- •Unit 1 architecture of industrial and civil constructions exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architecture of industrial and civil constructions
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Structural mechanics
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Exercise 15
- •Unit 3 hydraulic engineering exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Hydraulic engineering
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Unit 4 town building and municipal services exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Town building and municipal services
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 5 building materials and engineering components
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Unit 8 technology of building construction exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Technology of building construction
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 9 environmental and social impact
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Environmental and Social Impact
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Indicate which of the two English sentences is nearest in meaning to the Russian sentence.
- •Exercise 10
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architectural styles
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Part II Грамматические упражнения для снятия трудностей перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения Артикль
- •Существительное
- •Прилагательное
- •Местоимение
- •Глагол. Личные формы
- •Глагол. Неличные формы
- •Наречие, предлог, союз
- •Подлежащее
- •Дополнение
- •Определение
- •Эллипсис
- •Двойное управление
- •Многозначность
- •«Ложные друзья переводчика»
- •Некоторые употребительные выражения
- •Part III supplementary reading
- •1) Прочитайте текст, не прибегая к словарю. Builder's Machinery and Equipment
- •Steel Scaffolding
- •Concrete Mixers
- •Lifting Equipment
- •Road-Making Machinery
- •Excavating Machinery
- •2) Сделайте письменный перевод текста со словарем, обращая внимание на выделенные моменты, проработанные вами по данному пособию.
- •3) В целях накопления переводческого опыта просмотрите текст снова, анализируя попутно следующее:
- •Roman architecture
- •Anglo-Saxon architecture
- •Norman architecture
- •Gothic architecture
- •Vernacular architecture
- •Stuart architecture
- •Georgian architecture
- •Victorian architecture
- •Twentieth century architecture
- •The Architecture of Egypt
- •3. The Architecture of Asia
- •Related Projects
- •Liuzhou Diwang Fortune Plaza, Guangxi, China
- •Shenzhen Jing Ji Dameisha Sheraton Hotel, Shenzhen, China
- •Related Projects
- •Capital Tower, Singapore
- •Suntec City, Singapore
- •Grand Lisboa, Macau, China
- •1881 Heritage, Hong Kong
- •Text 4 The Architecture of India
- •Mehrgarh culture—Indus Valley Civilization (7000 bce—1500 bce)
- •Post Maha Janapadas period (1500 bce—200 ce)
- •Early Common Era—High Middle Ages (200 ce—1200 ce)
- •Late Middle Ages (1100 ce—1526 ce)
- •Islamic influence and Mughal Era (1526 ce-1857 ce)
- •Colonial Era (1857 ce—1947 ce)
- •Republic of India (1947 ce—present)
- •Gallery
Exercise 2
Pay attention to the meaning of the following “faux amis”. Read and remember them.
reflect |
отражать, размышлять |
signal |
сигнал, знак, замечательный |
factor |
фактор, коэффициент, множитель |
adoption |
принятие, усвоение, выбор, усыновление |
Exercise 3
Read and remember the following words:
trace |
след |
change |
изменение, перемена |
ancient [;einS{nt] |
древний, старинный |
tension [;tenS{n] |
напряжение |
divine [di;vAin] |
божественный |
mortal |
смертный |
dome |
купол |
power |
власть, сила, мощь |
influence [;influ{ns] |
влияние |
development |
развитие |
dwelling |
жилище, дом |
trader |
торговец |
stone |
камень |
emphasis [;emf{sis] |
особое значение, подчеркивание |
lay upon |
придавать (значение) |
axis [;@ksis] |
ось |
float [flout] |
плавать |
reserve |
предназначать |
tile |
черепица |
adorn [{;dOn] |
приукрашивать |
temple [templ] |
храм |
sky |
небо |
invariable [in;vE{ri:bl] |
неизменный |
support |
поддерживать, подпирать |
bracket |
скоба, консоль, кронштейн |
feature [;fi:tS{] |
свойство, признак |
share [SE{] |
распределять, разделять |
wooden |
деревянный |
column [;kOl{m] |
колонна, столб |
tend |
иметь тенденцию/склонность |
medieval [,me;dii:v{l] |
средневековый |
survive [s{;vAiv] |
уцелеть |
secular [;sekjul{] |
вековой, мирской, светский |
defence |
защита, оборона |
castle [kasl] |
замок |
fortify |
укрепление |
notable |
выдающийся |
refer |
приписывать, иметь отношение |
concern |
иметь отношение |
mediate [;mi:dieit] |
быть посредником |
tangibility [,t@ndZi;biliti] |
реальность |
anxiety [@N;zAi{ti] |
опасение, тревога |
similar |
подобный, похожий |
simplification |
упрощение |
elimination |
исключение |
identify |
отождествлять |
encompass |
заключать, окружать |
inspire [in;spAi{] |
вдохновлять, воодушевлять |
herald |
возвещать, объявлять, вводить |
wit |
ум, разум |
reference |
ссылка, отношение |
apologetic |
извиняющийся, примирительный, защитительный |
divers |
разный, разнообразный |
collide |
сталкиваться, вступать в противоречие |
skin |
оболочка, наружный слой |