Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Familienunternehmen Deutschlands

..pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
7.04 Mб
Скачать

L

lassen mod 1. велеть, заставлять, поручать 2. позволять, разрешать

Laufen n -s 1. беганье, беготня 2. вращение, ход [работа] машины

Leidenschaft f =, -en (für A) страсть,

пристрастие, увлечение

Leine f =, -n верёвка, лямка, поводок

M

Macht f = Mächte 1. сила, мощь, власть, влияние 2. власть

Markt m -(e)s, Märkte 1. рынок, базар

2.рынок; сбыт, торговля 3. ярмарка

Medium n -s,..dien 1. медиум 2. среда

3.коммуникативное средство,

pl коммуникативные средства Mitglied n -(e)s, -er член (организации, семьи)

N

nachfragen vi (nach D) справляться, осведомляться, расспрашивать

Nachschlagewerk n -(e)s, -e справочное пособие [издание], справочник

P

Panne f =, -n 1. авария [поломка] в пути 2. срыв (в работе)

passieren 1. vi случаться, происходить, проходить 2. vt проезжать, проходить Platte f = -n 1. блюдо 2. поднос

3. пластинка

Produkt n -(e)s, -e 1. продукт 2. произве-

дение 3. изделие

R

Raum m -(e)s, Räume 1. пространство

2. место 3. объём; помещение rütteln 1. vt трясти, встряхивать

2. vi (an D) трясти, потрясать an den Grundfesten ~ потрясать основы

S

Selbstunterricht m -(e)s самообразование

Senior m -s,..nioren 1. старейшина

2. пенсионер, человек пожилого возраста ~ chef владелец предприятия, сын которого работает вместе с ним

sichern vt 1. обеспечивать, гарантировать 2. (gegen A, vor D) Охранять, предохранять

T

Trend m -s, -s (главное) направление [тенденция] развития; тренд

Tz [te: 'tset] n -es bis zum ~ разг. до крайности; до конца; полностью

U

übrig a 1. остальной 2. (из)лишний umgekehrt adv наоборот, напротив

Umschlag m -(e)s, Umschläge 1. обёртка,

обложка, суперобложка (книги) 2. конверт

unglaublich a невероятный,

неимоверный

Urgroßvater m -s,..väter прадед,

прадедушка

V

verbrennen vt 1. сжигать, уничтожать огнём, обжигать 2. vi сгорать verdienen vt заслуживать, зарабатывать Verlag m -(e)s, -e (книго)издательство

Verleger m -s, = издатель

Z

Zersplitterung f =, -en 1. раздробление,

расщепление 2. раздроблённость, расчленённость, раскол

Zukunft f = 1. будущее, будущность 2. будущее время

zurückgehen vi 1. идти обратно [назад], возвращаться (на прежнее место)

2. отходить (назад), отступать 3. падать, снижаться; понижаться

zusammenkommen vi 1. (mit j-m)

встречаться, собираться, сходиться 2. собираться, скапливаться, накапливаться

61

Фильм 11. MARZIPANO

J.G. NIEDEREGGER MARZIPAN GMBH

Zeißstraße 1 – 7

23560 Lübeck

Telefon: +49 (0) – 451/53 01-0

Fax: +49 (0) – 451/53 01-111

E-Mail: info@niederegger.de www.niederegger.de

Handelsregister Lübeck HRA 55

Geschäftsführer: Holger Strait, Angelika Strait-Binder

Упражнения к фильму Marzipano:

1. Посмотрите всю передачу без звука, выделите и назовите те слова из рамки, которые соотносятся с предметами, субъектами и процессами видеоряда. Выскажите свои предположения об основных темах передачи.

die Touristen

 

der Eigentümer

 

das Geschäft

die Produktionsabteilung

die Likörpralinen

die Kanäle mit Schiffen

die Süßwaren

die Bandarbeiterin nen

die Skulpturensammlung

der Schloss

die Nüsse

 

die Schachtel mit Pralinen

 

 

 

 

 

 

2. Посмотрите видеофрагмент 1, дополните предложения и сообщите, какая информация представлена в данном видеофрагменте:

1.Es geht um die ….

2.In der Lübecker Fabrik von Niederegger herrscht ….

3.In dieser Zeit arbeiten hier ….

4.Sie überprüfen ….

5.… kommen aus Italien und Spanien.

3. Посмотрите видеофрагмент 2, дополните схему и расскажите, что вы узнали о рецепте марципана.

62

4. Посмотрите видеофрагмент 3 и, опираясь на диаграмму и текст фрагмента, дополните цепочку ключевых слов. Скажите, какую информацию они передают.

Marzipan – der Gesetzgeber – Bandbreite – Mandelund zuckeranteil – Niederegger – …

5а. Посмотрите фрагмент 4, дополните схему и расскажите о видах продукции из марципана.

