Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гомер .  Античная лирика - royallib.ru.doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
7.11 Mб
Скачать

Бион434 «Коль хороши мои песни…»

Перевод М. Грабарь-Пассек

Коль хороши мои песни, то славу уже мне доставят

Даже и те лишь одни, что доселе мне муза внушила.

Если ж не сладки они, то зачем мне дальше стараться?

Если б нам жизненный срок был двоякий дарован Кронидом

Или изменчивой Мойрой — и так, чтоб один проводили

В счастии мы и в утехах, другой был бы полон трудами, —

То потрудившийся мог бы позднейшего ждать награжденья.

Если же боги решили назначить нам, людям, для жизни

Срок лишь один, и притом столь короткий, короче, чем прочим,

Что же, несчастные, мы совершаем такие работы?

Что же, для цели какой мы в наживу и в разные знанья

Душу влагаем свою и все к большему счастью стремимся?

Видно, мы все позабыли, что мы родились не бессмертны

И что короткий лишь срок нам от Мойры на долю достался.

«Геспер, ты светоч златой Афродиты…»

Перевод М. Грабарь-Пассек

Геспер435, ты светоч златой Афродиты, любезной для сердца!

Геспер святой и любимый, лазурных ночей украшенье!

Меньше настолько луны ты, насколько всех звезд ты светлее.

Друг мой, привет! И когда к пастуху погоню мое стадо,

Вместо луны ты сиянье пошли, потому что сегодня

Чуть появилась она и сейчас же зашла. Отправляюсь

Я не на кражу, не с тем, чтобы путника ночью ограбить.

Нет, я люблю. И тебе провожать подобает влюбленных.

Мосх436 Плач о Бионе437

Перевод М. Грабарь-Пассек

Грустно стенайте, долины в лесах и дорийские воды,

Плачьте, потоки речные, о милом, желанном Бионе!

Ныне рыдайте вы, травы и рощи, предайтесь печали,

Ныне, повесив головки, цветы, испускайте дыханье,

Ныне алейте от горя вы, розы, и вы, анемоны,438

Ныне на всех лепестках еще ярче: «О, горе, о, горе!» —

Ты, гиацинт, начертаешь — скончался певец наш прекрасный.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Вы, соловьи, что в вершинах густых рыдаете горько,

Вы сицилийским дубравам вблизи Аретусы снесите

Весть, что скончался Бион наш, пастух, и скажите, что вместе

Умерли с ним и напевы, погибла дорийская песня.439

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Лебеди, в горести тяжкой стенайте близ вод стримонийских,

Пойте своими устами дрожащими песню печали.

Песню, какая и прежде близ ваших брегов раздавалась.

Девам Эагровым440также скажите и всем возвещайте

Нимфам бистонских краев441: «Орфей наш скончался дорийский».

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Тот, кто со стадом был дружен, напевов своих не играет,

Песен своих не поет он, в тиши под дубами усевшись.

Нет, он в Плутея жилище поет уже песню забвенья.

Горы в молчанье стоят, и коровы печально с быками

Бродят, рыдая, вокруг и щипать свою траву не могут:

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Сам Аполлон зарыдал над твоею внезапной кончиной,

Тяжко вздыхали сатиры и в темных одеждах приапы,

Паны442о песне твоей тосковали; в трущобах дремучих

Плакали нимфы ручьев, и в поток превращались их слезы.

Плакала Эхо443меж скал, что ее обрекли на молчанье.

С уст твоих песням уже подражать не придется ей. В горе

Плод уронили деревья, увяли цветы полевые.

Сладкого овцы уже не дают молока, а из ульев

Мед не течет, в восковых своих сотах умерший. Не должно

Меда вкушать никому, если смертью твой мед был погублен.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Так никогда не грустила сирена444у берега моря,

Так никогда не кричала на скалах крутых Аэдона,

Жалобно так Хелидона на высях горы не стонала.

Так Алькионы беду никогда не оплакивал Кеикс,445

И никогда в Илионских теснинах над отпрыском Эос,

Возле гробницы кружась, не рыдала Мемнонова птица446

Так, как все вместе они горевали о смерти Биона.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Ласточки все, соловьи, все, кого своей радовал песней,

Все, кого он научил щебетать, все, на ветках деревьев,

Горе друг с другом деля, выкликали, и птиц раздавались

Крики: «Ах, плачьте о нем и горюйте! И вы с нами плачьте!»

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Кто на свирели твоей заиграет, о трижды желанный?

Кто к тростникам твоим губы приложит? Кто был бы так дерзок?

В них твои будто бы дышат уста и хранятся дыханье,

Трубки еще сохраняют напевов твоих отголосок.

