- •Английский язык
- •4. Структура освоения материала.
- •Тема 1: фонетика
- •2. Лексика
- •II. Речевые упражнения
- •3. Грамматика
- •3.1. Артикль. Его виды и функции. Употребление и склонение артикля.
- •3.2. Существительное: образование, род имен существительных, склонение.
- •3.3. Прилагательное: образование, употребление имен прилагательных, склонение, степени сравнения.
- •3.4. Классификация местоимений. Местоименные наречия.
- •Механизм
- •3.5. Числительные количественные и порядковые. Обозначение дат.
- •3.6. Образование глаголов, общие сведения.
- •3.6.1. Именные формы глагола. Вспомогательные глаголы и их функции.
- •Вспомогательные глаголы
- •Глагол to be
- •Глагол to have
- •Глагол to do
- •3.6.2. Переходные и непереходные глаголы, безличные, возвратные.
- •3.6.3. Типы спряжения и основные формы глагола.
- •Личные формы глагола.
- •3.6.4. Простые и сложные времена глаголов, образование, употребление и перевод.
- •Indefinite (Simple) Tenses (Настоящее простое неопределенное время)
- •Употребление
- •Indefinite (Simple) Tenses (Прошедщее простое неопределенное время) Образование
- •Употребление
- •Перевод
- •Indefinite (Simple) Tenses (будущее простое неопределенное время) Образование
- •Употребление
- •Перевод
- •Иные способы выражения будущего времени
- •Continuous (Progressive) Tenses (Группа продолженных времен)
- •Continuous (Progressive) Tenses (Настоящее продолженное время) Образование
- •Употребление
- •Continuous (Progressive) Tenses (Прошедшее продолженное время) Образование
- •Употребление
- •Перевод
- •Perfect Tenses (группа совершенных времен)
- •The Present Perfect Tenses (использование настоящего совершенного времени) Образование Утвердительная форма
- •Отрицательная форма
- •Вопросительная форма
- •Употребление
- •Перевод
- •The Past Perfect Tenses (Прошедшее совершенное время) Образование
- •Употребление
- •Перевод
- •The Future Perfect Tenses (Будущее совершенное время) Образование
- •Употребление
- •Перевод
- •Continuous (Progressive) Tenses (группа совершенных продолженных времен)
- •Образование
- •Continuous (Progressive) Tenses (использование настоящего совершенного продолженного времени)
- •Перевод
- •The Past Perfect Continuous (Progressive) Tenses (использование прошедшего совершенного продолженного времени) Употребление
- •Перевод
- •The Future Perfect Continuous (Progressive) Tenses (использование будущего совершенного продолженного времени)
- •The Future-in-the-Past Tenses (использование будущих времен в прошедшем)
- •3.6.5. Модальные глаголы, их значение, употребление и перевод.
- •3.6.6. Действительный и страдательный залог. Образование, употребление и перевод пассива. Пассив с модальными глаголами.
- •Утвердительные предложения
- •Отрицательные предложения
- •Вопросительные предложения
- •3.6.7. Наклонения (общие сведения). Повелительное наклонение. Сослагательное наклонение.
- •3.7. Предлог (общие сведения)
- •3.8. Наречие (общие сведения). Степени сравнения наречия.
- •3.9. Простые и сложные предложения. Порядок слов.
- •I вариант
- •II вариант
- •III вариант
- •IV вариант
- •5. Задания для аттестации (1 семестр зачет)
- •Задание n 1. А) Ответьте на вопросы по теме: «Моя семья»:
- •Задание n 2. А) Ответьте на вопросы по теме: «Моя квартира»:
- •Задание n 3. А) Ответьте на вопросы по теме: «Мой выходной»:
- •Задание n 4. А) Ответьте на вопросы по теме: «Покупки»:
- •Задание n 5. А) Ответьте на вопросы по теме: «Путешествия»:
- •Задание n 6. А) Ответьте на вопросы по теме: «Командировка»:
- •Задание n 7. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 8. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 9. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 10. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Employment / Занятость
- •Задание n 11. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 12. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 13. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 14. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 15. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 16. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
- •Задание n 17. А) Переведите текст на русский язык с использованием англо-русского языка.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
гОУ ВПО «Московская государственная академия коммунального хозяйства и строительства»
Английский язык
Учебное пособие
2009
УДК 811.111-26
Одобрено Научно-методическим советом института
Научный редактор: Грибкова Г. И. кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой философии и социально-культурных процессов
Составители:
А.З. Измайлов, канд филол. наук, доцент кафедры философии и социально-культурных процессов МГАКХиС (филиал в г. Люберцы)
Рецензенты:
Г. А. Сосунова, канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков Российской таможенной академии (г. Люберцы)
Н. Е. Мартишина, кандидат культурологии, доцент кафедры гуманитарных наук филиала МГАКХиС в г. Дмитрове
© МГАКХИС, 2009
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данное учебное пособие по английскому языку предназначено для студентов негуманитарного профиля (заочного и дневного отделений) первого года обучения, которые уже овладели базовыми знаниями по указанному предмету и продолжают его изучение и рассчитан примерно на 144 часа аудиторной и столько же часов внеаудиторной работы. Цель настоящего пособия – развить умения и навыки по переводу английских текстов средней сложности на русский язык, а также по переводу русскоязычных текстов на английский язык в пределах пройденной тематики, которая включает в себя как общие разговорные темы, так и темы, имеющие профессиональную направленность. Кроме того, целью настоящего пособия является развитие навыков устной речи (также в пределах пройденных тем).
