Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Новые технологии в образовательном пространстве родного и иностранно

..pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
9.47 Mб
Скачать

1)прослушать аутентичную запись в виде короткой презентации темы научного исследования (аудирование);

2)прослушать комментарий специалиста относительно ее качества и заполнить пробелы в оценочном листе, используя подходящие по смыслуи прозвучавшие в комментарии слова (аудирование, чтение

иписьмо); режим тестасавтоматическойпроверкойответов;

3)написать и отправить в виде отдельного .doc-файла текст короткой презентации своей научной темы, следуя предложенному плану и выполняя необходимую ритмико-интонационную разметку (sound scripting) текста; ритмико-интонационная разметка текста предполагает обозначение пауз нажатием клавиши ENTER, слов под ударением – жирным шрифтом; безударных слов – мелким шрифтом, интонации – стрелочками вверх / вниз (письмо);

4)прочитать и записать чтение текста-презентации в аудиофайл

иотправитьпреподавателю(процессуальнаясторонаговорения);

5)преподаватель проверяет выполненные задания дистанционно на базе платформы Moodle и отправляет аспиранту свой комментарий.

Задания, максимально воссоздающие контекст будущей профессиональной деятельности, вызывают неподдельный интерес аспирантов и формируют эмоционально окрашенное, положительное отношение к изучаемому материалу.

В условиях реализации современных целей подготовки по иностранному языку в неязыковом вузе достижение фонетической правильности и беглости речи, несомненно, является долгосрочной целью учебного процесса. Иноязычная фонетико-фонологическая компетенция служит звуковой базой для других иноязычных компетенций и вместе с ними обеспечивает основу для формирования межкультурной профессионально значимой коммуникативной компетенции как конечной цели обучения студентов-нефилологов. Использование элементов дистанционного обучения на базе таких платформ, как Moodle, позволяет найти необходимое в расписании время и организовать систематическую работу над произношением в режиме непрерывного обучения. При этом появляется возможность более тщательно шлифовать различные микроумения, входящие в состав фонокомпетенции и являющиеся приоритетными для конкретного этапа обучения. Дидактический потенциал инст-

111

elib.pstu.ru

рументов дистанционной платформы Moodle практически неисчерпаем, поскольку постоянно появляются новые версии и новые модули. Все это открывает широкие горизонты для педагогического поиска и эксперимента с применением современных информационных технологий и оптимизирует затраченное время и усилия для достижения наилучшего результата.

Список литературы

1.Программно-методическое обеспечение системы разноуровневой подготовки по иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей. – М.: Рема, 2006. – 347 с.

2.Присная Л.Л. Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2008. – № 70. –

С. 287–289.

3.Гончарова Н.Л. Формирование иноязычной фонетикофонологической компетенции у студентов-лингвистов (на материале английского языка): автореф. дис. … канд. пед. наук. – Ставро-

поль, 2006. – 24 с.

4.Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка / МГЛУ. – М., 2003. – 206 с.

5.Moodle [Электронный ресурс]. – URL: http://www.moodle.org (датаобращения: 09.03.2013).

A.A. Telnova, N.P. Abubakirova

THE USE OF INNOVATIVE TECHNOLOGIES TO DEVELOP PHONOLOGICAL COMPETENCE WITH STUDENTS

AT NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES

The article describes some possibilities offered by LMS Moodle in developing phonological competence with students at non-linguistic universities.

Keywords: innovative technologies, phonological competence, LMS Moodle, non-linguistic universities.

112

elib.pstu.ru

С.С. Хромов, С.А. Романова

Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ)

СМАРТ-ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

ИРУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО: НОВОЕ КАЧЕСТВО

ИПАРАДИГМА ОБРАЗОВАНИЯ

Описываются смарт-технологии в преподавании иностранных языков и русского языка как иностранного, показывается и доказывается, каким образом изменилась парадигма образовательного процесса в информационном обществе, раскрывается сущность основных компонентов образовательного процесса: учитель – учебник – ученик; на примере вики-технологии раскрывается сущность смарт-технологий в обучении.

Ключевые слова: смарт-технологии, парадигма образовательного процесса, иностранные языки, русский язык как иностранный, вики-технологии.

Смарт-технологии сегодня становятся одним из основных приоритетов в преподавании как иностранных, так и русского языка как иностранного, как неродного и как родного языка.

Качественно изменилась сама парадигма образовательного процесса в информационном обществе, пропорция базовых компонентов «преподаватель – студент – учебник», а также статус, функции и компетенции преподавателя и студента.

