Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
OkdI2nMa7j.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
1.15 Mб
Скачать

БИБЛИОГРАФИЯ

1.Аверинцев, С.С. Многоценная жемчужина / Сергей Аверинцев // Собрание сочинений ; под. ред. Н.П. Аверинцевой и К.Б. Сигова. – Киев : Дух и литера, 2004. – 456 с.

2.Аверинцев, С.С. Связь времен / Сергей Аверинцев // Собрание сочинений ; под. ред. Н.П. Аверинцевой и К.Б. Сигова. – Киев : Дух и литера, 2005. – 448 с.

3.Аверинцев, С.С. София-Логос. Словарь / Сергей Аверинцев // Собрание сочинений ; под. ред. Н.П. Аверинцевой и К.Б. Сигова. – Киев : Дух и литера, 2006. – 912 с.

4.Автономова, Н.С. Познание и перевод. Опыты философии языка / Н.С. Автономова. – М. : Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2008. – 704 с. – (Humanitas).

5.Автономова, Н.С. О философском переводе / Н.С. Автономова // Вопросы философии. – 2006. – № 2. – С. 89–101.

6.Айрапетян, В. Русские толкования / Вардан Айрапетян. – М. : Языки русской культуры, 2000. – 208 с. – (Studia Philologica. Малая серия).

7.Айрапетян, В. Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски / Вардан Айрапетян. – М. : Языки славянской культуры, 2001. – xii + 484 с. – (Studia Philologica).

8.Ажеж, К. Человек говорящий. Вклад лингвистики в гуманитарные науки ; пер. с франц. / Клод Ажеж. – М. : УРСС, 2003. – 302 с.

9.Алексеева, И.С. Введение в переводоведение / И.С. Алексеева. –

2-е изд. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ ; М. : Издательский центр «Академия», 2006. – 348 с.

10.Алексеева, И.С. Профессиональный тренинг переводчика / И.С. Алексеева. – СПб. : Союз, 2003. – 288 с. – (Библиотека переводчика).

11.Алпатов, В.М. История лингвистических учений / В.М. Алпатов. – М.:

Языки славянской культуры, 2005. – 368 с.

 

12.Амирова, Т.А. История языкознания. – 2-е изд.,

стереотип. /

Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский

/ под ред.

С.Ф. Гончаренко. – М. : Academia, 2005. – 672 с.

 

13.Аналитическая философия : учебное пособие / под ред. М.В. Лебедева, А.З. Черняка. – М. : Издательство Российского университета дружбы народов, 2006. – 634 с.

14.Англистика в XXI веке : материалы конференции, Санкт-Петербург, 22–24 ноября 2001 г. / отв. ред. Н.О. Рогожина. – СПб. : Филологический факультет СпбУ, 2002. – 256 с.

15.Андерсон, Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма ; пер. с англ. / Бенедикт Андерсон. – М. : Канон-Пресс-Ц ; Кучково поле, 2001. – 288 с. – (Conditio Humana).

198

16.Апель, К.-О. Трансформация философии / К.- О. Апель ; пер. с нем. – М. : Логос, 2001. – 344 с.

17.Апель, К.-О. Трансцендентально-герменевтическое понятие языка / К.-О. Апель ; пер. с нем. // Вопросы философии. – 1997. – № 1. – С. 76–92.

18.Арвон, А. Буддизм / Анри Арвон ; пер. с франц. – М. : АСТ, 2005. – 160 с.

19.Аристотель. Поэтика. Риторика / Аристотель ; пер. с древнегреч. – СПб.: Азбука-классика, 2007. – 352 с.

20.Арутюнова, Н.Д. Метафора / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / ред. В.Н. Ярцева. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – С. 296–297.

21.Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Ролан Барт ; пер. с франц. – М. : Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. – 615 с.

22.Барт, Р. Нулевая степень письма / Ролан Барт ; пер. с франц. – М. : Академический проект, 2008. – 431 с. – (Философские технологии).

23.Барт, Р. S/Z / Ролан Барт; пер. с франц. Г.К. Косикова и В.П. Мурат. – М. : Академический проект, 2009. – 373 с. – (Философские технологии).

24.Бархударов, Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975. – 239 с.

25.Берков, В.П. Современные германские языки / В.П. Берков. – М. : АСТ ; Астрель, 2001. – 336 с.

26.Берман, А. Фр. Шлейермахер и В. Гумбольдт. Перевод в герменевти- ко-языковом пространстве / А. Берман // Вестник Московского университета. – Серия 9. Филология. – 2000. – № 4. – С. 118–129.

27.Бибихин, В.В. Мир / В.В. Бибихин. – СПб. : Наука, 2007. – 432 с. – (Слово о сущем).

28.Бибихин, В.В. Слово и событие / В.В. Бибихин. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 280 с.

29.Бибихин, В.В. Язык философии / В.В. Бибихин. – СПб. : Наука, 2007. – 390 с. – (Слово о сущем).

30.Бимель, В. Мартин Хайдеггер, сам свидетельствующий о себе и своей жизни (с приложением фотодокументов и иллюстраций) ; пер. с нем. / В. Бимель. – Челябинск : Урал LTD, 1998. – 286 с. – (Биографические ландшафты).

31.Бл. Августин. Христианская наука, или Основания священной герменевтики и церковеого красноречия : сборник трудов / Блаженный Августин ; пер. с лат. – СПб. : Библиополис, 2006. – 512 с. – (Религиознофилософская библиотека).

32.Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд ; пер. с англ. – М. : Прогресс, 1968. – 608 с.

199

33.Булгаков, С.Н. Философия имени / С.Н. Булгаков. – СПб. : Наука, 2008. – 448 с. – (Слово о сущем).

34.Бодрийяр, Ж. К критике политической экономии знака / Жан Бодрийяр ; пер. с фр. Д. Кралечкин. – М. : Академический проект, 2007. – 336 с. – (Философские технологии).

35.Ван Дейк, Т. А. Стратегии понимания связного текста ; пер. с англ. /

Т.А. Ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII : Когнитивные аспекты языка. – М. : Прогресс, 1988. –

С. 154–207.

36.Васильева, Т.В. Поэтика античной философии / Татьяна Васильева. – М. : Академический проект ; Трикста, 2008. – 736 с. – (Философские технологии: история философии).

37.Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / Анна Вежбицкая ; пер. с англ. – М . : Русские словари, 1997. – 412 с.

38.Вейнберг, И.П. Человек в культуре древнего Ближнего Востока / И.П. Вейнберг. – М. : Наука, 1986. – 208 с.

39.Верещагин, Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия / Е.М. Верещагин. – М. : Издательство МГУ, 1972. – 199 с.

40.Верещагин, Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческой техника Кирилла и Мефодия / Е.М. Верещагин. – М. : Издательство МГУ, 1971. – 255 с.

41.Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов. – М. : Издательство Института общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с.

42.Виноградов, В.С. Перевод: общие и лексические вопросы / В.С. Виноградов. – М. : Книжный дом «Университет», 2006. – 240 с.

