Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОТК - экзамен, РиСО, 1 курс.docx
Скачиваний:
141
Добавлен:
30.05.2022
Размер:
232.69 Кб
Скачать

70. Деловая коммуникация

Деловая коммуникация – это процесс взаимодействия, направленный на оптимизацию того или иного вида предметной деятельности: производственной, научной и т.п. В деловой коммуникации партнер по общению всегда выступает как личность, значимая для другого.

Основные задачи деловой коммуникации: продуктивное сотрудничество, стремление к сближению целей, улучшение партнерских отношений.

Деловая коммуникация предполагает реализацию следующих условий:

1) обязательность контактов всех участников общения независимо от их симпатий и антипатий;

2) предметно-целевое содержание коммуникации;

3) соблюдение формально-ролевых принципов взаимодействия;

4) взаимозависимость всех участников деловой коммуникации в достижении конечного результата;

5) коммуникативный контроль участников взаимодействия, в том числе высокий (игра, манипулирование, камуфляж).

Формы деловой коммуникации: монологическая, диалогическая и полилогическая.

В монологической форме коммуникации преобладают коммуникативные действия: высказывания личности как субъекта – организатора процесса слушания у других субъектов – участников общения.

В диалогической форме коммуникации субъекты взаимодействуют и, как правило, взаимно активны;

В полилогической форме коммуникации имеет место многостороннее общение, которое, чаще всего, носит характер своеобразной борьбы за овладение коммуникативной инициативой и связано со стремлением к максимально эффективной ее реализации.

71. Средства невербальной деловой коммуникации в европейских странах

Деловая коммуникация – это процесс взаимодействия деловых партнеров, направленный на организацию и оптимизацию того или иного вида предметной деятельности: производственной, научной, сервисной и т. д.

Невербальная коммуникация – это передача неречевых сообщений от одного индивида к другому, а также их интерпретация. К элементам невербальной коммуникации относятся жесты, мимика, позы, походка, внешний вид, а также паравербальные средства.

Основное назначение: дополнение и замещение речи, отражении эмоциональных состояний участников, усиливает эмоциональную насыщенность сказанного.

США

Переговоры в США идут, как правило, «один на один». На формальности американцы времени не тратят, сразу переходят к сути дела, проявляя при этом здоровый прагматизм. Они задают много вопросов, некоторые из которых весьма прямолинейны, и обращаются к собеседнику по имени, независимо от его возраста и положения.

Англия

Англичане в деловых отношениях довольно жестко следуют правилам протокола.

Точность ценится, но не следует приходить до назначенного времени. Это может быть воспринято как неуважение.

Подготовке к переговорам англичане уделяют не особенно много внимания. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее решение. При этом англичане достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Традиционным для британцев было и остается умение избегать острых углов во время беседы.

Испания

Приветствие в Испании, кроме традиционного рукопожатия, типичного для деловых встреч, нередко сопровождается и объятиями.

Испанцы не отличаются особой пунктуальностью. Существует шутка, что испанцы не опаздывают только на корриду. На переговорах они могут быть излишне многословны. Вследствие этого переговоры нередко затягиваются и теряют свой динамизм.

Германия

Для немецкого делового этикета характерны пунктуальность и четкость. О деловых встречах договариваются заранее. Если по каким-то причинам вы не можете прийти на встречу в условленное время, предупредите об этом заранее.

При приветствии, а также при прощании принято пожимать друг другу руки.

Деловое общение предполагает обращение на «вы» и по фамилии. Немцы уважают звания и титулы и используют их при обращении и представлении.

Немцы склонны вступать в те переговоры, в которых они с достаточной очевидностью видят возможность нахождения решения. Обычно они очень тщательно прорабатывают свою позицию, на самих же переговорах любят обсуждать вопросы последовательно один за другим.

Вывод: Глобализация межнациональных отношений дает о себе знать. Дело в том, что национальные различия, включая и поведение, понемногу стираются. Тем не менее незнание традиций других стран не освободит вас от ответственности, но поможет избежать возможных неловких ситуаций. А знание культурных особенностей стран деловых партнеров, во-первых, сразу расположит собеседников, а во-вторых, повысит ваш профессиональный уровень. Кто знает, возможно, именно от вас зависит новый этап развития вашей компании.