Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

maksimov_vi_red_stilistika_i_literaturnoe_redaktirovanie

.pdf
Скачиваний:
145
Добавлен:
28.07.2020
Размер:
15.49 Mб
Скачать

Глава 6. Стилистический потенциал фразеологических единиц

239

Лев Михайлович, товарищ капитан. Вы только поймите меня правильно,

аваше имя-отчество? После суда, я твердо уверен, мы с вами станем товари­

щами.

Тамбовский волк тебе товарищ!

Вы только поймите меня правильно, ио зачем вы такие слова при молодом

человеке...

Не менее примечательна речь И. Сталина в романе В. Суворова «Контроль». Вождь любил говорить о самом себе мы тут посовето­ вались с товарищами (эта фраза широко употреблялась в тогдашних партийных кругах): Другая половина Москвы все же верит, что разби­ лась парашютистка. Поэтому мы тут посоветовались с товарищами и решили вас, товарищ Холованов, расстрелять; Снова поднял товарищ Сталин телефонную трубку: «Ежова дайте. Товарищ Ежов, мы тут посоветовались с товарищами и решили Холованова пока не расстрели­ вать»; Некто в сером писателем стать мечтает. Талант в нем лите­ ратурный пробуждается, как вулкан Кракатау. Чем товарищ Сталин не шутит: посоветуется с товарищами, да и назначит великим писа­ телем. Классиком социалистического реализма.

Некоторые люди имеют привычку употреблять не только какие-то отдельные фразы, но целый набор их, обычно нравоучительного ха­ рактера. Такими любимыми афоризмами у начальника одного из отде­ лов Министерства внутренних дел в романе В. Кожевникова «Щит и меч» были: Посеешь поступок — пожнешь привычку, посеешь привыч­ ку — пожнешь характер, посеешь характер — пожнешь судьбу; Вечными бывают только автоматические ручки, но и те отказывают, когда нужно расписаться в получении выговора; Понятие долга это и сумма, которую ты занял и должен вернуть, и то, что ты обязан сделать, что­ бы быть человеком, а не просто фигурой с погонами. Именно по этим любимым изречениям своего начальника засланные в тыл врага раз­ ведчики могли догадаться о своей принадлежности к единому Центру, понять и узнать друг друга.

Употребление фразеологизмов в ю м о р и

с т и ч е с к и х ц е л я х

особенно заметно у писателей, стилю которых

вообще присуща иро­

ния, например у А. Чехова: Теща... изображает собой дистанцию огром- »ого размера: поперечник ее равен длиннику, вес 7 пудов 24 фунта. В ис­ пользовании фразеологических единиц для придания высказыванию Юмористического оттенка выработались определенные приемы;

— употребление фразеологизмов по отношению к объектам, ра- с ними семантически не связанным. Так, А. Чехов в рассказе о

^светлой личности» в центр повествования ставит женщину, «высо- •^ость» переживания которой находится в прямой связи с размером онорара ее мужа, следовательно, являющуюся представительницей