43.Витгенштейн, Л. Голубая и коричневая книги: предварительные материалы к «Философским исследованиям» / Людвиг Витгенштейн ; пер. с англ. В.А. Суровцева, В.В. Иткина. – Новосибирск : Сибирское университетское издательство, 2008. –256 с. – (Пути философии).

44.Витгенштейн, Л. Логико-философский трактат / Людвиг Витгенштейн ; пер. с нем. И.С. Добронравова и Д.Г. Лахути. – М. : «Канон+», РООИ «Реабилитация», 2011. – 288 с. – На нем., рус. и англ. яз. – (Памятники философской мысли).

45.Витгенштейн, Л. Философские исследования / Людвиг Витгенштейн ; пер. с нем. Л. Добросельского. – М. : АСТ ; Астрель, 2011. – 347 с. –

(Philosophy).

46. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике / ред. В.Н. Комиссаров. – М. : Международные отношения, 1978. – 230 с.

47.Выготский, Л. Мышление и речь: сборник / Лев Выготский. – М. : АСТ ; Астрель, 2011. – 637 с. – (Philosophy).

200

48.Габитова, Р.М. К публикации «Герменевтики» Ф.Д.Э. Шлейермахера / Р.М. Габитова // Общественная мысль : исследования и публикации. Вып. IV. – М. : Наука, 1993. – С. 220–224.

49.Гадамер, Г.Г. Актуальность прекрасного / Г.Г. Гадамер ; пер. с нем. – М. : Искусство, 1991. – 368 с.

50.Гадамер, Х.-Г. Истина и метод: основы философской герменевтики / Х.-Г. Гадамер ; пер. с нем. – М. : Прогресс, 1988. – 704 с.

51.Гайденко, П.П. Прорыв к трансцендентному : новая онтология ХХ века / П.П. Гайденко. – М. : Республика, 1997. – 495 с. – (Философия на пороге нового тысячелетия).

52.Гарбовский, Н.К. О некоторых проблемах современной науки о переводе / Н.К. Гарбовский // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 1998. – № 3. – С. 125–135.

53.Гарбовский, Н.К. Теория перевода / Н.К. Гарбовский. – М. : Издательство МГУ, 2004. – 544 с.

54.Генон, Р. Очерки о традиции и метафизике / Рене Генон ; пер. с франц. – СПб. : Азбука, 2000. – 320 с.

55.Герменевтика : история и современность. Критические очерки / ред. коллегия : Б.Н. Бессонов, И.С. Нарский. – М. : Мысль, 1985. – 303 с.

56.Грязнов А.Ф. Аналитическая философия / А. Ф. Грязнов ; сост. и ред. А.А. Лавровой. – М. : Высшая школа, 2006. – 376 с. – (Классика философской мысли).

57.Гулыга, А.В. Немецкая классическая философия / А.В. Гулыга. – М. : Рольф, 2001. – 416 с. – (Библиотека истории и культуры).

58.Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию ; пер. с нем. / В. фон Гумбольдт. – М. : Прогресс, 1984. – 400 с. – (Языковеды мира).

59.Делёз, Ж. Логика смысла / Жиль Делёз ; пер. с франц. Я.И. Свир-ско- го. – М. : Академический проект, 2011. – 472 с. – (Философские технологии).

60.Делёз, Ж. Что такое философия / Жиль Делёз, Феликс Гваттари ; пер. с франц. С. Зенкина. – М. : Академический проект, 2009. – 261 с. – (Философские технологии).

61.Деррида, Ж. Диссеминация / Жак Деррида ; пер. с франц. – Екатеринбург : У-Фактория, 2007. – 608 с. – (Philosophy).

62.Деррида, Ж. Письмо и различие / Жак Деррида ; пер. с франц. Д.Ю. Кралечкина. – М. : Академический проект, 2007. – 495 с. – (Философские технологии).

63.Деррида, Ж. Письмо японскому другу / Ж. Деррида ; пер. с франц. // Вопросы философии. – 1992. – № 4. – С. 53 – 57.

64.Деррида, Ж. Позиции / Жак Деррида ; пер. с франц. В.В. Бибихина. – М. : Академический проект, 2007. – 160 с. – (Философские техноло-

201

гии).

65.Дешарне, Б. Символ / Бодуэн Дешарне, Люк Нефонтен ; пер. с франц. – М. : АСТ ; Астрель, 2007. – (Cogito ergo sum: Университетская библиотека).

66.Джохадзе, И. Д. Неопрагматизм Ричарда Рорти / И. Джохадзе. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 256 с.

67.Дильтей, В. Собрание сочинений : в 6 т. / пер. с нем. / В. Дильтей / ред. А.В. Михайлов, Н.С. Плотников. – М. : Дом интеллектуальной книги, 2001. – Т. 4. Герменевтика и теория литературы. – 531 с.

68.Дильтей, В. Сущность философии ; пер. с нем. / В. Дильтей. – М. : Intrada, 2001. – 160 с.

69.Дмитриев, Н.К. Турецкий язык / Н.К. Дмитриев. – М. : Издательство восточной литературы, 1960. – 96 с. – (Языки зарубежного Востока и Африки).

70.Дональдсон, Д. Истина и интерпретация / Д. Дональдсон ; пер. с англ. – М. : Праксис, 2003. – 448 с.

71.Древнегреческая литературная критика / отв. ред. Л.А. Фрейберг. – М. : Наука, 1975. – 480 с.

72.Жеребина, Е.А. К истории герменевтики / Е.А. Жеребина // Studia Linguistica. – 1999. – Вып. 8. – С. 387–392.

73.Задорнова, В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста / В.Я. Задорнова. – М. : Высшая школа, 1984. – 152 с.

74.Зарубежная лингвистика : в 3 т. / ред. В.А. Звегинцев, Н.С. Чемоданов. – М. : Издательская группа «Прогресс», 1999. – Т. 1. «Новое в лингвистике». Избранное. – 304 с.

75.Звегинцев, В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях : в 2 ч. / В.А. Звегинцев. – М. : Просвещение, 1964. – Ч. 1. – 468 с. ; М. : Просвещение, 1965. – Ч. 2. – 496 с.

76.Звегинцева, О.В. К проблеме творческого аспекта языка / О.В. Звегинцева // Вопросы философии. – 1987. – № 2. – С. 80–86.

77.Звиревич, В.Т. Философия древнего мира и средних веков / В.Т. Звиревич. – М. : Академический проект, 2004. – 416 с.

78.Зотов, А.Ф. Современная западная философия / А.Ф. Зотов. – М. : Высшая школа, 2001. – 784 с.

79.Зубкова, Л.Г. Общая теория языка в развитии / Л.Г. Зубкова. – М. : Издательство Российского университета дружбы народов, 2003. – 474 с.

80.Иванищева, О.Н. Язык и культура / О.Н. Иванищева. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с.

81.Ильин, И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. – М. : Интрада, 1998. – 256 с.

