Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

10388

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
25.11.2023
Размер:
5.2 Mб
Скачать

В.С. Зиновьева,

рук. Р.А. Соловьев,

кандидат пед. наук, доцент кафедры дизайн-проектирования и изобразительных искусств Нижегородский архитектурно-строительный университет (ННГАСУ),

г. Нижний Новгород

ИНТЕРЬЕРНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЦЕНТРА В МОСКВЕ

Русский язык чрезвычайно многогранен — он с легкостью передает чувства, мысли и желания человека, которые зарождаются в душе. В настоящий момент русский язык переживает кризис: он насыщен ненормативной лексикой,

американизмами и многочисленными жаргонами.

Например, все больше понятий в русском языке обозначают иностранными словами, обычно английскими. Это новые понятия из сфер бизнеса, компьютеров, современной культуры, развлечений.

Никто не пытается придумать русское обозначение для новых предметов,

например, техники. Все, копируют английские названия. А еще заменяют иностранными уже имеющиеся русские слова. Например, не говорят «продлить договор», а «пролонгировать», хотя это одно и то же.

Еще проблема: сейчас люди употребляют много сленговых и бранных слов. Конечно, они тоже часть языка, но их место «на задах» словаря. А когда все подряд их выкрикивают, язык становится примитивным и грубым.

При этом люди забывают хорошие, добрые, изящные слова и выражения,

они забываются и выходят из употребления. Так можно вообще разучиться говорить красиво. Язык теряет свой словарный запас и беднеет.

Кроме того, Россия является одной из стран, куда за получением высшего образования каждый год приезжают иностранцы, незнающие русского языка. В

160

целях популяризации языка, российского образования, необходимо привлечь интерес зарубежной аудитории.

Для устранения вышеперечисленных проблем было принято решение о проектирование дизайна интерьера “Лингвистического центра русского языка в Москве” т.к данный город является лидером по числу мигрантов в России.

Во-первых, необходимо создать условия для изучения русского языка по разнообразным программам, которые учитывают прагматические потребности учащихся, а также создание возможностей совершенствования языка с целью больше узнать о России, ее истории и культуре (в рамках ограниченного количества учебных часов в школах и вузах такой возможности нет).

Во-вторых, привлечь большое количество учащихся, посредством клубных и массовых мероприятий, а также широкомасштабных акций,

олимпиад, конкурсов и викторин, способствовать повышению интереса к изучению русского языка, приобщать к российской культуре, науке,

образованию.

B основу концепции дипломного проекта заложена идея возрождения русского языка и его традиций, не только среди русского населения ,но и изучение его иностранцами.

Основной идеей стало отражение в интерьере силы, мощи, древности и богатства русского языка. Это представлено в виде главного элемента интерьера, стойки рецепции с которой завязано все пространство. Центральным элементом композиции является монументальное глянцевое “дерево” – арт объект – белого цвета, гармонирующее с черным коридором, и полосами не полу , что вместе производит впечатление березовой рощи, ведь если вернуться к корням можно вспомнить, что изначально древнерусский алфавит писали на бересте.(Рис.1) В так называемом “дереве” виден небольшой скол ,а

рядом на стене старинным русским алфавитом написана известная русская пословица “ Что написано пером, того не вырубишь топором ”.(Рис.2)

В данном случае глянцевая инсталляция с союзе с пословицей отражает суть всего интерьера, показывая посетителям лингвистического центра ,что

161

русский язык бессмертен и его нельзя стереть или “вырубить” лишив свой народ такого богатства.

Рис.1.Видовая точка 1.Вид на интерьер со стороны главного входа.

Рис.2.Главная перспектива.

Русский язык – язык живой, поэтому ему свойственно меняться вместе с течением истории, с появлением новых технологий и это должно быть отражено в интерьере. Черный глянцевый коридор второго уровня с подсветкой пущенной по стенам, полу и потолку оставляет впечатление современного

,нового и необычного.(Рис.3)В последнее время люди стали забывать о красноречивости и богатстве родного языка, он будто погрузился в темный коридор, откуда тяжело вырваться, но русский язык не сломить он всегда будет

162

актуален и его не заменят англоязычные слова , он как эти яркие неоновые подсветки вырывается к свету даря свою теплоту своему народу.