Профиль студента в настоящее время отличается от традиционного. Смарт-технологии радикально изменили подход к обучению не только с точки зрения приобретения и усвоения знаний, умений и навыков студентами. Произошло преобразование самого способа передачи этих знаний, умений и навыков преподавателями. Стремительное развитие телекоммуникационных технологий и их широкое использование в преподавании иностранных и русского языков не только расширило компетенции лингводидактики, но и привело к образованию нового направления: электронной лингводидактики, или компьютерной лингводидактики. Основное предназначение электронной лингводидактики заключается в обес-

113

elib.pstu.ru

печении теоретической и практической базы для обучения языкам

вновых условиях информационного общества. Электронная лингводидактика преобразует стихийный процесс информатизации теории и практики обучения русскому языку в научную систему, управляемую преподавателями-лингвистами.

Виртуальный кампус, онлайн-обучение стали общедоступными

влюбом месте и в любое время, что позволяет проводить обучение

ссамыми разнообразными группами студентов независимо от возраста и места расположения обучающегося. Электронное обучение

впреподавании русского языка как иностранного в первом десятилетии XXI века стало рассматриваться не как что-то эксклюзивное, как мода, как веяние времени, а суровая необходимость существования и функционирования образования в информационном обществе. Достаточно быстро сформировалась единая информационная образовательная среда, под которой понимается взаимодействие, объединение всех элементов системы образования между собой с целью получения нового качества обучения, достижимого при наличии всех компонентов за счет их организации в систему.

На примере работы преподавателей русского языка как иностранного в виртуальном кампусе МЭСИ можно посмотреть, как видоизменяется набор профессиональных функций современного преподавателя РКИ, как расширяется их междисциплинарная составляющая. Так, современный преподаватель РКИ, работая в виртуальной среде обучения, в дополнение к уже описанным также выполняет следующие функции: 1) методиста-разработчика электронных образовательных ресурсов (контента); 2) менеджера электронного образовательного проекта; 3) сетевого преподавателя-консультанта; 4) тьютора; 5) сетевоготестолога; 6) модератора; 7) копирайтера; 8) рирайтера.

Следующий компонент учебного процесса в электронной среде – смарт-учебники, учебные пособия, материалы, хотя справедливости ради нужно сказать, что бумажные учебники все еще не сдают своих позиций.

Единое информационное образовательное пространство предполагает наличие следующих компонентов:

1) учебных информационных и дидактических материалов в виде специализированных электронных учебников, энциклопедий

исправочников по конкретным областям методики и филологии

иреального доступа к ним;

114

elib.pstu.ru

2)наличие компьютерных систем обучения и диагностики

вобласти родного и иностранных языков на уровне слова, словосочетания, предложения и текста, включая фонетику и доступа к ним;

3)наличие полнотекстовых баз одноязычных и многоязычных данных и средств их автоматической обработки и доступа к ним;

4) наличие средств лингвистической обработки звучащих и письменных текстов (машинный перевод, лексикографические базы данных, системы глоссариев) и доступа к ним;

5) наличие инструментальных средств, обеспечивающих издание подготовленной информации.

Единое информационное образовательное пространство выступает как новая коммуникативная обучающая среда. В данном случае следует говорить о многомодальной, многофункциональной информационной образовательной среде, которую можно использовать в разных целях и на разных уровнях:

1)различные формы обучения с поддержкой электронного образования и обучения (традиционное с отдельными элементами электронногообучения, онлайн-обучение, смешаннаямодельобучения);

2)работу с электронными материалами с использованием средств информационной поддержки;

3)создание инновационных педагогических технологий (компьютерная лингводидактика);

4)развитие учебных информационно-образовательных ресурсов и другие.

Рассмотрим одну из разновидностей смарт технологий – викитехнологии. Вики-технологии – это технологии создания веб-сайта

спомощью пользователей, которые могут сообща изменять структуру и содержание сайта. Работа над контентом с использованием вики-позволяет многократно редактировать текст, создавать гиперссылки, добавлять новые материалы, исправлять ошибки; вести учет изменений версий, страниц (сравнивать редакции); осуществлять связь страниц через контактные гиперссылки. Иными словами, вики-технология дает возможность каждому пользователю принимать непосредственное участие в разработке контента, т.е. участвовать в создании сайта в качестве автора и редактора, делая редактирование коллективным процессом [1, 2].

Вики-технология способствует накоплению знаний и обеспечивает процесс навигации по базе знаний. Основным преимуществом использования вики-технологии является простота и легкость

115

elib.pstu.ru

в создании и редактировании текстов. Редактирование и изменение статей осуществляется в любое время любым пользователем. Каждый пользователь имеет право доступа к просмотру предыдущих версий страницы. Эти свойства вики-среды наиболее эффективно используются для создания энциклопедии (Wikipedia) и вики-

университета (проект Wikiversity) [3, 4].