82.История мировой философии / А.И. Алешин, К.В. Бандуровский, В.Д. Губин [и др.] ; под ред. В.Д. Губина и Т.Ю. Сидориной. – М. :

202

Астрель ; АСТ ; Хранитель, 2007. – 494 с. – (Philosophy).

83.История русского языка. Исследования и тексты / отв. ред. В.Г. Демьянов, В.Ф. Дубровина. – М. : Наука, 1982. – 406 с.

84.История современной зарубежной философии : компаративистский подход / А.С. Колесников [и др.]. – СПб. : Лань, 1997. – 480 с.

85.История философии / под ред. В.В. Васильева, А.А. Кротова, Д.В. Бугая. – М. : Академический проект, 2005. – 680 с.

86.История философии : энциклопедия / ред. А.А. Грицанов. – Минск : Интерпрессервис ; Книжный Дом, 2002. – 1376 с.

87.История чтения в западном мире от Античности до наших дней / ред.- сост. Г. Кавалло, Р. Шартье ; пер. с франц. – М. : ФАИР, 2008. – 544 с. – (Библиотечный бестселлер).

88.Каленченко, М.М. Правовой режим территориальной охраны морской среды / М.М. Каленченко ; отв. ред. О.Л. Дубовик. – М. : Издательский дом «Городец», 2009. – 208 с.

89.Канке, В.А. Основные философские напрпавления и концепции науки / В.А. Канке. – 2-е изд. – М. : Логос, 2004. – 328 с. – (Новая университетская библиотека).

90.Касавин, И.Т. Традиции и интерпретации : фрагменты исторической эпистемологии / И.Т. Касавин. – СПб. : Издательство Русского Христианского гуманитарного института, 2000. – 310 с.

91.Кассирер, Э. Философия символических форм. Т. I. Язык // Эрнст Кассирер ; пер. с нем. С.А. Ромашко. – М. : Академический проект, 2011.

– 271 с. – (Философские технологии).

92.Катфорд, Дж. К. Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики ; пер. с англ. / Джон К. Катфорд. – 2-е изд. – М. : Книжный дом «Либроком», 2009. – 208 с.

93.Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. – Л. : Наука, 1972. – 216 с.

94.Кашкин, В.Б. Основы теории коммуникации / В.Б. Кашкин. – 3-е изд. – М. : АСТ ; Восток-Запад, 2007. – 256 с. – (Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия).

95.Клюканов, И.Э. Коммуникативный универсум / И.Э. Клюканов. – М. : Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. – 256 с. – (Humanitas).

96.Кнабе, Г.С. Семиотика культуры : конспект учебного курса / Г.С. Кнабе. – М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2005. – 64 с.

97.Комиссаров, В.Н. Лингвистическое переводоведение в России / В.Н. Комиссаров. – М. : Издательство ЭТС, 2002. – 184 с.

98.Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров. – М. : Высшая школа, 1990. – 254 с.

99.Кондрашов, Н.А. История лингвистических учений / Н.А. Кондра-

203

шов. – М. : Просвещение, 1979. – 224 с.

100.Кондрашов, Н.А. Славянские языки / Н.А. Кондрашов. – М. : Просвещение, 1986. – 240 с.

101.Коплстон, Ф. История философии. Средние века / Фредерик Коплстон ; пер. с англ. Ю.А. Алакина. – М. : Центрполиграф, 2003. – 494 с.

102.Копылов, А.В. Перевод как проблема философской герменевтики. Пролегомены к исследованию / А.В. Копылов. – Мурманск : МГПУ, 2008. – 214 с.

103.Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения) / Э. Косериу ; пер. с исп. // Новое в лингвистике. Вып. III. – М. : Издательство иностранной литературы, 1963. – С. 143–343.

104.Крипке, С.А. Витгенштейн о правилах и индивидуальном языке / Сол А. Крипке ; пер. с англ. В.А. Ладова, В.А. Суровцева ; под общей редакцией В.А. Суровцева. – М. : «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2010. – 256 с. – (Библиотека аналитической философии).

105.Крупнов, В.Н. В творческой лаборатории переводчика / В.Н. Крупнов. – М. : Международные отношения, 1976. – 192 с.

106.Куайн, У. Слово и объект / У. ван О. Куайн ; пер. с англ. – М. : Логос, Праксис, 2000. – 385 с.

107.Куайн, У. С точки зрения логики. 9 логико-философских очерков / Уиллард Вэн Орман Куайн ; пер. с англ. В.А. Ладова, В.А. Суровцева ; под общей редакцией В.А. Суровцева. – М. «Реабилитация», 2010. – 272 с. – (Библиотека аналитической философии).

108.Кузнецов, В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание / В.Г. Кузнецов. – М. : Издательство МГУ, 1991. – 191 с.

109.Кузнецов, В.Н. Немецкая классическая философия / В.Н. Кузнецов. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Высшая школа, 2003. – 438 с.

110.Кун, Т. Структура научных революций / Т. Кун ; пер. с англ. / сост. В.Ю. Кузнецов. – М. : ООО «Издательство АСТ», 2001. – 608 с. – (Philosophy).

111.Курганова, Н.И. Смысловое поле при моделировании значения слова / Н.И. Курганова. – Мурманск : МГГУ, 2012. – 298 с.

112.Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Джон Лайонз ; пер. с англ. – М. : Прогресс, 1978. – 544 с.

113.Лайонз, Дж. Язык и лингвистика: вводный курс / Джон Лайонз ; пер. с англ. – 2-е изд. – М. : Книжный дом «Либроком», 2009. – 320 с.

114.Латышев, Л.К. Курс перевода (Эквивалентность перевода и способы ее достижения) / Л.К. Латышев. – М. : Международные отношения, 1981. – 247 с.

115.Латышев, Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания / Л.К. Латышев. – М. : Просвещение, 1988. – 160 с.

204

116.Латышев, Л.К. Перевод: теория, практика и методика преподавания / Л.К. Латышев, А.Л. Семенов. – М. : Academia, 2003. – 192 с.

117.Леви-Стросс, К. Структурная антропология / Клод Леви-Стросс ; пер. с франц. Вяч. Вс. Иванова. – М. : Академический проект, 2008. – 556 с. – (Философские технологии: антропология).

118.Левый, И. Искусство перевода / И. Левый ; пер. с чеш. – М. : Прогресс, 1974. – 397 с.

119.Ле Гофф, Ж. Рождение Европы / Жак Ле Гофф ; пер. с франц. А.И. Поповой ; предисл. А.О. Чубарьяна. – СПб. : Александрия, 2008.

– 398 с. – (Становление Европы).

120.Ле Гофф, Ж. Цивилизация средневекового Запада / Жак Ле Гофф ; пер. с франц. – М. : Прогресс-Академия, 1992. – 376 с.

121.Легчилин, А.А. Шлейермахер / А.А. Легчилин // История философии : энциклопедия / ред. А.А. Грицанов. – Минск : Интерпрессер-вис ; Книжный Дом, 2002. – С. 1290–1291.

122.Лейн, Т. Христианские мыслители ; пер. с англ. / Т. Лейн. – СПб. : Мирт, 1997. – 352 с.

