- •1 Курс, 1семестр, теми 1.1 – 1.16, 2.1 – 2.9.
- •Тема 1.1: Місце української мови у суспільному житті
- •Тема 1.2. Загальні відомості з фонетики, графіки, орфографії
- •Тема 1.3: Стилістичне використання лексичних засобів мови
- •Тема 1.4: Писемне мовлення
- •Тема 1.5: Типи документів: основні вимоги до їх оформлення
- •Тема 1.6. Іншомовні слова
- •Тема 1.7. Книжні й іншомовні слова в документах
- •Тема 1.8: Терміни та їх місце в діловому мовленні
- •Тема 1.9: Мова і професія
- •Тема 1.10: Стилістичне використання морфологічних засобів мови
- •Тема 1.11: Стилістичне використання синтаксичних засобів мови
- •Тема 1.12: Особливості синтаксису сучасної української літературної мови
- •Тема 1.13. Усне ділове мовлення
- •Тема 1.14. Соціальна диференціація мови
- •Тема 1.15. Писемне ділове мовлення
- •Тема 1.16: Особливості усного та писемного мовлення
- •Тема № 2.1. Державна мова – мова професійного спілкування
- •Тема № 2.2. Основи культури української мови
- •Тема № 2.3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •Тема № 2.6. Культура усного фахового мовлення
- •Тема № 2.7. Форми колективного обговорення професійних проблем
- •Тема 2.8. Етикет ділового листування
- •Тема № 2.9. Українська термінологія у професійному мовленні
Тема 1.3: Стилістичне використання лексичних засобів мови
Повідомлення про будь-який масовий захід: |
реклама; |
звіт; |
*оголошення; |
анонс. |
Небезпеку для мови становить явище, що має назву: |
професіоналізм; |
*суржик; |
іншомовні слова; |
власне українська лексика. |
Іншомовні слова, які вживаються в українському тексті, але не засвоєні українською мовою мають назву: |
запозичені слова; |
*варваризми; |
жаргонізми; |
діалектизми. |
В українській мові звертання ставляться: |
у називному відмінку; |
*у кличному відмінку; |
у родовому відмінку; |
у знахідному відмінку. |
Усне ділове мовлення супроводжується: |
використанням розмовної лексики; |
використанням діалектизмів, жаргонізмів; |
*інтонацією, жестами, мімікою; |
використанням суржику. |
Документ, що містить інформацію про будь-який масовий захід: |
реклама; |
*оголошення; |
анонс; |
резолюція. |
Слова, використовувані в різних мовних сферах і зрозумілі будь-якому носієві мови: |
*загальновживана лексика; |
діалектна лексика; |
власне українська лексика; |
професіоналізми. |
Слова, що використовуються в невимушеній бесіді, побутовій розмові: |
*розмовна лексика; |
терміни; |
книжна лексика; |
професійна лексика. |
Різновид мови, що використовується переважно в усному спілкуванні окремою соціальною групою: |
*жаргон; |
діалект; |
омонім; |
мова реклами. |
Сукупність особливостей мови групи людей, які засекречують свої висловлювання: |
термін; |
професіоналізм; |
*арго; |
жаргон. |
Слова, що мають кілька значень: |
пароніми; |
антоніми; |
*багатозначні слова |
омоніми |
Прикладами якого мовного явища є слова: врємя, нєдєля, откритка, клубніка – |
*суржик; |
тавтологія; |
варваризм; |
плеоназм. |
У Конституції України, прийнятій Верховною Радою 28 червня 1996 р., записано:
|
* Державною мовою в Україні є українська мова;
|
Державною мовою в Україні є російська мова;
|
Державною мовою в Україні є мови національних меншин;
|
Державною мовою в Україні є українська і російська мови.
|
Мовний етикет – це:
|
використання різноманітних засобів вираження думок;
|
широке використання емоційно-забарвленої лексики;
|
*типові формули вітання, побажання, прощання, запрошення;
|
виділення найважливіших місць свого висловлювання.
|
Основний вид ділового мовлення, що фіксує та передає інформацію, підтверджує її достовірність, об’єктивність, називається:
|
дублікатом;
|
*документом;
|
реквізитом;
|
випискою.
|
Підпис у документі слід оформляти так:
|
Ректор університету прізвище, ініціали, підпис;
|
*Ректор університету підпис, ініціали, прізвище;
|
Підпис, ректор університету, прізвище, ініціали;
|
Ректор університету ініціали, прізвище, підпис.
|
Текст документа складається з таких логічних елементів:
|
* вступу, доказу, закінчення;
|
зачину, фрази, коментарів;
|
зачину, коментарів, вступу;
|
вступу, зачину, коментарів.
|
Позначте рядок з правильним уживанням словосполучень:
|
домашній адрес, мої відношення з колегою, виписка з протоколу;
|
бувший директор, по моїй прозьбі, особовий приказ;
|
мій адрес, моя автобіографія, відповідно до наказу;
|
*результати роботи, мої взаємини з колегою, колишній прокурор.
|
Виберіть правильний варіант перекладу словосполучень:
|
ректору академії; начальнику відділу; слідуюче питання; оточуюче середовище;
|
ректору академії; начальникові відділові; слідуюче питання; оточуюче середовище;
|
*ректорові академії, начальникові відділу; наступне питання; довкілля;
|
ректорові академії; начальнику відділа; слідуюче питання; оточуюче середовище.
|
Позначте рядок з правильним варіантом перекладу словосполучень з російської мови на українську: на протяжении часа, смотря по погоде, пересылать по почте:
|
*протягом години, залежно від погоди, пересилати поштою;
|
на протязі години, по погоді, пересилати по пошті;
|
на протязі години, в залежності від погоди, пересилати за допомогою пошти;
|
на протязі часу, дивлячись на погоду, пересилати через пошту.
|