Добавил:
God of MedBioHem Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теор грамматика китайский (билеты).docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
05.11.2023
Размер:
99.35 Кб
Скачать

№4 Структура простого предложения в китайском языке.

单句

-主语部分Группа подлежащего

-谓语部分 группа сказуемого

我们+是中文系的学生 (гр подл+гр сказ = двусост предлож主谓句)

下雨了,火车 – односост非主谓句

主谓句

сказ глагольного типа (сказ обозначает действие подлежащего)

  • подл+сказ

  • подл+сказ (переход глагол)+доп 老师教我们

  • подл+сказ+косв доп+прямое доп (предмет на кот направл действие) 我送他一支笔

сложные типы глаг сказ:

  • составное именное со связкой 是 (是字句)他妈妈是医生

  • 有字句

  • 连动词句 сериальная глаг конструкция (2 или б. глаг) 下个星期我去上海购物

  • 兼词句 предложение со включенным дополнением, относ и к первому глаголу и выражает действие他让我明天去找他

  • 存现句 бытийное предложение, выр. существование, исчезновение, начинается с места, времени) 老师的墙上挂着一张世界地图

  • 把字句 我把书放在桌子上。

  • 被字句 那棵树被大风刮倒了。

кач сказ

  • утв: подл+сказ

  • отриц: подл+不+сказ 这张桌子不旧

  • с комплемент доп:他高多了

именное сказ (место происхождения, возраст, дата, профессия, события, денежная сумма, погода)

  • подл+сказ (сущ, числит, словосочет с числит):他研究生, 明天阳天

  • с обстоят: 现在才六点

  • Можно добавить связку 是 для более сильной интонации, но тогда предложение становится составным-именным

субъектно-предикат словосочет (два подлежащих )

  • 大主语(относится ко всему предложению)+小主语(входит в группу сказуемого)+谓语:

  • 他身体好;

  • 他工作很忙;

  • 汉语词典我有一本。

非主谓句

无主句 – бессубъектное предложение

  • погодные явления 刮风了 , общие суждения 现在下课, общие смыслы наставления

  • команда, приказ 小心火车

  • ченъюй, слоган, выражение

独语句 – не членимое предложение (нельзя выделить группу подлежащих или сказ)

  • время/действие 早上好

  • восхищение

  • предостережение

  • согласие 好的

  • сомнение 什么

  • обращение

  • с частицей 呢

简略据 – эллиптическое, опущена информ., не существует вне контекста

看; 我;商店

деление по цели высказывания

1/陈述句 (изъявительные, выр. совершившийся факт) 我是老师

2/疑问句 вопросительные

  • 是非问句 общие вопросы, строятся как изъявительные, но с вопросительной интон. 好吗;行吗;可以吗;对吗; 吧

  • 特指问句 специальные вопросы

  • 选择问句 альтернативные вопросы с 还是

  • 反问句 риторические вопросы (подл+ 哪儿 +сказ+啊,还是…吗

3/祈使句 побудительные ((подл)+сказ)

4/感叹句 воскл ((подл)+сказ)

№5 Структура сложного предложения в китайском языке.

Сложное предложение 复句 – синтаксическая единица которая в наиболее типичных случаях состоит из двух частей (по форме напоминающие простые предложения), образующих смысловое и структурное единство. Части предложений – предикативные части, 分句, могут быть выражены любым типом субъектно-предикативных простых предложений. ,两个分句 (主谓句)

  • 这本小说没有意思,我不想看了。(две части – двусоставные и разные по структуре)

  • 他今天很忙,不能陪你出去。(есть общее подлежащее, и опускается во второй части)

  • 要积极发展农业,以提高农民的生活水平。(отсутствует подлежащее)

Для связи предикативных частей могут использоваться союзные слова (关联词) могут быть выражены союзами 连词 или наречиями 副词.

  • 他又喜欢踢足球,又喜欢听音乐。(в данных частях предложения подлежащее одно – «он», поэтому во второй части опускается)

  • 要是你有兴趣,我们就去参观博物馆。

  • 他今天有事,所以不能来了。

谓语句 (придаточная часть может быть разной)

  • 今天星期一,明天星期二。 (名词谓语句)- именная

  • 只要有快心,就有成功的希望。(动词谓语句)- глагольная

  • 无论天气怎么冷,他都要洗凉水澡。 (形容词谓语句)- качественная

№6 Сложносочиненные предложения в китайском языке.

并列复句 (联合复句):сложносочиненные (предложения с равноправным частями, ; синтаксическая единица состоящая из двух-более равнозначных частей сохраняющих значение относительно самостоятельных суждений, не являются подчиненными друг другу. ) Части таких предложения находятся в разных синтаксических зависимостях, нельзя переставлять местами.

  • 这是卧室、那是书房。

  • 他一边喝茶,一边听音乐。

  • 他在学校工作,还是在图书馆工作?

联合关系 – сочинительная связь (описание одного-нескольких явлений, аспектов одного явления)

  • 她学习音乐,我学习舞蹈。(два самостоятельного явления)

  • 这种帽子又好看,又便宜,又适合你的年龄。

Союзы, маркеры таких предложений (又。。。又。。。/ 一边。。。一边 / 不是。。。而是)

承接关系 – выражают последовательность действия (могут обозначать последовательность действия и связь между ними), части не могут меняться местами.

下了课,我们就去那儿。

太阳一出来,就暖和了。

(先。。。然后(再)。。。/ 。。。,就 / 一。。。,就。。。)

递进关系 – нарастающая степень чего либо (прогрессия, нарастание, усиление какого-либо качества, степени)

那种火车不但设备好,而且速度快。оборона хорошая и быстрый.

(。。。,还。。。/不但。。。而且(还、又、也) )

选择关系 – отношения предполагают наличие выбора между одним или другим (содержат альтернативу)

你明天回国,还是后天回国?

(或者)当老师,或者当翻译,我都愿意。

那本书不是哥哥买的,就是妹妹买的。(эту книгу купил то ли брат, то ли сестра)

(。。。,还是 / 或者。。。,或者。。。/ 不是。。。,就是。。。)