Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Что нужно знать о зарубежных партнёрах особенности культуры, деловой этикет, переговоры

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
20.11.2023
Размер:
605.64 Кб
Скачать

ный промежуток времени обсуждайте один вопрос. Избегайте незапланированных перерывов и проволочек.

Для этих культур характерна сильная тяга к формальности. В Германии, Японии и других странах принято обращаться к людям, используя их формальные титулы. Критические замечания о ситуации, условиях и людях никогда не делаются публично. Подобная «неформальность» может глубоко оскорбить их чувство самоуважения.

Представители культур, стремящихся к избежанию неопределённости, имеют репутацию «трудных» спорщиков. Они обычно выдвигают максимальные требования и делают маленькие уступки. «Торг» является обычной, ожидаемой и основной частью игры.

61

ЗАДАНИЯ И ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

Задание 1. Мини-кейсы «Кросс-культурные различия»

В том, насколько важно понимать культурные различия, «делая» бизнес за границей, вы убедитесь, прочитав мини-кейсы и отве-

тив на вопросы «case studies».

Объясните, почему так случилось?

1.Одна американская транснациональная компания (ТНК) предложила бывшему американскому государственному чиновнику (ныне на пенсии) Mr Byrd быть представителем в Эль-Риаде, Саудовская Аравия, для создания в ближайшем будущем совместного предприятия. Встретившись через посредника в Эль-Риаде с Мr. Fouad, американский представитель попытался заинтересовать в этом арабского партнера.

Первая беседа началась с обычных формальностей и вопросов: «Чем Вы занимаетесь? Как прошел полет?» – «Fine (замечательно)», – отвечал американец. – «Как поживает Ваша семья? Как здоровье ваших близких, отца?» – «Fine. Правда, у него проблемы со слухом, я видел его несколько месяцев назад во время Рождества, когда брал его на несколько дней из дома престарелых»… Миссия американца после этого расстроилась. Mr. Fouad, будучи по-прежнему вежливым, потерял всякий интерес к совместным делам с Mr. Byrd.

2.Американец Jim Turner приехал на конференцию в Лион. Это было его не первое его посещение, и он был благодарен французским коллегам, которых встречал на конференциях прежде, что те помнили его. В один из вечеров французы пригласили его на обед домой. Они начали шутить по поводу качества еды. Это удивило его, он находил, что пища очень хороша, и отметил это, ожидая, что дискуссия продолжится. К его недоумению, они вяло пошутили по поводу «пищи и американцев» и быстро сменили объект разговора. Он почувствовал дискомфорт от того, что сделал что-то не так.

3.Одна деловая женщина спросила главу японской делегации, почему японцы не приблизились к прекрасно накрытому столу. «Все

62

подавалось на серебре и китайском фарфоре, я достала хороший японский зеленый чай».

4.Западные компании имели в Японии большие проблемы с продажей холодильников, пока они не изменили звук, сделав его значительно тише.

5.В Саудовской Аравии газета рекламировала одну американскую авиалинию, изображая привлекательную стюардессу, разливающую шампанское счастливым пассажирам. Многие пассажиры отказались от брони на рейс этой авиакомпании.

6.Несколько европейских и американских компаний, потратив усилия и средства на рекламу и ее перевод на арабский язык, безуспешно продавали свои продукты в Дубае.

7.Американская компания назвала себя «Эму» в честь австралийской птицы. Но австралийцы не пользовались услугами компании.

8.Производитель теннисных мячей ведущей фирмы, продавая мячи в упаковке по 4 штуки, имел большие проблемы с продажей их

вЯпонии.

9.Иностранный покупатель вел переговоры с японским бизнесменом. В процессе переговоров, японец хранил спокойное молчание, несколько раз кивая головой, соглашаясь со всем, что тот предлагал. По возвращении в отель иностранный покупатель обнаружил, что согласился заплатить слишком много за товар, поставляемый японской стороной.

Задание 2. Case study «Переговоры в Китае»

Американская компания по производству обуви Brown Casual Shoes решила создать свои филиал в Китае, чтобы удешевить производство и найти новые рынки сбыта на Востоке. Президент Мистер Браун решил отправиться на переговоры лично, взяв с собой вицепрезидента Ливингстона и менеджера по маркетингу миссис Джексон. Они достаточно быстро (по совету своих деловых партнеров) связались с китайской фирмой по производству обуви в Шанхае Chung Sun Manufacturing, заинтересованной в сотрудничестве с американцами, и познакомились с господином Ли Ким Соном, возглавляющим отдел международных связей.