123.Лескин, Д. Метафизика слова и имени в русской религиозной философской мысли / Протоиерей Димитрий Лескин. – СПб. : Издательство Олега Абышко, 2008. – 576 с. – (Библиотека христианской мысли. Исследования).

124.Лёзов, С. Попытка понимания : избранные работы / Сергей Лёзов. – М. ; СПб. : Университетская книга, 1999. – 576 с. – (Русские пропилеи).

125.Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия) / сост. С.Т. Золян, К.Ш. Абрамян. – Ереван : Лингва, 2007. – 307 с.

126.Лингвистический энциклопедический словарь / ред. В.Н. Ярцева. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – 680 с.

127.Лосев, А.Ф. Философия имени / А. Лосев. – М. : Академический проект, 2009. – 300 с. – (Философские технологии).

128.Лукин, В.А. Художественный текст : основы лингвистической теории и элементы анализа / В.А. Лукин. – М. : Издательство «Ось-89», 1999. – 192 с.

129.Людвиг Витгенштейн: человек и мыслитель ; переводы с английского / сост. и заключительная статья В.П. Руднева. – М. : Прогресс, Культура, 1993. – 352 с.

130.Майборода, Д.В. Герменевтика / Д.В. Майборода // История философии : энциклопедия / ред. А.А. Грицанов. – Минск : Интерпрессер-вис ; Книжный Дом, 2002. – С. 240–241.

131.Малахов, В.С. Гадамер / В.С. Малахов // Философский словарь / ред. И.Т. Фролов. – М. : Республика, 2001. – С. 108–109.

132.Малахов, В.С. Герменевтика / В.С. Малахов // Новая философская энциклопедия : в 4 т. – М. : Мысль, 2000. – Т. 1. – С. 511–513.

205

133.Малахов, В.С. Герменевтика / В.С. Малахов // Философский словарь / ред. И.Т. Фролов. – М. : Республика, 2001. – С. 120–121.

134.Малахов, В.С. Герменевтика философская / В.С. Малахов // Новая философская энциклопедия : в 4 т. – М. : Мысль, 2000. – Т. 1. – С. 513–514.

135.Мамардашвили, М.К. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке / М.К. Мамардашвили, А.М. Пятигорский. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. – 224 с.

136.Мамудян, М. Лингвистика / М. Мамудян. – М. : Прогресс, 1985. – 200 с.

137.Мареев, С.И. История философии / С.И. Мареев, Е.В. Мареева. – М. : Академический проект, 2003. – 880 с.

138.Марков, Б.В. Философская антропология / Б.В. Марков. – 2-е изд. – СПб. : Питер, 2008. – 352 с. – (Серия «Учебное пособие»).

139.Мартине, А. Основы общей лингвистики / А. Мартине ; пер. с франц. // Новое в лингвистике. – М. : Издательство иностранной литературы, 1963. – Вып. III. – С. 366–566.

140.Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. – М. : Флинта ; Наука, 2004. – 294 с.

141.Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М. : Academia, 2001. – 208 с.

142.Матвеев, К.П. Предисловие. Краткий экскурс в историю ассирийцев / К.П. Матвеев // Бар-Эбрая Г.Ю. Нравоучительные рассказы. – М. : Наука, Главная редакция восточной литературы, 1985. – С. 3–16.

143.Мечковская, Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков / Н.Б. Мечковская. – 4-е изд. – М. : Флинта ; Наука, 2006. – 312 с.

144.Мечковская, Н.Б. Язык и религия / Н.Б. Мечковская. – М. : Агентство «ФАИР», 1998. – 352 с.

145.Микешина, Л.А. Новые образы познания и реальности / Л.А. Микешина, М.Ю. Опенков. – М. : Росспэн, 1997. – 238 с.

146.Микешина, Л.А. Философия познания. Полемические главы / Л.А. Микешина. – М. : Прогресс-Традиция, 2002. – 624 с.

147.Миньяр-Белоручев, Р.К. Как стать переводчиком? / Р.К. Миньяр-Бе- лоручев. – М. : Готика, 1999. – 176 с.

148.Мирам, Г. Переводные картинки. Профессия : переводчик / Г. Мирам. – Киев : Эльга, Ника-Центр, 2001. – 336 с.

149.Михайлов, А.А. Современная философская герменевтика / А.А. Михайлов. – Минск : Университетское, 1984. – 191 с.

150.Михайлов, А.В. Обратный перевод / А.В. Михайлов / сост., подгот. текста и комментарии Д.Р. Петрова и С.Ю. Хурумова. – М. : Языки русской культуры, 2000. – 856 с. – (Язык. Семиотика. Культура).

206

151.Михайлов, И.А. Шлейермахер / И.А. Михайлов // Новая философская энциклопедия : в 4 т. – М. : Мысль, 2001. – Т. 4. – С. 389–390.

152.Можейко, М.А. Экзегетика / М.А. Можейко // История философии : энциклопедия / ред. А.А. Грицанов. – Минск : Интерпрессервис ; Книжный Дом, 2002. – С. 1303–1305.

153.Назарчук, А.В. Язык в трансцендентальной прагматике К.-О. Апеля / А.В. Назарчук // Вопросы философии. – 1997. – № 1. – С. 69–75.

154.Национально-культурная специфика речевого поведения / А.А. Леонтьев, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. – М. : Наука, 1977. – 352 с.

155.Нерваль, Ж. Путешествие на Восток / Жерар де Нерваль ; сокр. пер. с франц. – М. : Наука, 1986. – 446 с.

156.Неретина, С.С. Герменевтика / С.С. Неретина // Новая философская энциклопедия : в 4 т. – М. : Мысль, 2000. – Т. 1. – С. 509–511.

157.Никитин, М.В. Об отражении картины мира в языке / М.В. Никитин // Studia Linguistica. – 1999. – Вып. 8. – С. 6–14.

158.Ницше, Ф. Человеческое, слишком человеческое / Фридрих Ницше ; пер. с нем. – СПб. : Азбука-классика, 2007. – 384 с.

159.Огурцов, А.П. Понимание / А.П. Огурцов // Новая философская энциклопедия : в 4 т. – М. : Мысль, 2001. – Т. 3. – С. 279–283.

160.Осборн, Г.Р. Герменевтическая спираль: общее введение в библейское толкование / Грант Р. Осборн ; пер. с англ. – Одесса : Евро-Ази- атская Аккредитационная Ассоциация, 2009. – 728 с. – (Серия «Библейская кафедра»).

161.Очерки истории арабской культуры (V–XV вв.) / отв. ред. О.Г. Большаков. – М. : Наука, 1982. – 440 с. – (Культура народов Востока. Материалы и исследования).

162.Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль ; пер. с нем. – М. : Издательство иностранной литературы, 1960. – 500 с.

163.Перевод как испытание культуры : материалы «круглого стола» // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. – 2000. – № 6. – С. 109–131.

164.Перевод как лингвистическая проблема : сборник статей / ред. Н.К. Гарбовский. – М. : Издательство МГУ, 1982. – 120 с.

