chapter 7 Ex.XLIV-1
.docGERUNDS, INFINITIVES AND PARTICIPLES
Chapter 7, Ex. XLIV
Translate into English using gerund
I
-
У меня будет возможность увидеть это завтра.
-
У него была плохая привычка забывать все, что он хотел сделать.
-
Его родители надеялись, что он произведет на всех хорошее впечатление.
-
Она хорошо плавает.
-
Об этом не стоит говорить.
-
Тебе следует работать,вместо того, чтобы все время играть.
-
Вам следует вымыть руки перед едой.
-
Это само собой разумеется.
-
Я не могу не думать об этом.
-
Продолжайте читать, пожалуйста.
-
Я получаю удоволствие, слушая музыку.
-
Я хочу избежать ошибок.
-
Мой друг бросил курить.
-
Вы не против моего отъезда?
-
Я не нуждаюсь ни в какой помощи.
-
Как насчет того, чтобы выпить чашечку чая?
-
Том не упуская случая убежать из дома.
-
Мама настаивала на том, чтобы дели ложились спать вовремя.
-
Я не имею желания идти на прогулку.
-
Мне стыдно, что я сделал так много грамматических ошибок.
-
Все зависит от того, нравится ли тебе твоя работа.
-
Том гордится тем, что он сделал важную работу.
-
Он помнит, что видел ее в магазине.
-
Помимо того, что он очень красив, он очень умен.
-
Нет надежды на то, что яувижу ее опять.
-
Есть различные способы перевода герундия на русский язык.
-
Я благодарен вам за то, что вы помогли мне.
-
Вы никогда не будете говорить хорошо по-английски, не изучив грамматики.
-
Вы сделали успехи в английском языке, читая много книг в оригинале.
II
-
Он выразил удивление, услышав это.
-
Джон против того, чтобы его посылали туда.
-
Нет ничего плохого в том, чтобы сделать это.
-
Она была удивлена, что ее спросили об этом.
-
Мои родители намерены пробыть в деревне еще несколько дней.
-
Я не очень люблю, когда мне рассказывают о морских путешествиях.
-
Эту книгу стоит читать.
-
Бесполезно идти туда в такую погоду.
-
Удалось ли ему найти наш адрес?
-
Я предпочитаю отдыхать на юге летом.
-
У нас нет причины говорить это.
-
Они не могли не рассмеяться увидев его.
-
Нет смысла говорить об этом сейчас.
-
У меня нет намерения повторять это еще раз.
-
Есть вероятность, что его пошлют в коммандировку.
-
Нет оправдания тому, что он сделал это.
-
Они слышали о том, что соглашение было достигнуто.
-
Буря помешала нам добраться туда.
-
То, что вообще стоит делать, стоит делать хорошо.
-
Врач настаивает на том, чтобы я оставался дома.
-
Он предложил, чтобы телеграмму отправили немедленно.
Ex. XLV
Translate into English using infinitive
I
-
Приятно купаться в море.
-
Было разумно с вашей стороны не ходить в лес.
-
Было мило с вашей стороны помочь мне.
-
Мама не предполагала встретить меня здесь.
-
Он приказал, чтобы его чемоданы принесли в комнату.
-
Я не верю, что это правда.
-
Я не думаю, что эта собака злится на меня.
-
Я не предполагал, что он знает пять иностранных языков.
-
Я не заметил, как вы вошли в комнату.
-
Я не мог слышать, как она поет.
-
Я чувствовал, что он уже пришел.
-
Разрешите познакомить вас с….
-
Кажется, он знает все.
-
Я слышал, что он постучал в дверь.
-
Случилось, что она находилась там в то время.
-
Говорят, что ты хороший пловец.
-
Похоже, что она говорит правду.
-
Я видел, как он вошел в магазин.
II
-
Я попросил вас прийти, чтобы сообщить вам об этом.
-
Вам необходимо быть здесь завтра в пять часов.
-
Сейчас слишком поздно, чтобы идти в парк.
-
Он достаточно умен, чтобы понять это.
-
Они хотят, чтобы мы пришли к ним сегодня.
-
Я знаю, что он очень опытный преподаватель.
-
Я считаю, что я прав.
-
Он приказал сыну открыть окно.
-
Что вы хотите, чтобы я сделал для вас?
-
Он приказал им привезти книги в университет.
-
Я возьму такси, чтобы не опоздать на поезд.
-
Ему легко это сделать.