63

Сначала американцы хотели пригласить переводчика с китайского, но в конце концов решили, что это не обязательно, ведь господин Ли говорит по-английски и уже принимал участие в переговорах с американскими компаниями.

Американцы решили, что 3 дней на переговоры в Шанхае будет достаточно. Наконец настал день отлета. Мистер Браун и его спутники поднялись на борт самолета и отправились в Шанхай. Они прибыли туда в 9.30 утра.

В аэропорту их встретил представитель компании и отвез в гостиницу. Деловая встреча была назначена на 15 часов. Представитель компании должен был приехать за мистером Брауном и его командой в 14.30. Вскоре мистер Браун и его спутники прибыли в главный офис компании, их встретил господин Ли. Он любезно поприветствовал их поклоном и рукопожатием.

Все немедленно отправились в конференц-зал и встретились с президентом компании господином Денг Ким Ли. Снова произошел обмен поклонами, рукопожатиями и визитными карточками. После того как все были представлены друг другу, мистер Браун преподнес господину Денгу в знак дружбы небольшой презент, изящно обернутый белой бумагой. Казалось, господин Денг был несколько смущен и отказывался принять подарок. Он принял его только после того, как мистер Браун настоял на этом несколько раз. Затем гостям представили госпожу Ванг Чу Джианг, их переводчицу на время визита.

Почти без всяких предисловий господин Денг начал обсуждать с мистером Брауном, как прошло их путешествие, а господин Ли стал беседовать с мистером Ливингстоном и миссис Джексон.

Беседуя с господином Денгом, мистер Браун несколько раз мягко взял его за локоть, чтобы показать свои дружеские чувства. Иногда гости чувствовали себя очень неловко, потому что совсем не говорили по-китайски. Принесли легкие закуски и освежающие напитки. Всех пригласили присесть. Было уже 17 часов, но до сих пор никто так и не начал говорить о цели визита американцев.

Господин Ли объявил, что в честь американских гостей в ресторане «Великая китайская стена» состоится банкет и их ждут там в 19

64

часов. Услышав это, мистер Браун сделал характерное движение пальцем, чтобы позвать мистера Ливингстона. Мистер Браун не ожидал такого гостеприимства и не знал, что предложить в ответ. Встреча окончилась, и американские гости вернулись в гостиницу.

Банкет был очень хорош и продолжался несколько часов. Мистер Браун в благодарность за такое гостеприимство поднял первый тост за хозяев. О бизнесе на банкете не было сказано ни слова. Беседа в основном касалась Китая, его культуры, Соединенных Штатов, семей присутствующих и того, как прошел полет гостей. Когда пришло время уходить, мистер Браун не знал, кто должен уходить первым.

На следующий день, в 9.00, стороны снова встретились. И снова встреча началась с обмена любезностями. Только через полчаса после ее начала мистера Брауна попросили изложить свое предложение. С помощью членов своей команды (и не без содействия госпожи Ванг) мистер Браун объяснил, каким образом он представляет себе производство обуви Brown Casual Shoes в Китае, а также отметил, что заинтересован в том, чтобы продавать здесь продукцию компании. Во время презентации мистера Брауна господин Денг и его коллеги постоянно задавали вопросы. Мистеру Брауну уже стало казаться, что все это будет длиться вечно. К полудню сделали перерыв.

Когда мистер Браун пытался оценить, насколько продвинулись переговоры в течение этой встречи, он понял, что для заключения контракта с Chung Sun Manufacturing потребуется еще не одна поездка в Китай.

Вопросы для обсуждения

Как бы вы оценили эти переговоры между американской и китайской компаниями ?

Как вы думаете, какие ошибки во время визита в Китай совершили американцы ?

Достаточно ли хорошо мистер Браун и его коллеги разбираются в китайском стиле ведения переговоров? Насколько они чувствительны к социокультурным различиям? Аргументируйте свое мнение конкретными примерами.