165.Перевод – средство взаимного сближения народов / сост. А.А. Клышко. – М. : Прогресс, 1987. – 640 с.

166.Петров, В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний / В.В. Петров // Вопросы языкознания. – 1990. – № 3. – С. 7–18.

167.Петров, М.К. Язык, знак, культура ; вступ. статья С.С. Неретиной / М.К. Петров. – 2-е изд. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 328 с.

168.Плутарх. Избранные жизнеописания : в 2 т. / Плутарх ; пер. с греч. – М. : Правда, 1990. – Т. 1. – 592 с.

207

169.Погосян, В.А. Философская герменевтика : анализ истины и метода / В.В. Погосян // Вопросы философии. – 1985. – № 4. – С. 103–110.

170.Попова, Т.П. Сербскохорватский язык / Т.П. Попова. – М. : Высшая школа, 1986. – 272 с.

171.Портнов, А.Н. Язык и сознание : основные парадигмы исследований проблемы в философии XIX–XX веков / А.Н. Портнов. – Иваново : ИвГУ, 1994. – 367 с.

172.Пражский лингвистический кружок : сборник статей / сост., ред. и предисловие Н.А. Кондрашова ; пер. с чешск., англ., франц., нем. – М. : Прогресс, 1967. – 560 с.

173.Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности ; пер. с франц. / Натали Пьеге-Гро. – М. : ЛКИ, 2008. – 240 с.

174.Пшеницын, С.Л. Культурологический подход к переводу : теоретическое значение / С.Л. Пшеницын // Studia Linguistica. – 1998. – Вып. 7. – С. 185–200.

175.Пшеницын, С.Л. Межъязыковой перевод в свете идей философской герменевтики / С.Л. Пшеницын // Studia Linguistica. – 1999. – Вып. 8. – С. 15–31.

176.Пшеницын, С.Л. О смысловых различиях при переводе / С.Л. Пшеницын // Studia Linguistica. – 2000. – Вып. 9. – С. 76–84.

177.Пшеницын, С.Л. Парадокс перевода и проблема переводческой этики / С.Л. Пшеницын // Studia Linguistica. – 2001. – Вып. 10. – С. 243–257.

178.Рассел, Б. Избранные труды / Бертран Рассел ; пер. с англ. В.В. Целищева, В.А. Суровцева. – Новосибирск : Сибирское университетское издательство, 2007. – 260 с. – (Пути философии).

179.Рассел, Б. История западной философии в ее связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней / Б. Рассел ; пер. с англ. – Новосибирск : Сибирское университетское издательство, Издательство Новосибирского университета, 2001. – 992 с.

180.Реале, Дж. Западная философия от истоков до наших дней : в 4 т. / пер. с англ. / Дж. Реале, Д. Антисери. – СПб. : Петрополис, 1997. – Т. 4. От Романтизма до наших дней. – 880 с.

181.Ревзин, И.И. Основы общего и машинного перевода / И.И. Ревзин, В.Ю. Розенцвейг. – М. : Высшая школа, 1964. – 243 с.

182.Рецкер, Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. – М. : Международные отношения, 1974. – 216 с.

183.Рижский, М.И. Русская Библия. История переводов Библии в России / М.И. Рижский. – СПб. : Авалон ; Азбука-классика, 2007. – 256 с.

184.Рикёр, П. Герменевтика, этика, политика : московские лекции и интервью / Поль Рикёр ; пер. с франц. – М. : АО Kami : Издательский

208

центр „Academia“, 1995. – 159 с.

185.Рикёр, П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике / П. Рикёр ; пер. с франц. – М. : КАНОН-пресс-Ц ; Кучково поле, 2002. – 624 с. – (Канон философии).

186.Рикёр, П. Понимание и объяснение / П. Рикёр ; пер. франц. // Новая философская энциклопедия : в 4 т. – М. : Мысль, 2001. – Т. 3. – С. 283–285.

187.Рождественский, Ю.М. Введение в общую филологию / Ю.М. Рождественский. – М. : Высшая школа, 1979. – 224 с.

188.Рорти, Р. Философия и зеркало природы ; пер. с англ. / Р. Рорти. – Новосибирск : Издательство Новосибирского университета, 1997. – 298 с.

189.Руденко, Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры / Д.И. Руденко // Вопросы языкознания. – 1992. – № 6. – С. 19–36.

190.Самаведа / пер. и ком. С.А. Матвеева. – М. : АСТ; Восток-Запад, 2005. – 464 с.

191.Сдобников, В.В. Теория перевода / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М. : АСТ ; Восток-Запад, 2006. – 448 с. – (Лингвистика и межкультурная коммуникация : золотая серия).

192.Семенец, О.Е. История перевода / О.Е. Семенец, А.Н. Панасьев. – Киев : Издательство при Киевском государственном университете, 1989. – 296 с.

193.Семенец, О.Е. История перевода / О.Е. Семенец, А.Н. Панасьев. – Киев : Лыбидь, 1991. – 368 с.

194.Семиотика / ред. и сост. Ю.С. Степанов. – М. : Радуга, 1983. – 636 с. 195.Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии ; пер. с

англ. / Э. Сепир. – М. : Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. – 656 с. – (Филологи мира).

196.Сергеев, А.М. На пути к себе. (Метафизические размышления) / А.М. Сергеев. – Петрозаводск: ПетрГУ, 2004. – 264 с.

197.Сергеев, А.М. Ключи (Философские размышления) / А.М. Сергеев. – Мурманск : МГГУ, 2011. – 224 с.

198.Сергейчик, Е.М. Философия истории / Е.М. Сергейчик. – СПб. : Лань, 2002. – 608 с. – (Мир культуры, истории и философии).

199.Сервье, Ж. Этнология / Жан Сервье ; пер. с франц. – М. : АСТ ; Астрель, 2004. – (Cogito ergo sum: Университетская библиотека).

200.Сильников, А.Н. К определению понятий коммуникативной и функциональной переводимости / А.Н. Сильников // Филологические науки. – 1971. – № 4. – С. 77–88.

201.Скирбекк, Г. История философии / Г. Скирбекк, Н. Гилье ; пер. с англ. – М. : Владос, 2000. – 800 с.

202.Слабухо, С.И. Автор, текст и читатель в постмодернистской парадиг-

209

ме интертекстуальной интерпретации / С.И. Слабухо // Философские науки. – 2006. – № 12. – С. 78–85.

203.Словарь античности / сост. Й. Ирмшер в сотрудничестве с Р. Йоне ; пер. с нем. – М. : Прогресс, 1989. – 704 с.

204.Словарь философских терминов / Науч. ред. В.Г. Кузнецов. – М. : Инфра-М, 2007. – 732 с.

205.Соболевский, А.И. История русского литературного языка / А.И. Соболевский. – Л. : Наука, 1980. – 196 с.

206.Соколов, В.В. Средневековая философия. – 2-е изд., испр. и доп. / В.В. Соколов. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 352 с.

207.Солодуб, Ю.П. Теория и практика художественного перевода / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт, А.Ю. Кузнецов. – М. : Издательский центр «Академия», 2005. – 304 с.

