Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

30

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
212.82 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МОСКОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МВД РОССИИ ИМЕНИ В.Я. КИКОТЯ

Л.В. Звездова

Немецко-русский словарь-минимум наиболее употребительных терминов, слов и выражений по специальности

«Судебная экспертиза»

МОСКВА 2019

1

Немецко-русский словарь-минимум по специальности «Судебная экспертиза» должен обеспечить понимание специальной литературы и коммуникации по данной тематике.

Немецко-русский словарь-минимум составлен на основе аутентичных текстов специальной литературы ФРГ.

2

der Abdruck (-(e)s, - drücke)

1.отпечаток,оттиск.2.нажатие на

спусковой крючок огнестрельного

оружия.

der Abdruck durch Ausgiessverfahren

Слепок, снятый методом заливки

die Abdrucksnahme (-,-n)

Снятие отпечатков пальцев

die Abdruckspur (-,-en)

След отпечатка

die Abfahrt zum Tatort

Выезд на место происшествия

der Ablauf (-s,-e)

Процесс, последовательность

die Abnahme von Fingerabdrücken

cнятие отпечатков пальцев, изъятие отпечатков пальцев

abrollen

откатать отпечатки пальцев

der Abroller der Finger (bei

Fingerabdrucksnahme)

валик для откатки пальцев (при дактилоскопии)

die Abstandszone

дистальная зона (участок узора ногтевой фаланги)

die Abteilung des LKA „Naturwissen-

schaftliche Kriminalistik“

отдел Земельного ведомства криминальной полиции «Естественнонаучная криминалистическая экспертиза»

das Abziehen von Fusspuren

срисовывание следов ног, отпечатание следов ног

das Abziehen von Papilarleisten-

spuren

отпечатание папиллярных линий, снятие папиллярных линий

AFIS=Automatisiertes Finger-

abdruckidentifizierungssystem

Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев

die Aktivierungsanalyse(-,-n)

Анализ активизации; способ выявления частей химических элементов в биологических и минеральных веществах

3

das Algas(-es,-e)

выхлопной газ

die Alkoholprobe (-,-n)

анализ крови на содержание алкоголя

der Alter der Spur

давность следа(время, прошедшее от момента образования следа до момента его обнаружения)

die AnalyseGrossgeräte

сложные приборы для проведения анализов

die Analyse des verwendeten Sprengstoffs

анализ использования взрывчатого вещества

die Angabe(-,-n)

показания, данные

(überführende) Angaben

изобличающие сведения, уличающие сведения

der Angriff(-s,-e)

нападение. наступление

erster Angriff

1.первоначальные оперативноследственные действия

2.расследование преступления по горячим следам

die Anhaftung (-,-en)

прилипание

die Anlieferung der Daten

получение данных

die Appretur eines Stoffes

отделка, аппретирование вещества

der Arbeitssprecher(-s,-)

электронное запоминающее устройство

die Arbeitsweise des Täters

( modus opendi)

способ действия преступников

das Asservat (-es,-e)

вещественные доказательства

das Ätznatron

едкий натр, каустическая сода

der Aufbau der Zünder

устройство источников зажигания

4

die Aufbereitung (der Spuren)

обработка (следов)

die Aufbewahrungsfrist (-,-e)

срок хранения данных

der Aufheller eines Stoffes

осветление вещества

die Aufklärung von Strafraten

раскрытие преступлений

(fotografische) Aufnahme (-n)

(фотографический) снимок

das Аufanahmegerät(-es,-e)

съёмочная аппаратура

die Aufnahme eines

Verkehrsunfalls

Установление дорожнотранспортного происшествия

der Aufschlagzünder (mit Verzögerung)

ударный взрыватель (замедленного действия)

j-m über etwas (A) Aufschluss

geben

разъяснять кому-то что-то

der Aufweisung (-en)

проявление, раскрытие

das Ausgiessverfarhren (-s,-)

наливной способ

auslösen

вызывать действие, инициировать

die Auslösevorrichtung (-en)

спусковое устройство

ausradieren

подчистить, уничтожить

die Ausrüstung (-en)

оснащение, обеспечение

der Ausschluss (-es,-e)

выходное отверстие при сквозном огнестрельном оружии

die Auswertung der Identifizierungsmerkmale

анализ идентифицирующих признаков

die Auszieherspur(-en)

след, оставленный зацепом выбрасывателя

die Authentizität

подлинность, аутентичность, достоверность

5

Bb

die Ballistik

законы движения снарядов, пуль, ракет, бомб

das Basisbild(-es,-er)

основная (исходная)фотография

die Begutachtung(-,-en)

экспертиза, заключение, результат

die Begutachtung erstellen

производить экспертизу

die Behandlung mit chemichen Lösungen

обработка химическим раствором

die Behördengutachten

ведомственная криминалистическая экспертиза

beschiessen (-o,-o)

стрелять

die Schusswaffe zu Vergleichszwecken beschiessen

стрелять (по какой-то цели)из огнестрельного оружия с целью сравнения

die Besoderheiten der Auswertung von den Untersuchugsergebnissen (in der Trassologie)

особенности оценки результатов исследования (в трасологии)

die Besonderheiten der Untersuchung der Fingerspuren

(Handflächenspuren) in der

Handschuhen

особенности исследования следов рук в перчатках

die Besonderheiten der Vergleichsunterschungen der dünnen und weissen Linien

особенности сравнительного исследования тонких и белых линий

die Besonderheiten der Vergleichsuntersuchungen der

Handflächenspuren

особенности сравнительного исследования следов ладоней

die Besonderheiten der Vergleichsuntersuchungen von den

Merkmälen der Narben

особенности сравнительного исследования признаков рубцов

6

die Bestimmung der Tauglichkeit von der Handflächenspur für die

Identifikation

определение пригодности следов рук для идентификации

die Beugelinien

флекторные (сгибательные)линии

der Beweis (-es,-e)

