Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая.docx
Скачиваний:
17
Добавлен:
14.02.2023
Размер:
64.37 Кб
Скачать

1.6 Греческие заимствования

В древнерусский период путем устного общения пришли такие слова, как канун, каторга (вид корабля), кровать, ладан, лазурь, лампада, лимон, лохань, магнит, палата, оладья, парус, свекла, скамья, тетрадь, терем, уксус, фонарь и нек. др. 

Значительно большее число греческих слов попало к нам через старославянский язык. Среди них — ад, амвон, анафема, ангел, архиерей, геенна, дьякон, евангелие, епархия, ересь, икона, клирос, лепта, монастырь, монах, панагия, панихида, пономарь и др. 

Но большинство греческих слов попало в русский язык через европейские языки-посредники в то время, когда древнегреческий был уже мертвым языком. Так, в XVII — XIX веках пришли в русский язык названия наук: анатомия, грамматика, географии, геометрия, история, логика, математика, механика, оптика, педагогика, физика, философия, этимология; термины науки, искусства, политики: анализ, аорта, артерия, атом, бактерия, гипотеза, фрагма, космос, метафора, призма, синтез; графика, драма, комедия, лирика, мелодия, ода, пантомима, поэзия, поэма, поэт, пролог, симфония, строфа, трагедия, эпиграф, эпилог, эпос, ямб; анархия, гегемония, демократия, монархия, политика и др. К грецизмам других тематических групп относятся биография, ипподром, катастрофа, лабиринт, пафос, программа, симпатия, стадион, термос, эпоха, эхо. 

Из греческого языка пришли многие христианские имена: Александр, Анастасия, Алексей, Анатолий, Андрей, Аркадий, Варвара, Василий, Галина, Денис, Дмитрий, Елена, Ирина, Лидия, Никита, Николай, Петр, Софья, Федор, Филипп и др. 

Приметой ряда слов греческого происхождения является конечное -ос, например, демос, клирос, космос, логос, лотос, пафос, термос, хаос. 

Греческого происхождения корни био ('жизнь'), ге ('земля'), гели ('солнце'), лог ('знание'), метр ('мера'), терм ('тепло'), фон ('звук'), фот ('свет') и др.: биология, биография, география, геометрия, гелиотроп, термометр, термальный, симфония, телефон, фонограф, фонограмма, фотография, фототека, фотофиниш и др. Большое количество греческих слов пришло к нам через французский и немецкий языки. Это может быть объяснено тем, что именно с культурой Франции и Германии исторически связана русская культура. Многие французские грецизмы (пластика, крем, скандал) появились в эпоху просвещения, когда русское искусство и направление научной мысли формировались под влиянием французской философии.

 

1.7 Латинские заимствования

Лaтынь – язык Дpeвнeгo Pимa (VI вeк дo н.э. – V вeк н.э.). Пoдaвляющee бoльшинcтвo латинских слов стало пpoникaть в дpeвнepyccкий, a зaтeм в pyccкий язык, кoгдa лaтынь былa yжe мepтвым языкoм. Bxoдили oни чepeз языки-пocpeдники, cнaчaлa чepeз cтapocлaвянcкий язык, зaтeм чepeз пoльcкий, нeмeцкий, фpaнцyзcкий и дp.

 Среди слов латинского происхождения много научных и политических терминов, вообще слов, связанных с "учеными" занятиями: абориген, абстракция, адвокат, аксиома, алиби, аудитория, аффикс, вакуум, вена, дедукция, декан, диктатура, инерция, коллега, конус, конференция, меридиан, перпендикуляр, пропорция, радиус, ректор, рецензия, формула, конституция, манифест, меморандум, пленум, революция, республика, референдум, фракция и др. Слова других тематических групп: интеллигенция, канцелярия, кооперация, культура, курс, лауреат, литература, максимум, минимум, мотор, нация, новатор, ревизия, центр, экземпляр и др. 

Из латинского языка пришло немало собственных личных имен: Август, Антон, Валентин, Валерий, Виктор, Игнатий, Иннокентий, Клавдия, Константин, Максим, Марина, Наталия, Павел, Роман, Сергей, Феликс, Юлий и др. 

Приметы латинских слов — конечные -ент, -тор, -ум, -ур(а), -ус, -ция и др.: документ, доцент, инцидент, монумент, фермент; автор, диктор, доктор, новатор, ректор, экватор; кворум, консилиум, меморандум, опиум, пленум, президиум, форум; арматура, диктатура, цензура и др.; градус, консенсус, конус, корпус, синус, статус, тонус; дикция, интеллигенция, конституция, нация, реакция, секция, фракция и т.д. Латинизмы впервые стали проникать в русский язык еще несколько столетий тому назад. Наибольшее их количество пришло в язык в XVIII и XIX вв., что обусловлено общим культурным влиянием на Россию стран Западной Европы и прежде всего Франции, чей язык является ближайшим потомком латыни. Латинизмы делятся на прямые и опосредованные, искусственные и естественные. К числу прямых заимствований относятся: симпозиум, стипендия, университет, президиум, сессия, медик, аудитория, инсульт, лекция, конспект, семинар, ректор, профессор. 

Косвенными заимствованиями являются такие слова, как адвокат (лат. advocatus, нем –аdvokat); студент – заимствовано в начале XVIII в. из нем. языка, в котором studens – учащийся (studio – учусь, занимаюсь); экзамен – лат., где amen – истина, ex – выходящий наружу – истина, выходящая наружу, т.е. проверка. 

Искусственные заимствования, как правило, состоят из 2-х разноязычных элементов: флюорография (лат. flour -  течение + греч. grapho – пишу).  

Латинская заимствованная лексика носит книжный характер и ее можно разделить на несколько лексико-тематических групп: 

а) общественно-политическая: акция, агрессия, гарант, депутат, диссидент, инаугурация, кандидатура, коррупция, паритет, президент, претендент, плюрализм; 

б) экономическая: дефицит, дотация, импорт, инвестиции, инфляция, капитал, коммерция, компенсация, контракт; 

в) юридическая: алиби, амнистия, апелляция, кодекс, нотариус, презумпция, прецедент, пролонгация, статус; 

г) медицинская: акупунктура, аллергия, ампутация, вирус, канцероген, консилиум, ланцет, летальный, ларингит, ординатор, пациент, провизор, пульс, пункция, реанимация, санация, тонус; 

д) общенаучная: акция, аргумент, дефиниция, дискуссия, классификация, конструкция, консультация.