- •Языкознание как наука о языке. Основные разделы лингвистики.
- •Язык. Речь. Речевая деятельность
- •3. Язык и общество
- •Язык и мышление
- •Функции языка
- •6. Понятие о семиотике. Знак. Типы знаков. Языковой знак, его свойства
- •7. План выражения и план содержания языкового знака
- •8. Система языка и её свойства. Элементарные языка, их функции, языковые уровни
- •9. Типы отношений между языковыми единицами
- •10. Фонетика языка. Акустический аспект звуков речи. Акустические классификации звуков
- •11. Артикуляционный аспект звуков речи. Артикуляционные классификации звуков
- •12. Функциональный аспект звуков речи. Фонология. Звук речи и фонема. Критерии фонематичности.
- •13. Дифференциальные и интегральные признаки фонемы. Сильные и слабые позиции фонемы.
- •14. Фонологические оппозиции, их типы. Системы фонем в разных языках.
- •15. Изменения звуков речи
- •16. Фонетическое членение речи
- •17. Интонация, её элементы и функции
- •18. Словесное ударение, его типы и функции
- •Главное
- •Второстепенное
- •Подвижное
- •19. Морфема, проблема её определения. Исторические изменения морфемного состава
- •20. Классификация морфем
- •21. Лексика языка. Слово, проблема его определения
- •22. Лексическое значение, его структура
- •23. Причины и типы изменения лексического значения. Полисемия.
- •По соотнесении с обозначаемым объектом:
- •По степени зависимости от контекста:
- •24. Омонимия, её отличия от полисемии. Пути образования и типы омонимов
- •25. Мотивированность и немотивированность названий. Причина утраты мотивированности. Этимология как наука. Народная этимология
- •26. Лексико-семантическая система языка. Семантические поля
- •27. Синонимия, типы синонимов. Антонимия, типы антонимов
- •28. Социально-территориальная классификация лексики. Табу и эвфемизмы.
- •29. Классификация лексики по происхождению. Причины. Пути и способы заимствований. Пуризм.
- •30. Классификация лексики на хронологическом основании. Неологизмы. Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).
- •31. Фразеологизмы и их классификация
- •32. Лексикографии как наука, ее связь с лексикологией. Проблемы лексикографии
- •33. Грамматика, морфология и синтаксис как части грамматики. Грамматическое значение, его отличие от лексического значения.
- •34. Способы выражения грамматического значения
- •35. Грамматическая форма слова. Синтетические и аналитические формы слова. Понятие о парадигме, типы парадигм.
- •36. Грамматическая категория, типы категорий
- •37. Грамматические классы слов и части речи
- •38. Типы синтаксических связей и способы их выражения
- •39. Предложение и свободное словосочетание как единицы синтаксиса. Свойства предложения,
- •40. Различные подходы к структуре предложения. Синтаксическая структура. Актуальное членение.
- •41. Принципы классификации языков
- •42. Сравнительно-исторический метод изучения языков. Генеалогическая классификация языков
- •43. Типологические классификации языков
- •44. Письмо, этапы его развития
- •45. Алфавит. Наиболее распространенный алфавиты, их истории
- •46. Графика. Орфография, её принципы. Специальные виды письма (транскрипция, транслитерация)
29. Классификация лексики по происхождению. Причины. Пути и способы заимствований. Пуризм.
Классификация лексики по происхождению:
Исконная и заимствования, заимствованная (фонетически и структурные заимст). Исконная – слова. Образованные в данном языке. Заимствованная – слова, перенесенные из одного языка в другой. Фонетически – подстановка своих фонем вместо иноязычных, структуреые – калькирование.
Фонетические заимствования – освоенные(слова, подчиненные грамматике заимствующего языка, спорт, август, суп) и неосвоенные (слова не подчиненные, варваризмы и экзотизмы).
Причины заимствования
Потребность в наименовании новых явлений и понятий (например, майнинг)
Экономия языковых средств
Тенденция к замене словосочетаний односложными понятиями
Пути заимствования:
Прямой (непосредственный переход из языка в язык , клянчить, забияка) и опосредованный (через языки-посредники, музыка греческое слово, пришедшее в русский через польский).
Варваризмы – иностранные слова и выражения, не полностью освоенные языком (бра, какаду). Среди варваризмов выделяются экзотизмы – слова, обозначающие понятия и предметы , свойственные только определенным народам и странам.
Заимствования из русского языка: самбо, дача, спутник, перестройка, самовар.
Калькирование (заимствованная лексика) – словообразовательная (небоскреб из англ sky+screper) и семантическое (исконные слова, которые получили новые значения под влиянием другого языка, картина под влиянием англ языка употребляется в значении кинофильм).
Пуризм – от лат. чистый- борьба за чистоту языка без заимствований, Шишков Александр.
30. Классификация лексики на хронологическом основании. Неологизмы. Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).
Лексика делится на активную (слова, которые носители языка понимают и часто используют) и пассивную (слов, которые носители языка понимают, но употребляют редко). Это определяется статистически и фиксируется в частотных словарях.
Пассивная лексика это неологизмы (слова или словосоч, недавно появившиеся в языке) и устаревшие слова (историзмы и архаизмы).
Историзмы – названия исчезнувших предметов и явлений, не имеют синонимом – ремесленник, буденновка
Архаизмы – слова, называющие существующие предметы и понятия, для которых уже используются другие названия (ветрило – парус).
Типы архаизмов: лексические, словообразовательные (рыбарь-рыбак, дружество-дружба), фонетические (зеркальцо-зеркало), семантические (дивой-жизнь) и грамматические (лебедь белая).
Окказионализмы – индивидуальные неологизмы, использованные один раз в каком-либо тексте (стихокрад - горький).
31. Фразеологизмы и их классификация
Фразеология – совокупность фразеологизмов одного языка, которые фиксируются в словарях. Раздел лингвистики, изучающий фразеологизмы.
Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, главное свойство которых – идиоматичность.
Свойства фр:
Идиоматичность( значение фразеологизма не складывается из входящих в него слов (съесть собаку (быть мастером в деле).
Устойчивость – неизменность по составу компонентов (держать камень за пазухой).
Вопроизводимость – фр не создаются в речи каждый раз, а извлекаются из памяти носителя языка.
Отличие фр от свободных сочетаний:
Фр. Вопроизводится как готова единица и неизменно по составу , а св сл создаются в речи и неустойчиво. Весь фр – один член предложение, когда в сл соч слова самостоятельно вступают в роли членов предложения. Число фр в языке неопределено, а число св сл не ограничено.
Виноградов предложил в 1940-е годы классификацию фр с точки зрения семантической спаянности их компонентов.
Фр сращения – неделимые устойчивые соч, общее значение которых не зависит от значения компонентов. В составе могут быть неизвестные слова как точить лясо, попасть впросак, они непереводимы. Фр единства – компоненты фр спаяны меньше, каждыйц из них – обычное слово, но слова которых входят в состав фр имеют другое значение. Висеть на волоске, тянуть лямку.
Фр сочетания – устойчивые соч, в состав кот входят слова и со свободным и с фр связанным значением, щекотливый вопрос, плакать навзрыд (допускают перестановку и вариативность одного из компонентов).
Фраз выражения – этот тип выделил Шанский, это фр. единства, которые целикрм состоят из слов со свободным значением, используются как пословицы и поговорки (век живи-век учись).