208.Сорокин, Ю.А. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры / Ю. Сорокин. – М. : Гнозис, 2003. – 160 с.

209.Сорокин, Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю.А. Сорокин. – М. : Наука, 1985. – 168 с.

210.Сорокин, Ю.А. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, А.М. Шахнарович. – М. : Наука, 1979. – 328 с.

211.Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию ; пер. с франц. / Фердинанд де Соссюр. – М. : Прогресс, 1977. – 696 с. – (Языковеды мира).

212.Социальная эпистемология: идеи, методы, программы / под ред. И.Т. Касавина. – М. : «Канон+» ; РООИ «Реабилитация», 2010. – 712 с.

213.Ставцев, С.Н. Введение в философию Хайдеггера / С.Н. Ставцев. – СПб. : Лань, 2000. – 192 с. – (Мир культуры, истории и философии).

214.Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства ; отв. ред. В.П. Нерознак / Ю. С. Степанов. –2-е изд. – М. : Книжный дом «Либроком», 2010. – 336 с.

215.Супрун, А.Е. Лекции по лингвистике / А.Е. Супрун. – Минск : Издательство БГУ, 1980. – 144 с.

216.Сурдель, Д. Ислам / Доминик Сурдель ; пер. с франц. – М. : АСТ, 2004. – 158 с.

217.Сусов, И.П. История языкознания / И.П. Сусов. – М. : АСТ ; Восток – Запад, 2006. – 295 с. – (Лингвистика и межкультурная коммуникация : золотая серия).

218.Тарнас, Р. История западного мышления / Р. Тарнас ; пер. с англ. – М. : Крон-пресс, 1995. – 448 с.

219.Текст и перевод / В.Н. Комиссаров [и др.] / отв. ред. А.Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 164 с.

220.Тейтельбаум, Е.С. Философия перевода: попытка построения чистой

210

теории / Е.С. Тейтельбаум // Известия Уральского государственного университета. – 2007. – № 48. – С. 13–20.

221.Текст как явление культуры / Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. Марковина. – Новосибирск : Наука, 1989. – 194 с.

222.Теоретические основы классификации языков мира / под ред. В.Н. Ярцевой. – М. : Наука, 1980.

223.Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур / С.Г. Тер-Мина- сова. – М. : АСТ ; Астрель ; Хранитель, 2007. – 286 с.

224.Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. ТерМинасова. – М. : Слово / Slovo, 2000. – 264 с.

225.Тюленев, С.В. Теория перевода / С.В. Тюленев. – М. : Гардарики, 2004. – 336 с.

226.Успенский, Б.А. Историко-филологические очерки / Б.А. Успенский. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 176 с. – (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).

227.Успенский, Б.А. Этюды о русской истории / Б.А. Успенский. – СПб. : Азбука, 2002. – 480 с.

228.Фёдоров, А.В. Введение в теорию переводу (лингвистические проблемы) / А.В. Фёдоров. –2-е изд., перераб. и доп.– М. : Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 374 с.

229.Фёдоров, А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) / А.В. Фёдоров. – 4-е изд., перераб. и доп.– М. : Высшая школа, 1983. – 303 с.

230.Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания ; пер. с англ. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII : Когнитивные аспекты языка. – М. : Прогресс, 1988. – С. 52–92.

231.Философия культуры. Становление и развитие / под ред. М.С. Кагана, Ю.В. Перова, В.В. Прозерского, Э.П. Юровской. – СПб. : Лань, 1998. – 448 с.

232.Философия языка / ред.-сост. Дж. Р. Сёрл ; пер. с англ. – 2-е изд. – М. : Едиториал УРСС, 2010. – 208 с.

233.Философский энциклопедический словарь / ред. Л.Ф. Ильичев [и др.] – М. : Советская энциклопедия, 1983. – 838 с.

234.Фокин, С.Л. Перевод как незадача русской философии: к критике концепции мимесиса В.А. Подороги / С.Л. Фокин // Политическая концептология. – 2011. – № 1. – С. 162–177.

235.Франкфорт, Г. В преддверии философии / Г. Франкфорт, Г.А. Франкфорт, Дж. Уилсон, Т. Якобсен ; пер. с англ. – М. : Наука, 1984. – 238 с.

236.Фреге, Г. Логико-философские труды / Г. Фреге ; пер. с англ., нем., франц. В.А. Суровцева. – Новосибирск : Сибирское университетское издательство, 2008. – 283 с. – (Пути философии).

237.Фрэзер, Дж. Золотая ветвь / Джеймс Джордж Фрэзер ; пер. с англ. –

211

М. : АСТ ; Транзит-книга, 2006. – 784 с. – (Philosophy).

238.Фуко, М. Археология знания / Мишель Фуко ; пер. с франц. – СПб. : ИЦ «Гуманитарная академия» ; Университетская книга, 2004. – 416 с. – (Серия Ars Pura. Французская коллекция).

239.Хабермас, Ю. Демократия. Разум. Нравственность. Московские лекции и интервью / Юрген Хабермас ; пер. с нем. – М. : АО «KAMI» ; ИЦ «Academia», 1995. – 248 с.

240.Хайдеггер, М. Бытие и время / М. Хайдеггер ; пер. с нем. В.В. Бибихина. – Харьков : Фолио, 2003. – 503 с. – (Philosophy).

241.Хайдеггер, М. Время и бытие : статьи и выступления / М. Хайдеггер ; пер. с нем. – СПб. : Наука, 2007. – 621 с. – (Слово о сущем).

242.Хайдеггер, М. Работы и размышления разных лет / М. Хайдеггер ; пер. с нем. – М. : Гнозис, 1993. – 336 с. – (Феноменология. Герменевтика. Философия языка).

243.Хайдеггер, М. Разговор на проселочной дороге : избранные статьи позднего периода творчества / М. Хайдеггер ; пер. с нем. – М. : Высшая школа, 1991. – 192 с. – (Библиотека философа).

244.Цвиллинг, М.Я. Исчерпала ли теория перевода свои возможности? / М.Я. Цвиллинг // Вопросы филологии. – 2002. – № 1. – С. 48–50.

245.Черняховская, Л.А. Перевод и смысловая структура / Л.А. Черняховская. – М. : Международные отношения, 1976. – 264 с.

246.Швейцер, А.Д. Лингвистика и перевод : эволюция взаимоотношений / А.Д. Швейцер // Вопросы филологии. – 2000. – № 1. – С. 59–66.

247.Швейцер, А.Д. Перевод и лингвистика / А.Д. Швейцер. – М. : Военное издательство Министерства обороны СССР, 1973. – 279 с.

248.Швейцер, А.Д. Переводимость на прагмалингвистическом уровне / А.Д. Швейцер // Вопросы филологии. – 2000. – № 2. – С. 55–59.

249.Шелер, М. Избранные произведения / М. Шелер ; пер. с нем. – М. : Гнозис, 1994. – 490 с. – (Феноменология. Герменевтика. Философия языка).