-
Сегодня слишком холодно, чтобы обедать в саду.
-
Нам трудно сделать эту работу в такой короткий срок.
-
Я хотел бы, чтобы вы подождали меня здесь.
-
Вы слышали когда-нибудь, как он поет?
-
Я знаю, что он очень опытный преподавтель.
-
Говорят, чтоон в Москве.
-
Он, кажется, знает этот предмет очень хорошо.
-
Я случайно слышал, как он спросил ее об этом.
-
Он оказался очень добрым человеком.
-
Он закрыл окно, чтобы не простудиться.
-
Она любит, когда дети приходят к ней.
-
Он прочитал правило несколько раз, чтобы лучше понять его.
-
Они не видели, как я вошел в комнату.
-
Говорят, что этот дом был построеноколо двухсот лет назад.
-
Эта книга, по-видимому,очень интересная.
-
Известно, что Ломоносов был самым крупным ученым своего времени.
-
Они, вероятно, вернутся на следующей неделе.
-
Говорят, что он написал очень хорошую пьесу.
Ex. LXII
Translate into English using Participle and Participal constructions.
I
-
Я показал ему список книг, прочитанных в этом году слушателями нашей группы.
-
Человек, написавший эту статью, хорошо знает жизнь моряков.
-
Потеряв ключ, он не мог войти в свою комнату.
-
Повернув налево, мы увидели большое новое здание.
-
Он показал нам список товаров, экспортируемых этой фирмой.
-
Изучив вопрос детально, он смог ответить на все вопросы, заданные ему профессором.
-
Он тихо закрыл дверь,не желаябудить ее.
-
Узнав, что он все еще в Москве, я позвонил ему по телефону.
-
Студенты, окончившиеперевод статьи могут выйти из аудитории.
-
Не получив от него ответа, он решил написать ему еще раз.
-
Во время доклада я заметил молодого человека, сидевшего в углу зала и слушавшего докладчика с большим вниманием.
-
Будучи очень рассеянным, он сделал несколько ошибок, переписываятекст.
-
«Я должен идти», - сказал он, встав со стула.
-
Не зная дороги на вокзал, я решил обратиться к человеку, стоявшему на углу.
-
Он уехал, не обсудив этого вопроса со мной.
-
Зная его хорошо, я мог рекомендовать его, как очень хорошего работника.
-
Выяснив, что следующий поезд уйдет только в 11 часов вечера, я решил поехать утренним поездом.
-
Я видел, как он выходил из комнаты.
-
Вы починили свои часы?
-
Я наблюдал, как они спускались с горы.
-
Я видел, как пароход медленно плыл по реке.
-
Я хочу отослать эти документы сейчас же.
-
Я слышал, как он кричал что-то с противоположного берега.
-
Почему вы покрасили стены вашей комнаты в синий цвет?
-
Я видел, как рабочие упаковывали товары.
-
Я видел, как товары упаковывали.
-
Я должен почистить вои ботинки.
-
Я хочу починить свой телевизор.
-
Мы наблюдали, как они ремонтировали машину.
-
Мы наблюдали, как ремонтировали машину.
II
-
После того как мое задание было окончено, я лег спать.
-
Так как Петр отсутствовал, Александру пришлось сделать его работу.
-
Так как было холодно, они развели костер.
-
Так как была сильная буря они остались дома.
-
После того как все было улажено, он пошел домой.
-
Когда приготовления были закончены, они начали взбираться на гору.
-
Так как луна светила ярко, все было яснов идно.
-
Так как наш бензин был израсходован, мы не смогли ехать дальше.
-
После того как матч окончился, толпа разошлась по домам.
-
Было темно, так как солнце зашло за час до этого.
-
Когда концерт окончился, все ушли
-
Так как там никого не было, я ушел
-
Так как мой брат взял ключ, я не мог войти в дом.
-
Переговоры между американскими и английскими представителями велись за закрытыми дверями, причем были приняты меры, чтобы ни один корреспондент не получил никаких сведений.
-
Когда обед окончился мы пошли в сад.
-
Наконец волнение улеглось, после того как капитан уверил пассажиров, что больше не было ни малейшей опасности.
-
Так как письмо задержалось, известие дошло до нас слишком поздно.
-
Так как ключ был потерян, он не мог войти в дом.
-
Так как погода была хорошая, все окна были открыты.
-
Так как пьеса была популярной, было трудно достать билеты.