5б. Посмотрите фрагмент 4 и отметьте словосочетания, которые передают информацию об основных целях предприятия Niederegger. Расскажите о них.

den Zuckeranteil im Marzipan verringern

neue Tortenrezepte entwickeln

Marzipan massen kompatibel machen

in der Branche Weltmarktführer sein

neue Geschäftskontakte zu den amerikanischen Familienunternehmen knüpfen

Marzipan mit Schokolade überziehen

5в. Посмотрите фрагмент 4, заполните таблицу и сделайте краткое сообщение о компании.

Eigentümer

Jahresumsatz

Marzipan

Marzipan

Export

Niederegger

 

in Deutschland

in Amerika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63

6. Посмотрите фрагмент 5, заполните схему и расскажите, что вы узнали из передачи о Любеке.

7. Посмотрите видеофрагмент 6, дополните диаграмму и расскажите о владельцах фабрики Niederegger.

8а. Посмотрите видеофрагмент 7, зафиксируйте ключевые слова и расскажите о владелице фабрики Niederegger Ангелике ШтрайтНидереггер.

8б. Посмотрите видеофрагмент 7, заполните схему и расскажите о дочерях семьи Niederegger.

64

9. Посмотрите всю передачу и дополните схему информацией о миндале. Сообщите, что вы узнали о нём.

10.Посмотрите всю передачу и зафиксируйте гнездо слов с компонентом Marzipan-. Скажите, какую информацию они передают.

11.Посмотрите весь фильм и из текста передачи запишите в таблицу словосочетания, обозначающие следующие денотаты. Какую информацию вы можете о них сообщить?

поступающие с конвейера марципановые «батончики»

фабрика «Нидереггер» в Любеке

проверка миндаля

мастер-кондитер Юрген Роземанн

шоколадные конфеты с марципаном

музей марципана в Любеке

12. Посмотрите передачу и согласно её содержанию вставьте пропущенные в тексте слова.

Niederegger: Marzipan in siebter Generation

Lübeck, Niederegger und (1) … – das gehört zusammen. Davon zeugt auch

(2) …. im Firmenwappen, das zugleich das Wahrzeichen Lübecks ist.

In (3) …Generation wird der 1806 gegrün dete Betrieb geführt, und in dieser Zeit hat sich einiges geändert. Nur das Grundrezept nicht.Ausschließlich aromati-

65

sche Mittelmeer-Mandeln werden im Hause Niederegger zu Marzipan veredelt und nach handwerklicher Tradition in Röstkesseln üb er offener Flamme zubereitet. (4) … besteht aus zwei Drittel (5) … und einem Drittel (6) …. «Dann kommt noch etwas Rosenwasser und ein kleines Geheimnis hinzu», sagt (7) … Holger Strait.

Aber so traditionsbewusst der Chef auch ist, so verschlossen gibt man sich. Sogar (8) … ist geheim. In der Branche kursieren (9) … zwischen 100 bis 200 Mio. Euro. Immerhin habe die Firma, die (10) … Mitarbeiter und 200 Saisonkräfte (11) …, noch nie Verlust gemacht, sagt Strait. Das Marzipan wird heute in ü- ber 40 Länder (12) ….

66

СЛОВАРЬ К ФИЛЬМУ MARZIPANO

A

Abteilung f -=, -en 1. отделение, отдел 2. часть 3. цех 4. отряд

akzeptieren vt принимать, соглашаться

Anteil m -(es), -e 1. часть, доля пай

2.участие, сочувствие anweisen vt 1. поручать, давать

распоряжение 2. наставлять, обучать,

3.представлять 4. переводить (деньги)

Aroma n -s, …men и -s 1. аромат,

благоухание 2. ароматизатор

B

Band n -(es), Bänder 1. лента, тесьма

2.бант, бандаж 3. обруч 4. конвейер

5.диапазон

Beteiligung f -=, -en 1. участие 2. доля, пай Betrieb m -(es), -e 1. предприятие, завод

2.производство, работа, эксплуатация

3.движение, оживление Familien ~ семейное предприятие

Betriebswirtschaft f -= экономика и организация производства Branche f -=, -n 1. отрасль 2. сфера деятельности

E

Ehepaar n -(es), -e супруги, супружеская чета

Eigentümer m -s,-= собственник, владелец erklären vt 1. объяснять, разъяснять

2. заявлять 3. объявлять 4. признавать

5. провозглашать, назначать

G

geben (sich) 1. отдаваться, предаваться

2.держать себя, вести себя

3.улаживаться

Geheimnis n -ses, -se тайна, секрет gehören vi принадлежать, относиться, входить в состав

gering a 1. незначительный, малый 2. ничтожный, низкий

Geschäft n -(es), -e 1. дело, занятие

2. сделка, торговая операция 3. фирма, предприятие, дело

Geschichte f -=, -n 1. история (ход событий) 2. история(предмет) 3. история, рассказ, повесть 4. происшествие Gesetzgeber m -s,-= законодатель

Geist m -es, -er 1. дух, душа 2. ум,

мысль, образ мыслей, остроумие 3. дух, призрак, приведение

H

Handel m -s 1. торговля 2. лавка, небольшой магазин 3. сделка (торговая)