250.Шлейермахер, Ф.Д. Герменевтика / Ф.Д. Шлейермахер ; пер. с нем. // Общественная мысль : исследования и публикации. – Вып. IV. – М. : Наука, 1993. – С. 224–236.

251.Шлейермахер, Ф.Д. О разных методах перевода / Ф.Д. Шлейермахер; пер. с нем. // Вестник Московского университета. – Серия 9. Филология. – 2000. – № 2. – С. 127–145.

252.Шлейермахер, Ф.Д. Речи о религии к образованным людям, ее презирающим. Монологи / Ф.Д. Шлейермахер ; пер. с нем. – СПб. : Алетейя, 1994. – 333 с.

253.Шпет, Г.Г. Герменевтика и ее проблемы / Г.Г. Шпет // Контекст. Ли- тературно-критические исследования, 1989–1992 / отв. ред. А.В. Михайлов. – М. : Наука, 1989–1992.

254.Щитцова, Т.В. Гадамер / Т.В. Щитцова // История философии : эн-

212

циклопедия / ред. А.А. Грицанов. – Минск : Интерпрессервис; Книжный Дом, 2002. – С. 207–208.

255.Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию ; пер. с итал. / Умберто Эко. – СПб. : Symposium, 2004. – 544 с.

256.Эко, У. Поиски совершенного языка в европейской культуре ; пер. с ит. А. Миролюбовой / Умберто Эко. – СПб. : Александрия, 2009. – 423 с. – (Становление Европы).

257.Эко, У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста ; пер. с англ. и итал. / Умберто Эко. – СПб. : Symposium ; М. : Издательство РГГУ, 2005. – 502 с.

258.Эко, У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе ; пер. с итал. / Умберто Эко. – СПб. : Symposium, 2006. – 574 с.

259.Эткинд, А. Толкование путешествий. Россия и Америка в травелогах и интертекстах / Александр Эткинд. – М. : Новое литературное обозрение, 2001. – 496 с. – (Научное приложение. Вып. XXIX).

260.Языки культуры и проблемы переводимости / отв. ред. Б.А. Успенский. – М. : Наука, 1987. – 252 с.

261.Язык как средство трансляции культуры : сборник статей / отв. ред. М.Б. Ешич. – М. : Наука, 2000. – 310 с.

262.Якушин, Б.В. Гипотезы о происхождении языка ; отв. ред. Г.В. Степанов. – М. : Наука, 1985. – 136 с.

263.Яусс, Х.Р. К проблеме диалогического понимания ; пер. с нем. / Х.Р. Яусс // Вопросы философии. – 1994. – № 12. – С. 97–106.

264.A Companion to Translation Studies / ed. by P. Kuhiwczak and K. Littau. – Cleveland ; Buffalo ; Toronto : Multilingual Matters, 2007. – 182 p. – (Topics in Translation: 34).

265.Agorni, M. A Marginal(ized) Perspective on Translation Theory: Women and Translation in the Eighteenth Century / Mirella Agorni // Meta. – L. 3. – 2005. – P. 817–830.

266.Bahner, W. Aufklärung als europäisches Phänomen. Überblick und Einzeldarstellungen / W. Bahner. – Leipzig : Verlag Philipp Reclam jun., 1985. – 248 S.

267.Baldick, Ch. Oxford Dictionary of Literary Terms / Chris Baldick. – Oxford: Oxford university Press, 2008. – 361 p.

268.Barbe, K. The Dichotomy Free and Literal Translation / Katharina Barbe // Meta. – XLI. – 3. – 1996. – P. 328–337.

269.Baßler, M. (Hg.) New Historicism. Literaturgeschichte als Poetik der Kultur / M. Baßler (Hg.). – Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1995. – 276 S.

270.Benjamin, W. One-Way Street and Other Writings / Walter Benjamin. – London : NLB, 1979. – 392 p.

271.Berlin, I. Wider das Geläufige. Aufsätze zur Ideengeschichte ; aus dem Englischen / I. Berlin. – Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch Verlag

213

GmbH, 1994. – 512 S.

272.Blackburn, S. Oxford Dictionary of Philosophy / Simon Blackburn. – Oxford: Oxford University Press, 408 p.

273.Bogdal, K.-M. Problematisierungen der Hermeneutik im Zeichen des Poststrukturalismus / K.-M. Bogdal // Grundzüge der Literaturwissenschaft / hrsg. von H.L. Arnold, H. Detering. – München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – S. 137–156.

274.Böhmer, O.A. Sternstunden der Philosophie. Schlüsselerlebnisse großer Denker von Augustinus bis Popper / O.A. Böhmer. – München : Beck, 1995. – 216 S.

275.Brownlie, S. La traduction de la terminologie philosophique / Siobhan Brownlie // Meta. – XLVII. – 3. – 2002. – P. 295–310.

276.Buchanan, I. Oxford Dictionary of Critical Theory / Ian Buchanan. – Oxford: Oxford University Press, 2010. – 500 p.

277.Burke, P. Languages and Communities in Early Modern Europe / Peter Burke. – Cambridge: Cambridge University Press, 2004. – 210 p. – (The 2002 Wiles Lectures Given at Queen’s University, Belfast.)

278.Cordonnier, J.-L. Aspects culturels de la traduction : quelques notions clés / Jean-Louis Cordonnier // Meta. – XLVII. – 1. – 2002. – P. 38–50.

279.Cordonnier, J.-L. Traduction et culture / Jean-Louis Cordonnier. – Paris : Hatier, Didier ; Les Edition Didier, 1995. – 236 p. – (Langues et apprentissage des langues.)

280.Craig, R.T. Communication Theory as a Field / Robert T. Craig // Communication Theory. – Vol. 9. – No. 2. – May 1999. – P. 119–161.

281.Cultural Translation in Early Modern Europe / Ed. by Peter Burke and R. Po-chia Hsia. – Cambridge ; New York, [etc.] : Cambridge University Press, 2007. – 252 p.

282.Das Problem des Übersetzens / Hrsg. von H. Störig. – Stuttgart, 1963. 283.De Pedro, R. The Translatability of Texts: a Historical Overview / Raquel

de Pedro // Meta. – XLIV. – 4. – 1999. – P. 546–559.

284.Derrida, J. What Is a Relevant Translation? / Jacques Derrida ; translated by L. Venuti // Critical Inquiry. – 27 (Winter 2000). – P. 174–200.

285.Duarte, J.F. (Ed.). Translation Studies at the Interface of Disciplines / J.F. Duarte, A. Assis Rosa, T. Seruya (eds.). – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006. – viii + 201 p.

286.Eco, U. Kant and the Platypus. Essays on Language and Cognition / Umberto Eco ; translated by A. McEwen. – London : Vintage (Random House Group Ltd.), 2000. – viii + 464 p.

287.Estudios de traducción y recepción / J.C. Santoyo y J.J. Lanero (eds.). – León : Universidad de León, 2007. – 399 p.

288.Foucault, M. Die Ordnung des Diskurses ; aus dem Französischen. Mit einem Essay von R. Konersmann / M. Foucault. – Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1994. – 94 S.