Образовательный процесс направлен на развитие творческого личностного потенциала учащегося, раскрытие его индивидуальных способностей. Компьютерные технологии, в частности викитехнология, помогают повысить качество образовательного процесса, обеспечить совместную работу учащихся по разработке проекта, принятию общих решений. Использование wiki в учебном процессе способствует обмену знаний, полученных из различных интернет-источников, расширению кругозора, мотивации к саморазвитию, повышению чувства ответственности в коллективной работе. Вики-технология позволяет активно включаться в работу над общим проектом, видеть полученные результаты, испытывать чувство удовлетворения от совместно проделанной работы. Викитехнология направлена на развитие самостоятельной работы учащегося, с одной стороны, и поиск творческих подходов к обучению преподавателей, с другой стороны.

Обучение иностранному языку – это сложный процесс, в котором участвуют две стороны – преподаватель (учитель) и учащийся (студент). Успешность обучения зависит от нескольких факторов: 1) языковой способности учащегося; 2) взаимодействия преподавателя и студента; 3) качества содержания (контента) учебного материала; 4) методики обучения иностранным языкам; 5) средств обучения (традиционных, электронных).

Вики-технология широко используется для создания онлайнкурса, учебника, практикума. Традиционный учебный курс иностранного языка состоит из: учебной программы, включающей в себя цели и задачи курса, тем для изучения, контроля знаний, умений и навыков; учебного пособия (учебника) с текстами и заданиями; практикума с лексико-грамматическими упражнениями и тестов.

Учебный материал – подбор текстов с заданиями в соответствии с учебной программой – составляет основу любого традиционного учебника. В основе онлайн учебника в вики-среде лежит гипертекст. Гипертекстом называют любой текст, в котором обнаруживаются ка-

116

elib.pstu.ru

кие-либо ссылки на другие фрагменты (небольшие текстовые разделы, посвященные тому или иному вопросу). Специальные механизмы позволяют компьютеру поддерживать ссылки из одних текстовых фрагментов в другие. Человек может устанавливать новые связи между текстовыми фрагментами. Таким образом, гипертекст представляет собой сеть текстов. В отличие от традиционного текста, гипертекст благодаря ссылкам дает больший объем информации, которую можно изменять: обновлять, расширять, дополнять с помощью wiki. К работе по созданию гиперссылок преподаватель может активно привлекать студентов. Дляучащихсяпоискновой информации, особенноеслиона касается их будущей специальности, – это возможность проявить творческие и языковые способности, расширить знания в профессиональной сфере. Такая работа является мощным стимулом для изученияиностранного языка, онарасширяеткругозор.

Вики-практикум позволяет учащимся выполнять лексикограмматические упражнения и индивидуальные задания по заранее установленному шаблону. В среде wiki сохраняются все изменения, в любой момент преподаватель может сравнить разные версии одного и того же задания (упражнения), выполняемого студентами, увидеть, какие изменения были произведены, откорректировать, исправить ошибки, выделяя их различными цветами в зависимости от значимости. Студент, со своей стороны, имеет возможность опубликовать новую исправленную версию. Таким образом, осуществляется обратная связь: преподаватель может контролировать работу над ошибками студентов. Все упражнения в вики-практикуме можно разделить на несколько групп: 1) по характеру поставленной задачи; 2) по уровню сложности; 3) по способу выполнения (творческий подход). Рассмотрим каждую группу в отдельности.

1. Тренировочные, закрепляющие упражнения, направленные на отработку изучаемого лексико-грамматического материала

сиспользованием шаблона.

2.Упражнения с разным уровнем сложности выполнения: от выбора альтернативы (из двух и более предложенных) до перестройки грамматической структуры предложения и перевода с русского языка на иностранный язык.

3.Творческие задания. Совместная работа студентов над проектом (создание глоссария, гиперссылок, редактирование текста, написание статьи).

117

elib.pstu.ru

Таким образом, вики-практикум помогает осуществлять дифференцированный подход к каждому учащемуся, т.е. дает возможность выполнять задания разного уровня сложности с учетом индивидуальных особенностей каждого студента, помогая развивать языковые способности обучающихся.

Список литературы

1.Сергеев А.Н. Использование wiki в образовательных проектах, ориентированных на личностное развитие студентов и школьников

[Электронный ресурс]. – URL: http://www.ict.edu.ru/vconf/index.php?a= vconf&c=getForm&r=thesisDesc&d=light&id_sec=229&id_thesis=7780 (датаобращения: 20.03.2013).

