Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс / Латинский язык / Бухарина_Т_Л_,_Новодранова_В_Ф_,_Михина_Т_В_Латинский_язык

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
6.45 Mб
Скачать

Источник KingMed.info

СХЕМА 18

ТЕСТЫ

Содержание теста

Словарная форма

Эталон

п/п

 

 

 

1

Поставить пропущенные окончания: rami

nervus, i, m - нерв

rami communicantes cum nervo

 

communicantes cum nerv....larynge... - ветви,

laryngēus, a, um - гортанный

laryngeo nervo - Abl. Sing. сущ. II скл.

 

соединяющие с гортанным нервом

 

 

 

laryngeo - Abl. Sing. прил. II скл.

 

 

 

2

ramus communicans cum plex... tympanic... -

plexus, ūs, m - сплетение tympanlcus,

ramus communicans cum plexū

 

ветвь, соединяющая с барабанным

a, um - барабанный

tympanĭco plexu - Abl. Sing. сущ. IV

 

 

скл.

 

сплетением

 

 

 

 

 

 

 

tympanico - Abl. Sing. прил. II скл.

3

ramus communicans cum gangli... ciliar... -

ganglion, i, n - узел

ramus communicans cum

 

ветвь, соединяющая с ресничным узлом

ciliāris, e - ресничный

ganglio ciliari

 

 

 

 

 

ganglio - Abl. Sing. сущ.

 

 

 

II скл.

 

 

 

 

 

 

 

151

Источник KingMed.info

 

 

 

ciliari - Abl. Sing. прил.

 

 

 

III скл.

4

rami communicantes cum nerv... facial... -

facialis, e - лицевой

rami communicantes cum nervo faciali;

 

ветви, соединяющие с лицевым нервом

 

nervo - Abl. Sing. сущ. II скл. faciali -

 

 

 

Abl. Sing. прил. III скл.

5

haemorrhagia ex ulcer... - кровотечение из

ulcus, ěris, n - язва

haemorrhagia ex ulcěre ulcere - Abl.

 

язвы

 

Sing. сущ. III скл.

6

Перевести: мазь для наружного

unguentum, i, n - мазь usus, ūs, m -

unguentum pro usu externo

 

употребления

употребление, использование

usu - Abl. Sing. сущ. IV скл.

 

 

externus, a, um - наружный

 

 

 

 

 

 

externo - Abl. Sing. прил. II скл.

 

 

 

 

СХЕМА 19

ТЕСТЫ

Содержание теста

Словарная форма

Эталон

п/п

 

 

 

1

Перевести:

lingua, ae, f -

 

 

а) под язык (куда?)

язык

a) sub linguam

 

 

 

 

 

 

 

linguam - Acс. Sing.

 

 

 

сущ. I скл.

 

б) под языком (где?)

 

б) sub linguā - Abl.

 

 

 

Sing. сущ. I скл.

152

Источник KingMed.info

2

Перевести:

rectum, i, n -

 

 

а) в прямую кишку

прямая кишка

a) in rectum,

 

(куда?)

 

rectum - Acс. Sing.

 

 

 

сущ. II скл.

 

б) в прямой кишке

 

 

 

(где?)

 

б) in recto,

 

 

 

recto - Abl. Sing.

 

 

 

сущ. II скл.

3

Поставить пропущен-

talus, i, m -

sub talo

 

ные окончания:

таранная кость

talo - Abl. Sing.

 

a) sub tal... - под таран-

locus, i, m -

сущ. II скл.

 

ной костью (где?)

место

fractura in loco typico

 

б) fractura in loc...

typĭcus, a, um -

loco - Abl. Sing.

 

typĭc... - перелом

типичный

сущ. II скл.

 

в типичном месте

 

typĭco - Abl. Sing.

 

(где?)

 

прил. II скл.