214

289.Glock, H.-J. The Indispensability of Translation in Quine and Davidson / Hans-Johann Glock // The Philosophical Quarterly. – Vol. 43. – No. 171. – Apr. 1993. – P. 194–209.

290.Greenall, A.K. Translation as Dialogue / Annjo Klungervik Greenall // Duarte, J.F. (Ed.). Translation Studies at the Interface of Disciplines. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006. – P. 67–81.

291.Grundzüge der Literaturwissenschaft / hrsg. von H.L. Arnold, H. Detering. – München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – 804 S.

292.Halliwell, S. The Aesthetics of Mimesis: Ancient Texts and Modern Problems / Stephen Halliwell. – Princeton : Princeton University Press, 2002. – xvi + 424 p.

293.Heines Werke in fünf Bänden / H. Heine. – Berlin und Weimar : AufbauVerlag, 1981. – B. 5. – 494 s.

294.House, J. English as a Lingua Franca: a Threat to Multilingualism / Juliane House // Journal of Sociolinguistics. – 2003. – 7/4. – P. 556–578.

295.Hung, E. (Ed.) Translation and Cultural Change. Studies in history, norms and image-projection / Eva Hung (ed.). – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2005. – xvi + 195 p.

296.Hutten. Müntzer. Luther. Werke in zwei Bänden / U. Hutten, T. Müntzer, M. Luther. – Berlin und Weimar : Aufbau-Verlag, 1982. – B. 1. – 306 S. ; B. 2. – 437 S.

297.Laplanche, J. Die unvollendete kopernikanische Revolution in der Psychoanalyse ; aus dem Französischen / J. Laplanche. – Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1996. – 222 S.

298.Leaman, O. Islam. The Key Concepts / O. Leaman, K. Ali. – London and New York : Routledge, 2008. – 182 p.

299.Lorenz, S. Übersetzungstheorie, Übersetzungswissenschaft, Übersetzungsforschung / S. Lorenz // Grundzüge der Literaturwissenschaft / hrsg. von H.L. Arnold, H. Detering. – München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – S. 555–569.

300.Lycan, W.G. Philosophy of Language: a Contemporary Introduction / William G. Lycan. – London ; New York : Routledge, 2000. – xvi + 244 p.

301.Maran, T. Mimesis as a Phenomenon of Semiotic Communication / Timo Maran // Sign Systems Studies. – 31. 1. – 2003. – P. 192–215.

302.Melberg A. Theories of Mimesis / Arne Melberg. – Cambridge : Cambridge University Press, 1995. – viii + 192 p. – (Literature. Culture. Theory. 12).

303.Modern Literary Theory / edited by A. Jefferson, D. Robey. – London : B. T. Batsford Ltd., 1991. – 240 p.

304.Munday, J. Introducing Translation Studies / Jeremy Munday. – London :

215

Routledge, 2001. – 223 p.

305.Philosophisches Wörterbuch : in 2 Bänden / G. Klaus, M. Buhr (Hg.). – Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1976. – 1396 S.

306.Potolsky, M. Mimesis / Matthew Potolsky. – New York and London : Routledge, 2006. – x + 176 p.

307.Putnam, H. Reason, Truth and History / Hilary Putnam. – Cambridge: Cambridge University Press, 1981. – 222 p.

308.Ranganathan S. Philosophy of Language, Translation Theory and a Third Way in Semantics // Essays in Philosophy. Vol. 8. No. 1. Jan. 2007 / Эл. ресурс: http://commons.pacificu.edu/eip/vol8/iss1/1.

309.Ricœur, P. Sur la traduction / Paul Ricœur. – Paris : Bayard, 2004. – 70 p. 310.Robins, R H. Language / R.H. Robins // The New Encyclopaedia Britannica : in 34 vols. – Vol. 22. – Chicago, [etc.] : Encyclopaedia Britannica Inc.,

1994. – P. 548–571.

311.Rusterholz, P. Hermeneutische Modelle / P. Rusterholz // Grundzüge der Literaturwissenschaft / hrsg. von H. L. Arnold, H. Detering. – München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – S. 101–136.

312.Rusterholz, P. Zum Verhältnis von Hermeneutik und neueren antihermeneutischen Strömungen / P. Rusterholz // Grundzüge der Literaturwissenschaft / hrsg. von H.L. Arnold, H. Detering. – München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – S. 157–178.

313.Sankey, H. Incommensurability, Translation and Understanding / Howard Sankey // The Philosophical Quarterly. – Vol. 41. – No. 165. – October 1991. – P. 414–426.

314.Schneiders, W. Deutsche Philosophie im 20. Jahrhundert / W. Schneiders. – München : Beck, 1998. – 216 s.

315.Snell-Hornby, M. The Turns of Translation Studies. New Paradigms or Shifting Viewpoints / Mary Snell-Hornby. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006. – xi, 208 p.

316.St. Augustine. On Christian Teaching / St. Augustine ; translated with an introduction and notes by R.P.H. Green. – Oxford : Oxford University Press, 1999. – 168 p. – (Oxford World’s Classics).

317.The Concise Encyclopedia of Western Philosophy / edited by Jonathan Rée and J.O. Urmson. – London and New York : Routledge, 2005. – viii + 400 p.

318.The Linguistic Turn : Essays in Philosophical Method / edited by Richard M. Rorty ; with two retrospective essays. – Chicago and London : University of Chicago Press, 1992. – 408 p.

319.Vasconcelos, F. Occult Philosophy and the Philosophy of Language in Renaissance Europe and Elizabethan England / F. Vasconcelos // Revista da Facultade de Letras – Línguas e Literaturas, II Série, vol. XXI, Porto, 2004.

– Р. 199–208.

320.Venuti, L. Genealogies of Translation Theory: Schleiermacher / Lawrence

216

Venuti // TTR: traduction, terminologie, redaction. – Vol. 4, no. 2. – 1991. – P. 125–150.

321.Venuti, L. The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference / Lawrence Venuti. – London and New York : Routledge, 1998. – viii + 210 p.

322.Venuti, L. The Translator’s Invisibility. A History of Translation / Lawrence Venuti. – London and New York : Routledge, 1995. – 353 p.

323.Venuti, L. (Ed.). The Translation Studies Reader / Lawrence Venuti (ed.), Mona Baker (advisory editor). – London and New York : Routledge, 2000.

– 524 p.

324.Winko, S. Diskursanalyse, Diskursgeschichte / S. Winko // Grundzüge der Literaturwissenschaft / hrsg. von H.L. Arnold, H. Detering. – München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – S. 463–478.

217

Копылов Андрей Васильевич

МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕВОД: ЛИНГВОФИЛОСОФСКИЕ АСПЕКТЫ

Подписано в печать 18.06.2012 г. Формат 60×90/16. Усл. печ. л. 13,5. Тираж 500 экз.

Отпечатано в редакционно-издательском отделе (РИО) МГГУ.

Мурманский государственный гуманитарный университет. 183720, г. Мурманск, ул. Капитана Егорова, 15.

218

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]