Пану снесу ли свирель? Но, пожалуй, и он побоялся б

Трубки к губам приложить, чтоб не стал он на место второе.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Плачет о песнях твоих Галатея447, которой немало

Радости ты доставлял, с нею вместе у берега сидя.

Пел ты не так, как киклоп. Галатея прекрасная часто

Прочь от него убегала, но ты был ей слаще, чем море.

Нынче ж забыла она о волнах и на мели песчаной

Грустно сидит одиноко, с любовью пася твое стадо.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Вместе с тобою погибло, пастух, все, что музы нам дарят,

Дев поцелуи увяли прелестных и юношей губы.

Плачут в печали эроты над телом твоим, а Киприда

Нежно целует тебя; не дарили таких поцелуев

Даже Адонису губы ее в час последней разлуки.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Ты, что звучнее всех рек, для тебя это новое горе,

Новое горе, Мелеса448. Гомер был потерею первой,

Был Каллиопы глашатай он сладкий; о сыне чудесном

Плакала ты, говорят, разливаясь струей многостонной,

Море, рыданьем своим наполняя; и снова сегодня

Слезы о сыне ты льешь, разливаешься в новой печали.

Были любимцы они родников; из ключей пагасидских449

Первый вкушал свой напиток, другой — из волны Аретусы.

Тот в своей песне воспел прекрасную дочь Тиндарея450,

Мощного сына Фетиды451воспел, Менелая Атрида.

Этот же пел не о войнах и плаче. Он Пана лишь славил.

Пел пастухам свои песни и с песнею пас свое стадо.

Ладил свирель и доил он стоящую смирно корову.

Юношей он поцелуям учил, на груди своей нежно

Эроса грел и ласкал и высоко вознес Афродиту.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Все города о Бионе рыдают, рыдают селенья.

Аскра452сильнее скорбит, чем встарь, Гесиода утратив;

Лес беотийский тебя, а не Пиндара жаждет услышать.453

С грустью такой об Алкее ни Лесбос прелестный не плакал,

Ни о певце своем Теос454в печали такой не крушился.

Так Архилох не оплакан на Паросе; Сапфо забывши,

Плачет о песне твоей и скорбит по сей день Митилена.

Все те певцы, кому звонкую песню пастушью вложили

Музы в уста, все рыдают о том, что ты смертью настигнут.

Самоса слава, скорбит Сикелид455; в кидонийских пределах

Тот, в чьих глазах искони затаилась, сияя, улыбка, —

Слезы льет нынче Ликид456; и среди триопидских сограждан

Там, где Галент457протекает, Филет предается печали;

Меж сиракузян грустит Феокрит; я ж о горе авсонян

Песню слагаю. И сам не чужд я песне пастушьей;

Многих ведь ты обучил пастушеской музы напевам,

Я ж этой музы дорийской наследник. Мне в дар ее дал ты.

Прочим богатство свое ты оставил, но мне — свою песню.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Горе, увы! Если мальвы в саду, отцветая, погибнут,

Иль сельдерея листва, иль аниса цветы завитые,

Снова они оживут и на будущий год разрастутся;

Мы ж, кто велики и сильны, мы, мудрые разумом люди,

Раз лишь один умираем, и вот — под землею глубоко,

Слух потеряв, засыпаем мы сном беспробудным, бесцельным.

Так же и ты под землею лежишь, облеченный молчаньем,

Нимфам же было угодно, чтоб квакали вечно лягушки;

Им не завидую я. Ведь поют некрасивую песню.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Яд, о Бион, прикоснулся к устам твоим458; как же отрава

Этих коснулася губ и тотчас же не сделалась сладкой?

Кто был тот смертный жестокий, который осмелился яду

Дать тебе, даже по просьбе твоей? Его имя сокрыто.

Грустный начните напев, сицилийские музы, начните!

Все это Дике459откроет. А я в моей горести слезы

Лью, и с рыданьем пою я надгробную песнь. Если б мог я

В Тартар спуститься, как древле Орфей, Одиссей нисходили

Иль еще раньше Алкид460! Я вошел бы в обитель Плутея,

Там бы увидеть я смог, ты поешь ли Плутею напевы,

Я бы услышал опять, что поешь ты. О, спой же для Коры

Песнь сицилийскую ты, сладчайшую песню пастушью!

Родом она сицилийка.461Когда-то на Этны утесах

В детстве играла она и дорийские знает напевы;

Будешь ты петь не напрасно, и так, как обратно Орфею

Встарь Эвридику462она отдала за игру на форминге,

Так же, Бион, и тебя холмам возвратит. На свирели

Если б играть я умел, сам сыграл бы я песню Плутею.