4

Перевести:

da - выдай

 

 

a) da in vitro nigro

vitrum, i, n -

а) выдай в темной

 

 

склянка

склянке

 

б) da medicamentum in

niger, gra, gram -

б) выдай лекарство в

 

tabulettis

темный

таблетках

 

в) solutio pro

medicamentum, i,

в) раствор для инъек-

 

injectionĭbus in

n - лекарство

ций в ампулах

 

ampullis

tabuletta, ae, f -

 

 

 

таблетка

 

 

 

solutio, ōnis, f -

 

 

 

раствор

 

 

 

injectio, ōnis, f -

 

 

 

инъекция

 

 

 

ampulla, ae, f -

 

 

 

ампула

 

 

 

 

 

153

Источник KingMed.info

Раздел II. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В КЛИНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

1. СТРУКТУРА КЛИНИЧЕСКОГО ТЕРМИНА (краткая теоретическая справка)

Слово термин произошло от латинского слова terminus граница, предел, пограничный знак.

Термины - специальные слова, предназначенные обслуживать науку, технику, политику, дипломатию и т.д. Это - элементы профессионального языка. Термины - слова и словосочетания,

выражающие специальные понятия в системе понятий данной науки. Термины, в основном,

однозначны, так как являются точными отражениями конкретных понятий.

Терминология - совокупность терминов данной области знаний. Основными источниками медицинской терминологии являются:

самостоятельные слова латинского и греческого языков;

слова, искусственно созданные из латинских и греческих словообразовательных элементов (корней, суффиксов, префиксов).

Медицинская терминология состоит из трех основных разделов: анатомо-гистологического, клинического и фармацевтического.

Во всех разделах для образования терминов широко используются терминоэлементы (корни), префиксы, суффиксы греко-латинского происхождения, которые сохраняют определенное, предписанное им в терминологии значение. С помощью частотных терминоэлементов образуются многочисленные ряды, серии однотипных по своей структуре и семантике (значению) терминов, которые, взаимодействуя, образуют сложную терминосистему.

Клиническая терминология включает термины, обозначающие названия болезней, симптомов, методов обследования и лечения, а также названия инструментов и приборов и т. п.

Однословные клинические термины образуются аффиксальным и безаффиксальным способами. Аффиксальный способ - суффиксация (присоединение суффикса к корню) и префиксация (присоединение префикса к корню).

В анатомической терминологии приставки в большинстве своем латинские; греческие приставки употребляются реже. В терминологии патологической анатомии и клинических дисциплин приставки и префиксальные компоненты греческого происхождения употребляются чаще, чем латинские. Латинские префиксы, как правило, присоединяются к латинским корням, греческие - к греческим. Но встречаются нередко и исключения. Например, в слове endo-cervicalis приставка греческая, а производящая основа - латинская.

Термины, образованные аффиксальным способом, называются производными.

Безаффиксальный способ используется при основосло-жении, с помощью которого образуются так называемые сложные термины, т.е состоящие из двух и более греческих корней. Часто безаффиксальный и аффиксальный способы словообразования применяются одновременно.

Различают начальные и конечные терминоэлементы (ТЭ). Начальный терминоэлемент является названием органа, ткани, вещества или цвета: рпеит - легкое, haemat - кровь, cyan -

синий. Конечный терминоэлемент обозначает действие, состояние или процесс: -ectomia - вырезание, удаление; -раthia - заболевание; -rhagia - кровотечение. Конечный терминоэлемент на -ia произносится с ударением на гласную -i- по греческому типу ударения: pneumon-ía, -tom-

ía, -alg-ía.

154

Источник KingMed.info

Греческие корни, которые используются только в качестве ТЭ в структуре сложных слов, называются связанными: -cardia (состояние сердца), -philia (любовь, склонность) и др.

Греческие корни, которые употребляются не только в структуре производных, но и как самостоятельные слова, называются свободными: ptosis (птоз, опущение) и т. д.

Структура клинических терминов

Сложный термин:

1)начальный ТЭ + конечный ТЭ: bronchectasia - расширение бронхов;

2)начальный ТЭ + интерфикс -о- + конечный ТЭ: bronchoscopia - исследование бронхов с помощью специального инструмента.

Производный термин:

1)префикс + конечный ТЭ: hypertonia - повышенное артериальное давление;

2)начальный ТЭ + суффикс: osteoma - опухоль костной ткани;

3)префикс + начальный ТЭ + суффикс: periodontitis - воспаление надкостницы зуба.