65

Задание 3. Сase study «Переговоры во Франции»

На международной ярмарке в Мюнхене мистер Пикар – президент американской компании Southern Candles, производящей декоративные свечи, – познакомился с Пьером Дюраном, владельцем сети французских магазинов Les Belles Choses, которая действует во Франции. Эти магазины рассчитаны на потребителей, принадлежащих к высшим слоям общества. Они предлагают парфюмерию, косметические товары, дорогую и качественную одежду, ювелирные изделия на заказ и предметы домашней обстановки ручной работы. Мсье Дюран выразил интерес к продукции Southern Candles и захотел более подробно узнать о технологии изготовления американских трехмерных скульптур-свечей. Мсье Дюран пригласил мистера Пикара приехать в следующем месяце в Париж, чтобы обсудить возможность сотрудничества. Мистер Пикар с радостью принял приглашение.

Мистер Пикар решил взять с собой во Францию Мардж Дюбуа, менеджера по маркетингу, и одного из представителей технического персонала, который мог бы объяснить французской стороне технологию изготовления трехмерных скульптур-свечей. После долгих часов тяжелой работы команда создала исчерпывающее предложение и была готова отправляться во Францию. Мистер Пикар был рад, что пригласил с собой миссис Дюбуа, потому что она пять лет прожила в Канаде, в Квебеке, и свободно говорила по-французски.

Мистер Пикар и его коллеги прибыли в Париж в 9 утра. В аэропорту их встретил мсье Дюран. Все обменялись рукопожатиями, и миссис Дюбуа произнесла длинное приветствие по-французски. Мистер Дюран принял его с улыбкой. По пути в офис компании завязалась легкая беседа, и миссис Дюбуа иногда говорила пофранцузски. Мсье Дюран похвалил ее французский и спросил, где она учила язык. Миссис Дюбуа рассказала ему о своей жизни в Канаде. Мсье Дюран снова улыбнулся.

Когда все прибыли в офис компании, мсье Дюран представил мистера Пикара и его спутников своим коллегам. Все обменялись визитными карточками. Мистер Пикар рассмотрел врученные ему визитки и с радостью увидел, что с одной стороны они напечатаны

66

по-французски, а с другой – по-английски. Мсье Дюран провел мистера Пикара и его спутников в комнату для переговоров. Через двадцать минут после начала встречи миссис Дюбуа стало немного не по себе: она заметила, что некоторые из коллег мсье Дюрана все время пытаются поймать ее взгляд и улыбаются. Это стало ее раздражать. Она решила поговорить об этом с мистером Пикаром во время обеда. Обеденный перерыв начался в час дня и, к большому удивлению мистера Пикара, продолжался около двух часов.

После обеда перед началом переговоров мистер Пикар, которому стало жарко, снял пиджак, но его примеру никто не последовал. Во второй половине дня переговоры проходили очень продуктивно, несмотря на то, что время от времени возникали споры. Презентацию мистера Пикара встретили благосклонно, и казалось, что мсье Дюран уже готов купить продукцию Southern Candles. Весьма довольный собой, мистер Пикар быстро показал членам своей команды жест «ОК». Мсье Дюран поблагодарил мистера Пикара за презентацию и сказал, что хотел бы еще раз изучить его предложение вместе с коллегами. После этого он сообщит мистеру Пикару о своем решении.

После встречи мсье Дюран пригласил мистера Пикара и его коллег на небольшой ужин к себе домой в 19 часов. В 18.30 за гостями заехали в гостиницу, и они приехали домой к мсье Дюрану. Там они застали нескольких руководителей из компании мсье Дюрана.

Мистер Пикар был представлен мадам Дюран. Он любезно пожал ей руку и вручил прекрасный букет роз. Миссис Дюбуа также представили мадам Дюран. Миссис Дюбуа поздоровалась с ней пофранцузски. Затем мистеру Пикару представили остальных гостей. Ужин был выше всяких похвал, он неспешно продолжался несколько часов и сопровождался легкой беседой. Несколько раз мистер Пикар упоминал недавнюю деловую встречу, но каждый раз разговор возвращался к отвлеченным темам.

Это был прекрасный вечер очень успешного (как казалось мистеру Пикару) рабочего дня. Мистер Пикар вернулся в гостиницу около полуночи, утомленный этим длинным днем. Он был рад, что на следующее утро ему предстоит вернуться домой, в США.

