Пособия / Л.П. Даниленко, Ю.Ю. Сильман TECHNICAL ENGLISH FOR CIVIL ENGINEERS AND STRUCTURAL DESIGNERS
.pdfМинистерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
“Томский государственный архитектурно-строительный университет”
Л.П. Даниленко, Ю.Ю. Сильман
TECHNICAL ENGLISH
FOR CIVIL ENGINEERS
AND STRUCTURAL DESIGNERS
Учебное пособие по английскому языку для студентов старших курсов строительного и архитектурного факультетов
Томск Издательство ТГАСУ
2016
УДК 378.69:811.111(075.8) ББК 74.58 : 81.2я7
Даниленко, Л.П. Technical English for Engineers and
Д17 Struсtural Designers [Текст]: учебное пособие / Л.П. Да-
ниленко, Ю.Ю. Сильман. – Томск : Изд-во Том. гос. архит. строит. ун-та. – 2016. –183 с.
ISBN 978-5-93057-696-2
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов старших курсов строительного и архитектурного факультетов. Цель учебного пособия – совершенствование у студентов практических умений и навыков чтения и перевода оригинальных технических текстов по специальности, а также развитие навыков устной речи в профессиональной сфере общения.
УДК 378.69:811.111(075.8) ББК 74.58 : 81.2я7
Рецензенты: О.М. Овчинникова, канд. пед. наук, доцент кафедры педагогики НИ ТПУ Э.Н. Гончарова, ст. преподаватель кафедры иностранных языков ТГАСУ
ISBN 978-5-93057-696-2
© Томский государственный архитектурно-строительный университет, 2016
© Даниленко Л.П., Сильман Ю.Ю.,2016
CONTENTS |
|
Введение |
5 |
PART I |
|
STRUCTURAL ENGINEERING |
7 |
Text 1. Civil engineering |
9 |
Text 2. Structural engineering |
14 |
Text 2a. Need for and use of structures |
17 |
Text 3. Structural designer’s work |
20 |
Text 4. Conceptual design, innovation and planning |
23 |
Text 5. Aims and factors considered in designing |
26 |
Text 6. Integration of cost, quality and time |
28 |
Text 7. 3D-modelling and designing buildings |
30 |
Text 8. Automation and robotics in construction |
34 |
Text 9. Building robots |
37 |
Test for self-examination |
43 |
ROLE PLAYING “Build your city” |
47 |
PART II |
|
BUILDING MATERIALS |
49 |
Text 1. Building materials |
51 |
Text 2. Timber |
53 |
Text 3. Cement and concrete |
56 |
Text 3a. Durability, workability, and waterproofness |
63 |
Text 4. Metals |
65 |
Text 5. Building stone |
70 |
Text 6. Brick |
72 |
Text 7. Glass |
76 |
Text 8. Plastics |
77 |
Text 9. The options ofusingtimber,concreteandsteel |
80 |
Test for self-examination |
84 |
3
PART III |
|
PARTS AND ELEMENTS OF A BUILDING |
88 |
Text 1. Types of structures |
90 |
Text 2. Steel frames |
94 |
Text 2a. The use of steel frame structures |
98 |
Text 3. Tall buildings |
101 |
Text 4. Constructing a skyscraper |
105 |
Text 5. Shell and wide span structures |
108 |
Text 6. Parts and elements of a building |
112 |
Text 7. Foundations |
114 |
Text 7a. Classification of foundations |
117 |
Text 8. Floor systems |
120 |
Text 8a. Basic floor types |
122 |
Text 9. Exterior walls |
125 |
Text 10. An external wall insulation |
129 |
Text 11. Finishing of exterior walls |
131 |
Text 12. Roof design |
140 |
Text 13. Shape of roofs |
143 |
Text 14. Roof materials |
147 |
Text 15. Shell roof |
149 |
Test for self-examination |
154 |
ROLE PLAYING “My new home” |
157 |
ADDITIONAL READING |
|
Text 1. Eiffel Tower |
160 |
Text 2. The Highest Skyscraper in the World |
162 |
Text 3. New York’s Empire State Building |
163 |
Text 4. Housing in Britain and the USA |
165 |
Text 5. Housing in Russia |
168 |
VOCABULARY |
174 |
4
ВВЕДЕНИЕ
Данное учебное пособие предназначено для студентов старших курсов строительного и архитектурного факультетов, а также для студентов, получающих дополнительную квалификацию “Переводчик в сфере профессиональной коммуникации”. Пособие может использоваться как для проведения практических занятий под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы теми, кто хочет научиться читать и переводить научно-техническую литературу.
Основной целью пособия является развитие навыков чтения и понимания оригинальной литературы по специальности на английском языке, расширение словарного запаса, необходимого студентам для профессионального общения.
Впособии использован современный материал, тексты отобраны из английских и американских источников с учетом их информативности и соответствия научно-техническим достижениям. Предлагаемый аутентичный материал способствует развитию навыков различных видов чтения (изучающее, просмотровое, ознакомительное, поисковое) и навыков работы со словарем.
Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать следующими общекультурными компетенциями:
ОК-5: способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного имежкультурного взаимодействия;
ОК-6: способностью работать в коллективе, толерантно воспринимать социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.