Схема перевода клинических терминов

1. Разделить термин на терминоэлементы и определить значение каждого.

2.Определить структуру термина (сложный или производный).

3.Если сложный - начать перевод с конечного ТЭ, если производный - перевод начинать с аффикса.

NB! Большинство сложных и производных клинических терминов - это искусственно образованные слова. При переводе на русский язык употребляется русская транскрипция или русифицированный вариант термина: гипотония, стенокардия, холангит, бронхит и т. д.

2. ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ ДУБЛЕТЫ (начальные терминоэлементы)

Греческий терминоэлемент

Латинское слово

Значение

 

асr-

membrum, i, n

конечность, край; верх

 

aden-

glandula, ae, f

железа

 

andr-

mas, maris, m; vir, i, m

мужчина, мужской

 

 

 

 

 

angi-

vas, vasis, n

сосуд

 

arthr-

articulatio, onis, f

сустав

 

blast-

germen, inis, n

зачаток, бласт

 

 

 

 

 

blephar-

palpebra, ae, f

веко

 

 

 

 

 

carcin-

cancer, cri, m

рак, раковая опухоль

 

cardi-

cor, cordis, n

сердце

 

cheil-, chil-

labium, i, n

губа

 

cheir-, chir-

manus, us, f

рука

 

cholangi-

ductus bilifer, us, i, m

желчный проток

 

chol-

bilis, is, f; chole, es, f

желчь

 

cholecyst-

vesica fellea, ae, ae, f

желчный пузырь

 

choledoch-

ductus choledochus, us,

общий желчный про-

 

 

i, m

ток

 

chondr-

cartilago, inis, f

хрящ

 

chyl-

lympha, ae, f

лимфа, жидкость

 

 

 

 

 

colp-

vagina, ae, f

влагалище

 

 

 

 

 

155

Источник KingMed.info

copr-

faeces, ium, f (plur.)

кал, испражнения

cyst-

vesica, ae, f (urinaria, ae)

пузырь (мочевой)

cyt-

cellula, ae, f

клетка

dacry-

lacrima, ae, f

слеза

dactyl-

digitus, i, m

палец

derm-, dermat-

cutis, is, f

кожа

desm-

ligamentum, i, n

связка

enter-

intestinum, i, n

кишка (тонкая), ки-

 

 

 

шечник

galact-

lac, lactis, n

молоко

gastr-

ventriculus, i, m

желудок

Греческий терминоэлемент

Латинское слово

Значение

ger-, geront-

senex, senis, m, f

старческий, старик

gloss-

lingua, ae, f

язык

gnath-

maxilla, ae, f

(верхняя) челюсть

gon-

genu, us, n

колено

gyn-, gynaec-

femina, ae, f

женщина, женский

haem-, haemat-

sanguis, inis, m

кровь

hidr-

sudor, oris, m

пот, потовый

hist-

textus, us, m

ткань

hydr-

aqua, ae, f

вода

kephal-, cephal-

сaput, itis, n

голова

kerat-

cornea, ae, f

роговица

lapar-

abdomen, inis, n

живот, брюхо

lith-

calculus, i, m

камень, конкремент

mast-

mamma, ae, f

молочная железа,

 

 

 

грудь

mel-

bucca, ae, f

щека

metr-, hyster-

uterus, i, m

матка

(хирур.)

 

 

 

 

myel-

medulla spinalis;

спинной (костный)

 

medulla ossium

мозг

my-

musculus, i, m

мышца

nephr-

ren, renis, m

почка

neur-

nervus, i, m

нерв

odont-

dens, dentis, m

зуб

 

 

 

 

 

omphal-

umbilicus, i, m

пупок, пуповина

 

 

 

 

 

onc-

tumor, oris, m

опухоль

onych-

unguis, is, m

ноготь

oophor-

ovarium, i, n

яичник

 

 

 

 

 

ophthalm-

oculus, i, m

глаз

opt-, optic-

visus, us, m

зрение

orchi-

testis, is, m

яичко

oste-, ost-

os, ossis, n

кость, костный

Греческий терминоэлемент

 

Латинское слово

 

Значение

ot-

 

auris, is, f

 

