Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Михасенко Г.В.и др. Международное право. Англ....doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
1.46 Mб
Скачать
  1. Civil and political rights

The right to

Life, liberty, security

Freedom from

Freedom from

The right to

Freedom from

Freedom from

The right to

Freedom from

The right to

The right to

b) economic, social and cultural rights

The right to

The right to

The right to

The right to

The right to

The right to

Task 11. Fill in the table the rights that the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights promotes and protects:

Task 12. Fill in the tables:

a) the rights that the International Covenant on Civil and Political Rights deals with

b) the actions that the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits

Task 13. Match the UDHR Articles in (A) to the corresponding Articles in (B)

(A) (B)

1.

All human beings are born free and equal in dignity and rights

A

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность

2.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, color, sex, language, religion, political or other opinion, etc.

B

Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему его достоинство обращению и наказанию

3.

Everyone has the right to life, liberty and security of person

C

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона.

4.

No one shall be held in slavery or servitude, slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms

D

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию

5.

No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

E

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений и др.

6.

Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.

F

Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии, рабство и работорговля запрещаются во всех видах.

7.

All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.

G

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах

8.

Everyone has the right to an effective remedy by competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or law

H

Каждый человек имеет право на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом

9.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile

I

Каждый человек, где бы он не находился, имеет право на признание его правосубъектности

10.

Everyone is entitled to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal.

J

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случае нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом

Task 14. Translate from Russian into English

I.

  1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена.

  2. Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию.

  3. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.

  4. Каждый человек имеет право искать убежище от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.

  5. Каждый человек имеет право на гражданство.

  6. Никто не может быть произвольно лишен гражданства или прав изменить свое гражданство.

  7. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия (of full age), имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью.

  8. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими.

  9. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

  10. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии.

  11. Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их.

  12. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.

  13. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на защиту от безработицы.

II.

Всеобщая декларация прав человека построена на основополагающем принципе, согласно которому в основе прав человека лежит достоинство, присущее каждому человеку. Этого достоинства, а также вытекающего из него права на свободу и равенство не может быть лишен никто. 

Хотя Декларация не обладает силой международного договора, обязательного для исполнения, она получила всеобщее признание. Многие государства включили ссылки на Декларацию или ее положения в свои основные законы или конституции. Многие пакты, конвенции и договоры по вопросам прав человека, заключенные после 1948 года, основываются на ее принципах. Организация Объединенных Наций стремится к созданию культуры прав человека во всем мире. Наиболее масштабными из юридически обязывающих соглашений по вопросам прав человека, разработанных под эгидой ООН, являются Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. 

Оба эти пакта были приняты в 1966 году и вступили в силу в 1976 году. Они представляют собой шаг вперед по сравнению с Всеобщей декларацией, так как содержат положения, юридически обязательные для выполнения. Большинство стран мира являются участниками этих двух пактов, что открывает дверь для международного наблюдения за осуществляемой ими практикой в области прав человека. 

Вместе с Всеобщей декларацией прав человека они составили Международный билль о правах.

Task 15. Speak on:

  1. The importance of the Universal Declaration of Human Rights.

  2. The civil and political rights.

  3. The economic and political rights.

  4. The economic, social and cultural rights.

  5. Human rights instruments – promoting and protecting human rights.