Вопрос 42
.docxВопрос 42. Типы лексических значений: свободное, фразеологически связанное, конструктивно обусловленное.
К основным типам лексических значений относятся свободные, фразеологически связанное и конструктивно обусловленное.
Свободные лексические значения. Реализация их в речи не имеет никаких ограничений. Напр., прилагательное красный способно выступать в связь с сущ. Карандаш, флаг, мяч и т.п. Правда, круг сочетаемости слов, обладающих свободными значениями, с другими словами не беспределен, ибо ограничены связи и отношения между предметами и их признаками в самой действительности. По этой причине не возможны сочетания слов красное серебро или красный алюминий. Таким образом, слова, имеющие свободные значения, могут вступать в связь с широким кругом других слов, кроме тех, с которыми данные значения не могут быть соотнесены в предметно – логическом отношении и, следовательно, не могут быть реализованы в речи.
В смысловой структуре слов со свободным лексическим значением различаются прямые и переносные значения. Однозначные слова, как правило, имеют только прямые значения (напр., подберезовик, подосиновик – наименование сортов грибов). Многозначные слова обычно содержат и прямое, и переносное значения (напр., баранка: 1) « особый вид хлебобулочного изделия, выпекаемого из заварного теста и имеющего форму кольца; 2) разговорное, переносное – «рулевое колесо автомобиля» (крутить баранку).
Слово, употребленное в прямом значении, выполняет сугубо номинативную функцию, т.е. служит целями наименования тех или иных явлений действительности. Напр., слово поле в своих прямых значениях может называть: 1)зону военных действий (поле боя); 2) участок тела, на котором производится операция (операционное поле); 3)пространство, в котором обнаруживается действие каких – либо сил (магнитное поле, поле тяготения); 4)участок местности, где поставлены мины (минное поле) и т.п.
Слово, употребленное в переносном значении, помимо номинативной функции, содержит еще эмоциональную оценку обозначаего явления, привносит оттенок торжественности, приподнятости или, напротив, неодобрения, пренебрежения, иронии и др. Напр., слово поле на ряду с прямым значение может выражать оттенок некоторой приподнятости, торжественности, вытупать как слово поприще (соревноваться на поле красноречия).
Ф р а з е о л о г и ч е с к и с в я з а н н ы м принято называть такое
значение слова, которое проявляется в нем лишь при употреблении данного
слова во фразеологическом сочетании.
В структуре фразеологического сочетания в соединении с немногими,
строго определенными словами данное слово реализует свое несвободное
значение, которое резко отличается от свободного значения данного слова,
когда оно употребляется в обычных словосочетаниях.
Фразеологически связанное, или несвободное, значение слова не
обусловлено непосредственно логическими отношениями, отражающими
реальные связи между предметами и их признаками. Оно во многом
объясняется традицией употребления данного слова в соединении с
другими, строго ограниченными в числе.
Фразеологически связанным значением, помимо свободного, прямого
значения, обладают многие глаголы, например такие, как обдать - «охватить, пронизать каким-либо переживанием или ощущением», брать -
«овладевать, подвергать своему влиянию» и др. Эти значения реализуются
у данных глаголов в сочетании со строго определенными
существительными: обдать презрением или обдать злобой; злость берет
или ужас берет.
Конструктивно обусловленным значением в смысловой структуре
слова называется такое, которое проявляется в нем только тогда, когда оно
входит в ту или иную строго определенную синтаксическую конструкцию.
Связанность лексического значения здесь заключается не в
ограничении сочетаемости слова с другими словами и не в ограничении его
употребления строго определенными синтаксическими функциями в
предложении, как это имело место в рассмотренных ранее типах связанных
лексических значений. Здесь связанность значения слова возникает в
результате включения его в словосочетание, построенное по строго
определенной модели. Так, у слова выйти его значение «перейти из одного
положения или состояния в другое» реализуется только в конструкции
«выйти + существительное, обозначающее лицо по профессии, по
социальному положению, в винительном падеже с предлогом «в»,
например: выйти в офицеры (в чины) - «получить офицерское звание;
занять более высокую должность, чем прежде», выйти в учителя (в
передовики производства и т.д.). Помимо указанного значения, которое
проявляется у слова выйти в конструкции «выйти + существительное,
обозначающее лицо, в винительном падеже с предлогом в», разумеется,
глагол выйти обладает своим прямым, свободным значением: «идти
откуда-либо, покидать помещение, место, пределы чего-либо», с которым
он выступает в сочетаниях с подавляющим большинством слов в
свободных словосочетаниях, например: выйти из комнаты, выйти из-за
стола.
Глагол втянуться свое значение «оказаться вовлеченным во что-
либо, в какое-либо дело» способен выразить только в конструкции
«втянуться + отвлеченное существительное в винительном падеже с
предлогом в» (втянуться в работу), например: Командир бригады видел,
как с каждым днем втягиваются молодые танкисты в сложную работу
(Тихонов).