ухо

paed-

 

infans, ntis, m, f

 

дитя, ребенок

pharmac-

 

medicamentum, i, n

 

лекарство

phleb-

 

vena, ae, f

 

вена

 

 

 

 

 

phon-

 

sonus, i, m

 

звук

pneum-, pneumon-

 

pulmo, onis, m

 

легкое

pod-

 

pes, pedis, m

 

нога, стопа

proct-

 

rectum, i, n

 

прямая кишка

156

Источник KingMed.info

pyel-

pelvis renalis, is, is, f

почечная лоханка

py-

pus, puris, n

гной

rhachi-

columna vertebralis, ae,

позвоночный столб

 

is, f

 

rhin-

nasus, i, m

нос

salping-

tuba uterina, ae, ae, f

маточная труба

 

tuba auditiva, ae, ae, f

слуховая труба

sial-

saliva, ae, f

слюна

somat-, som-

corpus, oris, n

тело

sphygm-

pulsus, us, m

пульс

splanchn-

viscera, erum, n (PI.)

внутренности

splen-

lien, leinis, m

селезенка

spondyl-

vertebra, ae, f

позвонок, позвоноч-

 

 

 

ник

steth-

pectus, oris, n

грудь

stomat-, stom-

os, oris, n

рот; отверстие

ten-

tendo, inis, m

сухожилие

top-

locus, i, m

место

tox-, toxic-

venenum, i, n

яд, токсины

trachel-

cervix, icis, f (uteri)

шейка матки

trich-

capillus, i, m

волос

uran-

palatum, i, n

нёбо

ur

urina, ae, f

моча, мочевой

3. ГРЕЧЕСКИЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ ОДИНОЧНЫЕ (начальные)

 

 

 

 

 

Греческий терминоэлемент

 

Значение

 

аёr-

 

воздух; относящийся к дыханию

 

aut-

 

сам, свой

 

all-

 

иной, другой

 

bi-

 

жизнь; относящийся к жизн. процессам

brachy-

 

короткий

 

brady-

 

медленный, редкий

 

chrom-

 

цвет, цветовой

 

chlor-

 

зеленый; хлор

 

 

 

 

 

col- (colon-)

 

ободочная кишка

 

 

 

 

 

cyan-

 

синий

 

duoden-

 

12-перстная кишка

 

dynam-

 

сила, усилие

 

erythr-

 

красный; красные клетки крови

 

glyc-

 

сладкий, сахар

 

hepat- (hepar-)

 

печень

 

heter-

 

другой, непохожий, разный

 

hom-, home-

 

сходный, одинаковый

 

 

 

 

 

is(o)-

 

равный, соразмерный, одинаковый

 

 

 

 

 

leuk-, leuc-

 

белый; белые клетки крови

 

log-

 

слово, речь; относящийся к речи

 

macr-

 

большой, крупный

 

micr-

 

малый, маленький, мелкий

 

melan-

 

черный, темный; меланин

 

necr-

 

мертвый

 

olig-

 

малый, незначительный, недостаточ-

 

 

ный

 

pan-, pant-

 

весь, всё; целиком, полностью

 

 

 

 

 

157

Источник KingMed.info

 

physi-

 

природа, природные свойства

 

Греческий

 

Значение

 

терминоэлемент

 

 

 

 

 

poli-

 

серый

 

poly-

 

много, множество, больше нормы

 

pseud-

 

ложный, мнимый

 

psych-

 

душа; относящийся к психике

 

pyr-

 

жар, огонь

 

tachy-

 

частый, быстрый

 

therm-

 

тепло, температура

 

spir-

 

дыхание; относящийся к дыханию

 

tom-

 

относящийся к слою

 

xanth-

 

желтый

 

xer-

 

сухой

4. ГРЕЧЕСКИЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ДЕЙСТВИЕ, СОСТОЯНИЕ, ПРОЦЕСС

(конечные)

 

 

 

 

 

 

Греческий терминоэлемент

Значение

 

-aesthesia

чувствительность

 

 

-algia

боль

 

-cele

вздутие, припухлость, грыжа

 

-centesis

прокол, пункция

 