Общепрофессиональными компетенциями:
ОПК-9: владением одним из иностранных языков на уровне профессионального общения и письменного перевода.
Врезультате освоения дисциплины обучаемый должен: Знать: лексический минимум в объеме 4000 учебных
5
лексических единиц общего и терминологического характера, необходимого для возможности получения информации из зарубежных источников.
Уметь: читать литературу по специальности с целью поиска информации без словаря, переводить тексты по специальности со словарем.
Владеть:приемамиработыстерминологическими словарями (в том числе электронными).
Учебное пособие состоит из трех разделов (Part I – Civil Engineering, Part II – Building Materials, Part III – Parts and Elements of a Building), дополнительных текстов, англо-русского словаря,
вкоторый включены всеслова исловосочетания, встречающиеся
втекстах и упражнениях. Каждый раздел начинается с введения активной лексики и упражнений после каждого текста, которые содержат в основном активную лексику и позволяют детально проработать каждую тему. Неоднократное повторение лексики способствует интенсивному овладению активным и пассивным словарем. Тексты сопровождаются комментариями и вопросами для самоконтроля.
Тесты, которые служат для контроля усвоения студентами лексическихаспектов урока,представленывконце каждогораздела. Большое количество текстов и заданий к ним дают возможность преподавателю варьировать работув зависимости от уровня подготовкигруппы и давать индивидуальныезадания студентам.
Задачами деловых игр являются активизация лексики по изучаемой теме, совершенствование профессиональной компетенции студентов и вовлечение их в коммуникативную деятельность. Участие в деловой игре предполагает принятие самостоятельных решений. Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами и предназначены для самостоятельной и индивидуальной работы.
6
PART I
STRUCTURAL ENGINEERING
Words to be remembered:
structure – конструкция, сооружение construction – строительство, сооружение,
конструкция
design – проект, чертеж, дизайн
engineering – конструирование, инженерное искусство civil engineering – гражданское строительство structural engineering – проектирование зданий и
сооружений
material engineering – материаловедение residential structure – жилое сооружение housing – жилищное строительство technique – технические приемы/методы water supply system – система водоснабжения
7
sewerage – канализация, водоотведение manufacture – производство, изготовление construction site – строительная площадка frame – каркас; рама
maintenance – техническое обслуживание, осуществление профилактического ремонта
installation – установка, монтаж
demolition – демонтажилисносздания (сооружения) storey (floor) – этаж
draft – чертеж, эскиз drawing – чертеж, рисунок
computer simulation – компьютерное моделирование masonry – каменная или кирпичная кладка requirement (demand) – требование, потребность strength – прочность
durability – прочность, долговечность safety – безопасность
responsibility – ответственность corrosion – коррозия, ржавление
fire protection – противопожарная защита availability – наличие, пригодность
tender documents – тендерная документация bill of quantities – предварительная смета
строительных работ
structural engineer – инженер-проектировщик customer – покупатель, заказчик
client – клиент, заказчик contractor – подрядчик
advantage – преимущество, выгода disadvantage – недостаток automation – автоматизация
8
robotics – робототехника
casting – отливание; литье металла welding – сварка
convenient – удобный
to assemble –собирать, монтировать
to disassemble–разбирать, демонтировать
to finish – отделывать, заканчивать, обрабатывать to equip – оборудовать
to transfer – передавать/переносить (нагрузку) to carry out – выполнять
to make decision – принимать решение
to take into consideration (account) – принимать во внимание,
учитывать
to estimate load – рассчитывать нагрузку
Task. Read and translate the text, do the exercises given below.
TEXT 1. CIVIL ENGINEERING
Civil engineering describes the profession of designing and executing structural works helping to make our world a better place to live. As the technological revolution expands, as the world’s population increases, and as problems with environment are multiplied, civil engineering skills will be needed throughout the world. This branch of engineering covers different areas including the design and construction of buildings and houses, dams, tunnels, bridges, canals, sanitation systems, also the stationary parts of transportation systems – highways, airports, port facilities, and roadbeds for railroads.
9
It is traditionally broken into several sub-disciplines including architectural engineering, environmental engineering, geotechnical engineering, structural engineering, transportation engineering, municipal or urban engineering, water supply and sewerage engineering, material engineering, offshore engineering*, aerospace engineering, construction surveying, and some others. Each of these areas involves different duties and different uses of engineers’ knowledge and experience.
Environmental Engineering. The skills of environmental engineers have become increasingly important as we protect our natural resources. Environmental engineers transform physical, chemical and biological processes into systems to destroy toxic substances, remove pollutants from water, reduce nonhazardous solid waste volumes, eliminate pollutants* from the air and develop groundwater supplies.
Geotechnical Engineering is required in all aspects of civil engineering because most projects are supported by the ground. A geotechnical engineer may develop projects below the ground, such as tunnels, foundations and offshore platforms. They analyse the properties of soil and rock that support and influence the behaviour of these structures. They evaluate potential settlement of buildings, the stability of slopes and fills, the effects of earthquakes. They also take part in the design and construction of dams, embankments and other structures.
Transportation engineering. The quality of a community is directly related to the quality of its transportation system. Transportation engineers work to move people, goods and materials safely and efficiently. They find ways to meet our ever-
10