Hansestadt f -=,…städte ганзейский город

Herausforderung f -=, -en 1. вызов

2. игра, встреча, бой (за титул чемпионов) 3. требование

herrschen vi 1. господствовать, властвовать, царствовать, править 2. царить hierzulande adv в этой стране, здесь,

у нас

Hochbetrieb m -(es) 1. большое оживление, напряженная работа 2. час пик

I

immerhin adv 1. всё-таки, всё же, тем не менее 2. по крайней мере, на худой конец

J

Jahresumsatz m -(es), …sätze годовой оборот

K

knüpfen vt 1. завязывать, привязывать 2. плести 3. устанавливать

Kommanditist m -en, -en коммандитист,

ограниченно ответственный участник коммандитного товарищества kompatibel a совместимый Komplementär m -s, -e член коммандитного товарищества с неограниченной ответственностью

L

lassen vt 1. оставлять 2. бросать, переставать 3. давать возможность, разрешать

67

M

Magen m -es, Mägen желудок

Mandel f -=, -n 1. миндаль 2. миндалевидная железа, миндалина

mittlerweile adv между тем, тем временем

O

Orient m -es (Ближайший и Средний) Восток, страны (Ближайшего и Среднего) Востока

P

Praline f -=, -en 1. шоколад с начинкой 2. шоколадная конфета

R

riesig a гигантский колоссальный, огромный

Rohstoff m -(es), -e сырьё

roh a 1. сырой, неварёный, нежареный

2.необработанный; неочищенный

3.грубый, жестокий 4. грубый, необразованный 5. грубый, шершавый, шероховатый

S

Sandteig m -(es), -e песочное тесто Schachtel f -=, -n коробка, пачка Schätzung f -=, -en 1. оценка2. уважение scheiden (sich) 1. расходиться, разводиться (о супругах) 2. расходиться (во мнениях) schmücken vt 1. наряжать, украшать

2. приукрашивать 3. убирать (драгоценностями) sich ~ наряжаться

Schwanz m -(es), …Schwänze 1. хвост

2.хобот (лафета) 3. хвост, хвостовая часть (самолёта) 4. хвостик (нотного знака)

5.хвост (очереди)

Schwerpunkt m -(es), -e 1. центр тяжести

2.суть, сущность, главная задача

3.направление главного удара

Seehandel m -es морская торговля

Süßigkei t f -=, -en 1. сладость

2. сладости, кондитерские изделия Süßwaren pl кондитерские изделия

T

tatsächlich a фактический, действительный adv фактически, в самом деле

68

U

überprüfen vt 1. проверять, контролировать 2. пересматривать

überziehen vt покрывать тонким слоем, обтягивать

üblich a обычный, обыкновенный, употребительный

Unternehmen n -es, = 1. предприятие,

фирма 2. дело, акция 3. операция 4. деятельность

V

Verkäufer m -s,-= продавец vermarkten vt 1. сбывать, продавать 2. делать предметом купли-продажи verringern vt уменьшать, сокращать, снижать

vorkommen vi 1. выходить вперёд 2. встречаться 3. происходить, иметь место 4. казаться

W

wahrscheinlich adv вероятно, должно быть

Wahrzeichen n -s,-= вероятно, должно быть

weiblich a женский adv по-женски, женственно

Weihnachten n -= и -s Рождество, zu Weihnachten на Рождество weitergehen vi 1. идти дальше,

проходить 2. продолжаться

Z

Zahlen pl данные, цифры zugeknöpft a 1. застёгнутый (на все пуговицы) 2. замкнутый, скрытный, неразговорчивый

Zusammensetzung f -=, -en 1. состав

2. сложное слово 3. составление, образование

Zutat f -=, -en 1. приправа, -pl. состав

2. приклад (у портных)

При написании учебного пособия использовался материал следующих веб-сайтов:

1.http: //www.dw-world.de/dw/0,,11541,00.html

2.http: //www.dw-world.de/dw/0,,12433,00.html

3.http: //www.muehldorfer.com/

4.http: //www.glasbauhahn.de/

5.http: // www.sasse.de/

6.http: //www.fraas.com/

7.http: // www.mehler-tuchfabrik.de/

8.http: //www.mustang-jeans.de/

9.http: //www.wilkhahn.com/

10.http: //www.rasch.de/

11.http: //www.flechtorfermuehle.de/

12.http: //www.langenscheidt.de/

13.http: //www.niederegger.de/

69

Учебное издание

Коваленко Марина Петровна, Руцкая Екатерина Александровна

FAMILIENUNTERNEHMEN DEUTSCHLANDS

Интенсивный курс обучения восприятию и пониманию звучащей немецкой речи

Учебное пособие

Корректор И.Н. Жеганина

__________________________________________________________

Подписано в печать 4.02.2011. Формат 60×90/8. Усл. печ. л. 4,5. Тираж 100 экз. Заказ № 19/2011.

__________________________________________________________

Издательство Пермского государственного технического университета.

Адрес: 614990, г. Пермь, Комсомольский проспект, 29, к. 113.

Тел. (342) 219-80-33.