-crinia

отделение, выделение, секреция

 

-desis

создание неподвижности, укрепление

 

-ectasia

расширение, растяжение

 

-ectomia

вырезание, удаление

 

-ergia (-urgia)

действие (работа), реактивность

 

-eurysis,

прием расширения органа,

 

-eurynter

прибор для расширения

 

-genes,

порождаемый, вызываемый чем-либо

 

-genus

или порождающий, вызывающий

 

 

-genesis

рождение, образование, происхождение

 

-gnosis

знание; наука

 

-gramma

запись, изображение (результат)

 

 

 

 

-graphia

запись, регистрация (процесс)

 

 

 

 

-iatria

врачевание, лечение группы болезней

 

 

(кого? чего?)

 

 

 

 

-logia

учение, наука

 

-lysis

1) распад, разрушение, растворение;

 

 

2) снятие спазма;

 

 

3) оперативное устранение спаек или рубцов

 

-malacia

размягчение, мягкость (ненорм.)

 

-megalia

увеличение

 

 

 

 

 

-metria

измерение

 

-mnesia

память, способность вспомнить

 

-pathia

страдание, заболевание; чувство

 

Греческий терминоэлемент

Значение

 

-penia

недостаток, малое количество (кровяных

 

 

телец, костной массы и др.)

 

 

 

 

-pexia

прикрепление, фиксация (хирур.)

 

-phagia

глотание, поедание, поглощение

 

-philia

любовь, склонность

 

 

 

 

 

158

Источник KingMed.info

-phobia

боязнь, болезненный страх

-phrenia

относящийся к уму, психическим свойствам

-plasia

образование, развитие (ткани, клеток)

-plastica

восстановительная операция, пластика

 

(хирур.)

-plegia

удар, паралич

-pnoё

дыхание

-poёsis

выработка, творение, образование

(-poёticus)

(относящийся к творению)

-ptosis

опущение

-rhagia

кровотечение (из органа)

-rhaphia

наложение шва, сшивание (хирур.)

-rhoea

истечение, выделение (секрета)

-rhexis

разрыв, разрушение органа

-schisis

разделение, расщепление; раздвоение

-sclerosis

уплотнение, ненормальная твердость

-scopia

осмотр

-stasis

остановка, застой

-stenosis

сужение

-stomia

наложение искусственного отверстия,

 

свища или соустья

-therapia

лечение чем-либо, способ лечения

-thermia

нагревание

-tomia

разрез, рассечение

-tonia

давление, напряжение

-trophia

питание органов, тканей и т.п.

Занятия ЗАНЯТИЕ 1. ПРЕФИКСЫ (ПРИСТАВКИ)

Цель: Знать частотные латинские и греческие приставки. Уметь анализировать и образовывать префиксальные производные с заданным значением.

Запомните латинские приставки a, ab удаление

adприближение

ante-; prae перед, пред; впереди, раньше circumдвижение вокруг

con-, со-, col-, совместное действие, com-, corсоединение

contraпротив, напротив

deдвижение сверху вниз; ухудшение

dis- (dif-, di-) распространение, разъединение е, ехнаправление наружу

in1- (im-, il-, ir-) направление внутрь

in2- (im-, il-, ir-) отрицание

159

Источник KingMed.info infraпод, ниже

interмежду intraвнутри

obвстречное движение perдвижение через, сквозь proдвижение вперед postпосле, позади

reответное действие, повторность, возобновление retro за; движение назад, обратно

seотделение, разделение semiполу

subпод, ниже

super, supraнад, сверх, выше transдвижение, через; перемещение 1. Выделите приставку и объясните ее значение:

subcutaneus - подкожный antebrachium - предплечье anteversio - наклон кпереди infracostalis - подреберный postfebrilis - послелихорадочный descendens - нисходящий intrathoracalis - внутригрудной subscapularis - подлопаточный

reinfectio - повторное заражение postmortalis - посмертный

circumferentia - окружность transformatio - превращение inoperabilis - не подлежащий операции exspiratio - выдох

inspiratio - вдох

reconvalescens - выздоравливающий semilunaris - полулунный

adductor - приводящая мышца

160