Структурно пособие состоит из следующих тем (разделов): 1) фонетики, 2) лексики, 3) грамматики и 4) конторольных заданий как для промежуточной, так и для итоговой аттестации.
Цель раздела фонетики: вспомнить правила чтения гласных и согласных букв и их комбинаций, на примере специально подобранных слов. Этот раздел, хотя и не имеет самостоятельного значения, тем не менее представляется полезным при первоначальном чтении вслух английских текстов и выполнении упражнений фонетического характера.
Лексический раздел представляет собой поурочную структуру. Каждый урок состоит из текста по теме, поурочного словаря и лексико-грамматических упражнений (включая упражнения на перевод), направленные на закрепление полученного материала. При составлении данного раздела автором был использован материал (тексты, диалоги и упражнения) части I учебника «Деловой английский» Т. К. Алексеевой, В. Г. Дарской, Л. А. Лясецкой и Т. Г. Шелковой.
Раздел по грамматике включает в себя все темы, необходимые для адекватного перевода как с английского языка на русский, так и с русского языка на английский, а также для выполнения поурочных грамматических упражнений, итоговых заданий для промежуточной аттестации и экзаменационных заданий. Указанные грамматические темы представлены в соответствии с рабочей программой по английскому языку для неязыковых специальностей.
Итоговые задания для промежуточной аттестации составлены на основе материалов интернет-тестирования и вполне соответствуют предполагаемому уровню подготовки студентов по предмету к концу годового курса. Что касается экзаменационных заданий, то их грамматическая специфика и тематическая направленность определяется темами, изучаемыми в лексическом разделе.
При работе с данным пособием, преподавателю необходимо своевременно и точно указывать студентам на имеющиеся грамматические ошибки, с целью избежания дальнейших проблем с переводом. С этой целью необходимо требовать от учащихся письменного выполнения работ (особенно это касается переводов с английского языка на русский и обратного перевода). Наиболее сложные грамматические явления должно сравнивать с аналогичными явлениями в родном языке, поскольку большинство ошибок происходит не столько от незнания иностранного языка, сколько от незнания собственного.
ВВЕДЕНИЕ
Цели и задачи дисциплины
При обучении в неязыковых вузах практическое владение иностранным языком означает умение самостоятельно читать со словарем иноязычную литературу по специальности широкого профиля, извлекать полезную информацию и, в случае необходимости, вести беседу на иностранном языке в пределах тематики по профилю вуза.
Требования к уровню освоения содержания дисциплины.
В результате изучения дисциплины студенты должны уметь читать
и переводить иностранные тексты со словарем.
Для развития навыков чтения общенаучной литературы и
литературы по специальности широкого профиля, а также для овладения умениями и навыками делового общения на иностранном языке решающими факторами в учебном процессе являются:
- овладение основными правилами чтения и произношения;
- овладение грамматическим строем языка;
накопление словарного запаса, а также лексико-грамматических оборотов и выражений, необходимых для перевода и понимания.
Требования к зачету и экзамену.
Основным требованием к зачету является знание предусмотренного программой грамматического и лексического минимума, необходимого для выполнения специально разработанного теста, составленного по образцу и на материале _нтернет-тестов по специальности вуза. Для допуска к зачету необходимо выполнение 1-2 контрольных работ, включающих письменный перевод текста и выполнение к нему грамматических заданий. Выполнение контрольных работ предполагает уверенное владение изученным грамматическим материалом и активное знание базовой лексики (около 2000 слов и выражений).
Для сдачи экзамена необходимо выполнить: 1) письменный перевод с помощью словаря текста стандартного размера (1500-1600 печатных знаков), использующего изученный грамматический материал и 5-6% новой лексики, 2) устный перевод текста без словаря, содержащего изученный грамматический материал и активную лексику. Форма проверки во втором задании экзамена – краткий пересказ прочитанного текста на английском языке.