доказательство

die Beweisführung(-en)

приведение доказательств

( gerichsfeste ) Beweisführung

доказательство, имеющие значение для суда

das Beweismittel(-s,-)

средство доказывания, доказательство

das Bild(-es,-er)

изображение, портрет

das bildverarbeitende System

иллюстрационно-обрабатывающая система

die Bildfernübertragung( Telebild)

дистанционная передача изображения

die Bildinspiration und Photomontage

изобразительная испирация и фотомонтаж

das Bildmaterial

иллюстрационный материал

die Bildvorlage

предъявление фотографий (подозреваемого пострадавшему или свидетелю для опознания)

das Blut(-es,-)

кровь

die Blutspur(-,-en)

след крови

die Bodenprobe (-,-n)

исследование грунта

die Bodenuntersuchung(-,-en)

анализ грунта

das Branlegungsmittel(-s,-)

средство поджога

die Brandspur(-,-en)

след пожара

der Brandstifter(-s,-)

поджигатель

der Brandstoff(-es,-e)

горючий материал

7

die Brandursachenfeststellung(-,-en)

установление причин пожара

das Bruchstück (-es,-e)=abgerissenes

Stück(das Detail des Papillarsmusters, das eine kurze Papillarlinie(3mm) darstellt, deren Anfang und Ende mit anderen Linien nicht zusammengiessen)

обрывок (деталь папиллярного узора, представляющего собой не более(3 мм) папиллярную линию, начало и конец которой не сливаются с другими линиями)

Cc

chiffreschrift

штраф письма

die Codierung (der Spuren)

шифрование (следов)

das Codiergerät (-es,-e)

кодирующее устройство

coderend-P1 ot codieren

кодирующий,( причастие 1- от кодировать)

der nicht codierende Bereich der DNA

не кодируемая область ДНК

computergesteuert

управляемый с помощью компьютера

das computergestützte Verfahren

компьютерный метод

Dd

der Daktyloskop (der Fingerabdruckexpert)

эксперт, дактилоскопирующий преступника или подозреваемого

der Daktyloskopierte (-n,-n)

дактилоскопируемый, лицо у которого снимают отпечатки

die Daktyloskopie

дактилоскопия (изучение узоров, образуемых линиями кожи на подушечках пальцев; исследования узоров папиллярных линий)

daktyloskopisches Band (Streifen)

дактилоскопическая пленка (липкая лента), служащая для копирования опыленных порошками потожировых следов

daktyloskopische Brüche und Krümmungen (des Papillarlinienmusters)

дактилоскопические изломы и изгибы

8

daktyloskopische Expertise (Gutachten)

дактилоскопическая экспертиза ( исследование следов и

отпечатков пальцев проверяемых людей для установления тождества используемых в качестве доказательств)

daktyloskopische Lupe

дактилоскопическая лупа, облегчающая изучение папиллярных узоров и выделение признаков, на основании которых выводятся дактилоскопические формулы

daktyloskopisches Pulver

дактилоскопический порошок (графит, аргенторат, окись меди, окись свинца и др. для проявления потожировых следов рук)

die Daten( pl)

данные, сведения

die gespeicherten Daten

информация ,внесенная в память компьютера

der Datenbestnd (-es,-e)

картотека данных

die Datenverarbeitung

обработка данных

Delta von Papillarlinien

Дельта (место сближения папиллярных линий)

das Dezernat (-(e)s,-e)

отделение, сектор (в учреждении)

der Diebstahl (-s,…e)

кража, воровство

der Diebesfall (-es-…e)

случай воровства

die Dichte Festigkeit der Papillarlinien

густота линий (число линий на 1 см поперечного сечения потока папиллярных линий)

digital

цифровой

digitale Bildtechnik

цифровая, иллюстрационная техника( фотоаппарат, видеокамера)

die Digitalisierung (-en)

цифровая информация

die Distanzzone

дистальная зона

die DNAAnalyse= die Analyse der

Desoxyribonukleinsäure

анализ ДНК

9

die DNAAnalyseDatei

файл данных о ДНК. анализах

die DNAAnalyseDatei auf

Überstimmung prüfen

проверить данные анализов ДНК на совпадение

DNAAnalyse unterziehen

Подвергнуть анализу ДНК

DNS= Desoxyribonukleinsäure

Дезоксирибонуклеиновая кислота

Die Droge (-n)

наркотик

Drogenverdächtige Substabzen

Субстанции с предполагаемыми наркотиками

die Druck und Schrifterkennung

установление почерка и шрифта

das Druckerzeugniss(-es,-e)

печатная продукция

dreidimensionales Modell der Bank

трехмерная модель базы данных

dünne Linien

тонкие линии (детали капиллярных узоров)

das Dunkelfeld(-es,-er)

неизученная область

die Echtheit

подлинность, достоверность

die Echtheit von Urkunden

подлинность документов

die Echtheit des Datums prüfen

проверить правильность даты

der Einbruchsspur(-,-en)

след взлома

der Eindrucksspur(-,-en)

вдавленный след

die Ergebnisse der Forschung in die polizeiliche Praxis einfliessen

внедрять результаты исследования в практическую работу полиции

der Einschuss(-es,-..e)

1.место попадания пули (снаряда)

2.входное отверстие в огнестрельном оружии

einsetzen

вводить в действие, внедрять

der Einsatz(-es,-..e)

1.оперативное действие,выезд

2.применение, реализация

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]