н.Новгород, ГХИ ННГАСУ, 2006. –С.227-231.
2.Никшикова, Л.Ю. Европейская и русская традиция преподавания различных иностранных языков: историко-культурный аспект [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Тр. молодых ученых и аспирантов.- Вып.6.- Н.Новгород: изд.Волго-Вятской академии гос. службы, 2006.- С.201-202.
3.Никшикова, Л.Ю. Взаимосвязь традиций преподавания родного и иностранного языков с развитием экологического мышления [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Великие реки-2006: тез.докл. Междунар. научн.-промышл. форума.- Н.Новгород: ННГАСУ, 2006.- С.478-480.
4.Никшикова, Л.Ю. Проблемы становления и развития преподавания иностранных языков в Древней Руси [Текст] / Л.Ю. Никшикова // История. Философия. Педагогика. Культурология: сб. тр. аспирантов и магистрантов. - Н.Новгород: ННГАСУ, 2007.-135 с. – С.77-80.
5.Никшикова, Л.Ю. Формирование речевой культуры студентов
педагогических специальностей методами преподавания иностранных
языков [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Проблемы многоуровневого высшего образования: Мат. XII Междунар. научн.-методич. конф. [Текст]: межвуз. тематич. сб. – Н.Новгород: ННГАСУ, 2007.- 224 с. – С. 133-134.
6. Никшикова, Л.Ю. Преподавание древних и новых иностранных языков в Нижнем Новгороде в конце XIXначале XX века [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Культурно-историческое наследие Поволжья: сб. ст. и докл.
27
Тринадцатой межвуз. конф. по культурологии.- Н.Новгород, ГХИ ННГАСУ,
2007.- С.167-178.
7.Никшикова, Л.Ю. Проблемы изучения методов преподавания иностранных языков [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Законы научной сферы общества: 10-я междунар. нижегород. ярмарка идей; 35 академич. симпозиум: материалы докл.- Н.Новгород, 2007.- С.105-106.
8.Никшикова, Л.Ю. Некоторые аспекты развития методики преподавания иностранных языков в дореволюционной России [Текст] / Л.Ю. Никшикова // Культурно-историческое наследие Поволжья: сб. ст. и докл. Тринадцатой межвуз. конф. по культурологии.- Н.Новгород, ГХИ ННГАСУ, 2007.- С.189-197.
Автореферат разрешен к печати диссертационным советом
К212.162.03. при ГОУ ВПО «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет» 18 июня 2007 г.
Подписано в печать Формат 60х90 1/16
Бумага писчая. Печать оперативная. Объём 1,5 п.л. Тираж 100 экз.
Заказ №
Отпечатано в полиграфическом центре Нижегородского государственного архитектурно-строительного университета,
603950 г. Нижний Новгород, ул. Ильинская, 65