67

…К большому удивлению мистера Пикара, через две недели он получил от мсье Дюрана сердечное письмо, в котором тот с сожалением сообщал, что решил пока не расширять ассортимент Les Belles Choses.

Вопросы для обсуждения

Почему переговоры, так успешно начавшиеся, не привели к заключению договора? Почему, на ваш взгляд, месье Дюран не захотел покупать продукцию Southern Candles?

Как вы считаете, разбирается ли мистер Пикар в особенностях французской культуры переговоров? Какие ошибки совершил мистер Пикар во время переговоров?

Задание 4. Национальные стереотипы

Часто говорят: «немцы – пунктуальны», «англичане – хладнокровны», «французы – бюрократы и необязательны».

Вопросы:

1.Какие бы обобщения сделали вы, исходя из вашего опыта делового общения?

2.Говоря о странах и культурах, мы не можем отказаться от обобщений, стремления создавать национальные стереотипы, «клеить ярлыки». Судите по шутливому выражению, которое европейцы придумали сами про себя:

Истинный рай – это когда: француз – повар, англичанин – полицейский, немец – механик, итальянец – любовник,

И все это управляется швейцарцами.

Истинный ад – это когда: француз – механик, англичанин – повар, немец – полицейский, швейцарец – любовник,

И все это управляется итальянцами…

68

Дополните ряд юмористического описания «ада» и «рая», включив туда русского глазами иностранцев (европейцев). Что, повашему, иностранцы говорят о русских, их деловых качествах, поведении на переговорах?

3. Приведите примеры, когда международный бизнес в стадии переговоров и сама сделка проходили более успешно при хорошем взаимном знании партнерами обычаев и нравов представляемой ими страны. Приведите примеры обратной ситуации.

Задание 5. Переговоры и кросскультурные различия

5.1. В приведенной табл. 3 представлены три культурные группы (японцы, североамериканцы и латиноамериканцы) в терминах пяти ключевых областей поведения. Ниже даны различные подходы и поведения на деловых встречах той или другой группы. Заполните таблицу.

 

Переменные культуры и поведение

Таблица 3

 

 

 

 

в кросскультурном менеджменте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Японцы

Североамери-

Латиноаме-

 

п/п

 

 

канцы

риканцы

 

1

Эмоции

 

 

 

 

2

Власть

 

 

 

 

3

Принятие решений

 

 

 

 

4

Социальные взаимо-

 

 

 

 

 

действия

 

 

 

 

5

Убеждения

 

 

 

 

1.Эмоции не приветствуются. Взаимодействия с другими в основном неэмоциональны.

2.Упор на достижение, соглашения и консенсус, а не на власть сильного.

3.«Не потерять лица».

4.Эмоции ценятся, но должны быть спрятаны.

5.Игры в сильную власть. Очень ценится сила.

6.Ценится эмоциональное, иногда страстное проявление чувств.

69

7.Решения принимаются только после обсуждения в группе.

8.Горячо обсуждают. Любят дебаты и теплое взаимодействие.

9.Решения принимаются индивидуумами, ответственными и назначенными.

10.«Сохранение лица» не так важно, как не упустить шанс собственной материальной выгоды.

11.Групповая работа оказывает влияние на решение руководите-

ля.

12.Недостаточно горячо аргументируют. Спокойны, терпеливы

иуважительны. Ценится скромность и самоконтроль.

13.Всегда готовы спорить и доказывать в эмоциональной манере. Аргументы строят на фактах.

14.Власть играет значительную роль. Быть сильнее, чем другие.

15.Сохранение лица не так важно, как откровенность и благо-

родство.

5.2.Согласны ли вы с предложенными утверждениями? Если нет, то почему? Представители каких культур и стран ведут себя и мыслят следующим образом?

1.Переговоры сами по себе чрезвычайно важны. Важно и неформальное общение, но оно возможно после того, как соглашение достигнуто.

Да. Нет.

2.Если это возможно, хотелось бы узнать потенциального партнера по переговорам в нейтральной и неформальной обстановке, например, в ресторане.

Да. Нет.

3.Я внимательно с первых минут изучаю визитную карточку партнера по переговорам.

Да. Нет.

4.Я всегда пытаюсь добиться, чтобы основные моменты сказанного на переговорах были письменно зафиксированы.

70