2.Сергеев А.Н. Технологии дистанционного обучения в образовательных системах: аспект взаимодействия слушателей и формирования сетевых сообществ [Электронный ресурс] – URL: http://www.mgopu.ru/JOURNAL/17_sergeev.doc (дата обращения: 20.03.2013).

3.Тихомирова Е.В., генеральный директор компании Центр eLearning Вики (Wiki) [Электронный ресурс] – URL: http://www.trainings.ru/library/dictionary/a26b9d26e83ac95419618e4dc 8ac19e/ (дата обращения: 20.03.2013).

4.Технология wiki для обучения [Электронный ресурс]. – URL: http://websoft-elearning.blogspot.com/2007/02/wiki.html (дата обращения: 20.03.2013).

S.S. Khromov, S.A. Romanova

SMART TECHNOLOGIES IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES AND RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE: NEW QUALITY AND NEW PARADIGM OF EDUCATION

The authors describe smart technologies in teaching foreign languages and Russian as a foreign language, demonstrate and prove how the paradigm of educational process in the modern society has changed, reveal the content of main parts in educational process: Teacher – Text-book – Student. To demonstrate smart technologies wiki technologies are referred to.

118

elib.pstu.ru

Keywords: smart technologies, paradigm of educational process, foreign languages, Russian as a foreign language, wiki technologies.

Г.Р. Хусаинова

Институт экономики, управления и права

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИНТЕЛЛЕКТ-КАРТ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ СТУДЕНТОВ – БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ

Использование компьютерных технологий на занятиях по иностранному языку способствует повышению эффективности учебной работы в целом, а также мотивирует студентов на творческое саморазвитие. Приводятся возможности применения компьютерных интеллект-карт в процессе обучения иностранным языкам студентов – будущих менеджеров для развития их профессионально значимых творческих способностей.

Ключевые слова: компьютерные технологии, интеллект-карты, метод визуализации, структурная наглядность, творческое мышление, деятельностьменеджера, онлайн-интеллект-карты, мотивация.

Использование компьютерных технологий стало привычным при изучении иностранных языков. Использование ИКТ на занятиях по иностранному языку является адекватной реакцией учебного процесса, учитывающего такое важное обстоятельство, что современные студенты вообще не мыслят своей жизни без компьютера.

В основном ИКТ используется при изучении иностранного языка как средство для поиска и получения необходимой информации через интернет, а также работе с социальными сетями на основе технологий веб 2.0, также используются форумы, чаты, электронная почта как средства, создающие реальные ситуации для использования иностранного языка [1, 2]. В лингвотренажере Международного центра дистанционного изучения иностранных языков En 101 используется усовершенствованная ауто-коммуникативная

119

elib.pstu.ru

методика. В ней студент отрабатывает навыки аудирования и оттачивает свое произношение, многократно сравнивая варианты своего произношения с произношением носителя языка [3].

Внедрение ИТ в высшем образовании направлено на воспитание специалиста нового типа, способного к решению полидисциплинарных нестандартных проблем с «плохой» структурой и большой масштабностью, умеющего предвидеть возникновение проблем, момент их появления. Информационные технологии оказывают социализирующее воздействие на личность, содействуют развитию саморегуляции, стимулируют целепорождающую деятельность учащихся, что способствует повышению эффективности учебной работы в целом.

Сфокусированность применения информационных технологий на конкретном предмете позволяет говорить об информационных профессионально ориентированных технологиях обучения. Это технологии, способствующие формированию у студентов значимых для их будущей профессиональной деятельности качеств личности, а также знаний, навыков и умений [4, с. 208].

На занятиях по иностранному языку мы считаем целесообразным использовать как интеллект-карты, которые студенты создают на бумаге, так и компьютерные интеллект-карты. Метод интеллект-карт Т. Бьюзена является одним из ответвлений методов визуализации, который включает структурную наглядность. Под структурированием понимается процесс представления изучаемого материала как целостной структуры на основе выбранного основания, в результате чего вмаксимально сжатом виде обеспечивается фиксация сути, основных признаковивзаимосвязейэтогоматериала[4, с. 142].

Структурирование дает возможность вычленить основное в информации, содержательно описать процесс перехода от одних понятий (суждений) к другим, существенно новым для студента, выстраивая приоритеты, субординировать информацию. При этом способом выделения главного и существенно нового в тексте является свертывание информации (предложений и фраз) и представления ее в конспективном виде [5]. Под свертыванием фраз понимается процедура смысловой компрессии, т.е. выделения во фразе наиболее важных, ключевыхсловипостроениеизнихсмысловыхрядов[5].

Использование интеллект-карт в обучении позволяет овладеть целым рядом достаточно сложных навыков логического и творче-

120

elib.pstu.ru