- •1952 Года представляет собой конкретный шаг в направ-
- •10 Лет со дня первой публикации своего произведения, то
- •1886 Года.
- •1934 Году и состоящему из представителей Аргентины,
- •50 Лет со дня публикации произведения. В этих случаях
- •1. Сроки охраны авторского права. В соответствии со
- •2. Право перевода. При обсуждении этого вопроса на
- •10 Лет, то он теряет все права на вознаграждение при пе-
- •1955 Года.
- •7 Лет со дня его публикации должен быть произведен ли-
- •1959 Года исследования показали, что охрана, предостав-
- •1974 Году количество изданных в мире книг удвоилось
- •26 Государств. Она имела своей задачей рассмотреть сле-
- •3. В части, касающейся права на воспроизведение
- •3 Лет с момента такого перехода. При этом экземпляры
- •2) Когда перевод существует не на языке общего пользо-
- •XVII сессия Генеральной конференции юнеско (Па-
- •1971 Г. В Женеве и направлена на борьбу с усилившимся
- •20 Лет, начиная с конца года, в котором сделана первая
- •1972 Г.) явился проект, предусмотревший целый ряд
- •I. Субъекты советского авторского права. Как уже от-
- •III. Срок действия авторского права. Изменение сро-
- •IV. Бездоговорное использование произведений, охра-
- •30 Тыс. Знаков;
- •VI. Структура и деятельность ваап. Решающее зна-
- •VII. Порядок передачи права использования произве-
- •2 Октября 1974 г.
- •29 Июля 1971 г.
50 Лет со дня публикации произведения. В этих случаях
срок также исчисляется со дня смерти автора. Конфе-
ренция, однако, уточнила, что страны Бернского союза
не обязаны охранять анонимные произведения или ра-
боты, авторы которых выступают под псевдонимом, если
есть достаточные основания полагать о смерти их созда-
телей, наступившей более 50 лет назад.
В области фотографии и прикладного искусства
Стокгольмский текст предусмотрел минимальный, 25-лет-
ний, срок, исчисляемый со дня создания этих произведе-
ний (ст. 7, п. 4).
Срок охраны авторского права исчисляется с 1 ян-
варя года, следующего за годом смерти автора, либо
после изготовления, опубликования или публичного об-
народования произведения.
Как уже отмечалось, к нововведениям Стокгольмского
текста можно отнести правило о том, что страны Берн-
ского союза могут внутренним законодательством уста-
навливать сроки охраны авторского нрава, которые пре-
вышали бы те, которые признаны конвенцией (ст. 7, п. 6).
С другой стороны, конвенция оставила в силе для стран
Бернского союза, связанных Римским текстом, более
краткие сроки охраны авторского права (п. 7), чем пре-
дусмотрено з предыдущих пунктах, при условии, чтобы
страны-участницы сохранили их своим национальным
законодательством на момент подписания Стокгольм-
ского акта.
Обычно сроки охраны авторского права определяет
законодательство страны, где ищется защита. Пункт 8
ст. 7 сохранил правило о <сравнении сроков>, сводящее-
ся к тому, что срок защиты, предоставленный в стране,
где она ищется, не должен превышать тот, который уста-
новлен в стране происхождения.
-54-
Подводя итог, можно отметить, что значительных из-
менений в данной области по сравнению с Брюссельской
конференцией не произошло. Имеющиеся же новеллы,
такие как, например, возможность сохранения более ко-
ротких сроков охраны, преследуют цель расширить тер-
риториальную сферу действия конвенции. Этим же стрем-
лением можно объяснить и появление правил о необяза-
тельности материальной фиксации произведений как ус-
ловия предоставления охраны, признание возможности нс
охранять отдельные личные права после смерти автора,
снижение уровня охраны в связи с цитированием и дру-
гим использованием чужих работ и тому подобное. Од-
нако ожидаемого расширения территориальной сферы
действия Бернской конвенции не произошло.
Протокол о развивающихся странах. Принятию про-
токола на конференции предшествовала острая полити-
ческая борьба между представителями развивающихся
стран, с одной стороны, и главными импсриалнстически-
ми государствами - с другой. Ни одна предыдущая кон-
ференция по международному авторскому нраву не зна-
ла таких открытых и серьезных политических конфлик-
тов, как это было в Стокгольме.