Рис.3.Видовая точка 2.Вид на коридор второго уровня

Рис.4.Видовая точка 3.Вид на интерьер со второго уровня.

163

Рис.5.Видовая точка 4. Вид на зону книжного магазина.

Отклик к древности русского языка виден не только в самых популярных пословицах, которые видны как на стенах так и на полу ,указывающие путь в аудитории или на лестницу, подчеркивая транзитную зону , но и в используемых материалах таких как дерево , камень , метал. (Рис.5)Но не стоит забывать , что интерьер прежде всего современный, применение глянцевых материалов, стекла и неоновых подсветок помогает это подчеркнуть.(Рис.6)

Рис.6.Видовая точка 5.Вид на интерьер из коридора первого уровня.

164

Рис.7.План пола в цвете.

Рис.8.План пола первого уровня в графике.

165

Рис.9.План пола второго уровня в графике.

Рис.10.План потолка первого уровня.

166

Рис.11. План потолка второго уровня.

167

А.С. Кочнева, О.С. Баранова,

Н.С. Аганина,

Уральский государственный

архитектурно-художественный университет,

г. Екатеринбург

АДАПТИВНЫЙ БРЕНДИНГ ТЕРРИТОРИИ:

ПОИСК УСКОЛЬЗАЮЩЕЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

На сегодняшний день к территориальному брендингу как процессу проектирования широко распространён достаточно унифицированный подход:

не учитывается тот факт, что идентичность – характеристика, изменяемая, как и сам её предмет – территория: меняются цели и стратегии развития территории,

появляются новые актуальные для региона смыслы и символы.

Целью статьи является определение наиболее эффективного пути поиска идентичности территории. Отсюда задачи: определить специфику территориального брендинга и, как следствие, самого бренда с точки зрения смысловой динамики (т.к. территория – фактически и семиотически – изменяющаяся во времени система), охарактеризовать источник этой динамики

– целевую аудиторию – и рассмотреть ориентацию на разные целевые аудитории как основной принцип адаптивного территориального брендинга.

Гипотеза нашего исследования состоит в том, что, на наш взгляд,

необходимо создавать адаптивный бренд территории, смыслы которого будут органично меняться в связи с развитием территории и изменением её имиджевых стратегий. В исследовании будут использоваться методы функционального, сравнительного анализа, системно-структурный метод,

метод моделирования.

168

Ориентация на разные целевые аудитории как основной принцип

адаптивного территориального брендинга.

Целевые аудитории и определяемые ими стратегии – это основа формирования бренда территории [2]. При разработке стратегии прогнозируется состояние и состав целевой аудитории и, в зависимости от этого, – пути развития и трансформации смыслов, которые и воплощает территориальный брендинг.

Мы говорим о целевых аудиториях, потому что наиболее сложный аспект создания бренда территории – налаживание надежной, последовательной и понятной схемы коммуникации с ними. Технологии брендирования должны быть направлены на выявление как можно большего числа целевых аудиторий,

каждая из которых может проявить себя в определенных обстоятельствах,

иногда весьма неожиданно [1]. Однако бренды территорий рискуют стать всем и ничем, расплыться, оказаться бессмысленными, если пытается угодить всем в равной степени. Иными словами, нельзя разрабатывать и реализовывать кампании бренд-коммуникаций, не решив вначале приоритетность сталкивающихся между собой интересов целевых аудиторий [3].

При дифференцировании целевых аудиторий для каждого города приоритетными и второстепенными окажутся разные группы аудиторий.

Прежде всего это будет зависеть от уровня развития определенных территориальных инфраструктур, которые способны заинтересовать целевые аудитории. В то же время, нужно учитывать тот факт, что ситуации в городах могут меняться. Города могут как развиваться, так и претерпевать негативные изменения. Соответственно и целевая аудитория, на которую ориентирована стратегия бренда, должна меняться.1

В связи с чем появляется необходимость в создании такой концепции бренда, которая была бы понятна сегодняшним приоритетным целевым

1 Например, у Нижнего Тагила раньше была ориентация на заводы, танки, тяжёлую промышленность; теперь же акцент с заводов (целевая аудитория – инвесторы) сместился на культуру и историю (целевая аудитория – жители и приезжие, потенциальные жители).

169

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]