Благодаря сплоченности развивающихся стран и их
поддержке представителями социалистических государств
конференция одобрила протокол, многие положения ко-
торого были довольно радикальны. Вместе с тем разви-
тым капиталистическим странам в ряде случаев удалось
ослабить их эффект и значимость.
Впервые предложения, нашедшие затем свое отраже-
ние в протоколе, были выдвинуты на заседаниях конфе-
ренции африканских государств по изучению проблем
авторского права в Браззавиле, проводимой ЮНЕСКО и
Бернским союзом в 1963 году. (*8). На ней многие делегаты
из африканских стран отмечали, что существующая си-
стема охраны авторского права функционирует лишь в
пользу европейских стран-экспортеров и что эффект этих
конвенций состоит в закреплении и продлении эксплуата-
ции развивающихся стран даже после приобретения ими
независимости. Справедливо указывалось и на то, что
конвенции не учитывают уровень жизни в развивающих-
ся странах, их специфические социальные и экономиче-
ские нужды.
Год спустя, в декабре 1964 года, в Женеве комитет
экспертов по авторскому праву, созванный ЮНЕСКО и
-55-
Бернским союзом, выработал типовой проект закона по
авторскому праву для развивающихся стран, в котором
нашли отражение некоторые идеи Браззавильской конфе-
ренции. Он был положен в основу законодательств в Зам-
бии, Кении, Малави и Танзании. Все это вызвало резко
отрицательную реакцию в странах-экспортерах, в первую
очередь в Англии. В 1967 году в Нью-Дели состоялся ме-
ждународный симпозиум развивающихся стран по во-
просам авторского права. Здесь еще раз была продемон-
стрирована противоположность интересов развитых и
развивающихся стран. Требования последних сводились
в основном к снижению уровня охраны авторских прав с
целью получения оперативного и свободного доступа к
произведениям, необходимым для преодоления экономи-
ческой и культурной отсталости. (*9).
Конференции в Браззавиле, Женеве и Нью-Дели по-
служили базой для выработки позиции развивающихся
стран в Стокгольме. Однако уже тогда их требования вы-
зывали со стороны капиталистических государств отри-
цательную реакцию. Так, на упомянутом уже симпозиуме
в Нью-Дели Генеральный директор Бернского союза пре-
дупредил, что радикальные требования развивающихся
стран повлекут за собой <слишком большие жертвы> со
стороны авторов и их представителей. Он также выразил
опасение, что подобные требования изменения в режиме
охраны прав авторов могут дать повод для <чувств враж-
дебности>, которые в конце концов не будут способст-
вовать интересам развивающихся стран. (*10).
По общему мнению, политическая борьба на конфе-
ренции в Стокгольме была более открытая, глубокая и
серьезная, чем на любой конференции прежде. Впослед-
ствии эта атмосфера будет расцениваться как атмосфера
<демагогии и амбиции>, препятствующая серьезным об-
суждениям, но на самой конференции представители ка-
питалистических стран не посмели открыто выступить
против очевидных интересов развивающихся государств.
Длительные дискуссии возникли уже при обсуждении
преамбулы к протоколу при определении самого понятия
<развивающиеся страны>. Предлагалось несколько про-
ектов. На основе рекомендаций созданной рабочей груп-
пы была принята компромиссная формула, сводящаяся к
тому, что развивающаяся страна признается таковой <в
соответствии с установившейся практикой Генеральной
Ассамблеи ООН>. Вместе с тем сама эта практика еще
-56-
далеко не установилась и колеблется в довольно широких
пределах.
Процедура определения понятия <развивающаяся
страна> была отнесена к компетенции Генерального ди-
ректора ВОИС. Так, в 1967 году он подготовил список
развивающихся стран ООН, взяв за основу национальный
годовой доход на душу населения ниже 300 долл. (*11).
В материально-правовом отношении новеллы, одоб-
ренные в Стокгольмском протоколе, относились к срокам
охраны авторского права и к области прав на перевод и
радиотрансляцию.