Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
LATIN THEORY.docx
Скачиваний:
26
Добавлен:
01.07.2023
Размер:
911.66 Кб
Скачать

Личные окончания глагола для страдательного залога

Лицо

Sg.

Pl.

1.

-or/-r2

-mur

2.

-ris

-mĭni

3.

-tur

-ntur

PRAESENS INDICATĪVI PASSĪVI (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Значение латинского praesens indicatīvi passīvi совпадает со значением настоящего времени изъявительного наклонения страдательного залога в русском языке. Praesens indicatīvi passīvi глаголов всех спряжений образуется:

основа инфекта + окончания страдательного залога

Так как у глаголов IIIa спр. основа окончивается на согласный, между основой инфекта и окончанием добавляется тематический (соединительный) гласный:

  • перед nt – -u (mittu-ntur);

  • перед r – -ĕ (mittĕ-ris);

  • в остальных случаях -ǐ (mittǐ-tur, mittǐ-mur, mittǐ-mĭni).

У глаголов IIIb и IV спр. в 3-м лице множественного числа окончания к основе инфекта присоединяются также с помощью тематического гласного u (capi-u-ntur, audi-u-ntur).

Число

Лицо

I спр.

II спр.

IIIa спр.

IIIb спр.

IV спр.

Sg.

1.

orn-or

mone-or

mitt-or

capi-or

audi-or

2.

ornā-ris

monē-ris

mitt-ĕ-ris

capĕ-ris3

audī-ris

3.

ornā-tur

monē-tur

mitt-ǐ-tur

capǐ-tur

audī-tur

Pl.

1.

ornā-mur

monē-mur

mitt-ǐ-mur

capǐ-mur

audī-mur

2.

ornā-mǐni

monē-mǐni

mitt-ǐ-mǐni

capǐ-mǐni

audī-mǐni

3.

ornā-ntur

monē-ntur

mitt-u-ntur

capi-u-ntur

audi-u-ntur

Образцы перевода: оrnor меня украшают (дословно: я украшаюсь), ornārisтебя украшают (дословно: ты украшаешься) и т. д., mittorменя посылают, mittĕrisтебя посылают и т. д.

Imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi (прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения активного и страдательного залога)

Значение латинского imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi совпадает со значением прошедшего времени несовершенного вида изъявительного наклонения активного и страдательного залога в русском языке. Imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi образуется:

I, II спр.: основа инфекта + суффикс -bā + □

III, IV спр.: основа инфекта + суффикс -ēbā + □

Imperfectum indicatīvi actīvi

Число

Лицо

I спр.

II спр.

IIIa спр.

IIIb спр.

IV спр.

Sg.

1.

ornābam

monēbam

mittēbam

capiēbam

audiēbam

2.

ornābas

monēbas

mittēbas

capiēbas

audiēbas

3.

ornābat

monēbat

mittēbat

capiēbat

audiēbat

Pl.

1.

ornamus

monemus

mittebāmus

capiebāmus

audiebāmus

2.

ornatis

monetis

mittebātis

capiebātis

audiebātis

3.

ornābant

monēbant

mittēbant

capiēbant

audiēbant

Imperfectum indicatīvi passīvi

Число

Лицо

I спр.

II спр.

IIIa спр.

IIIb спр.

IV спр.

Sg.

1.

ornābar

monēbar

mittēbar

capiēbar

audiēbar

2.

ornaris

moneris

mittebāris

capiebāris

audiebāris

3.

ornatur

monetur

mittebātur

capiebātur

audiebātur

Pl.

1.

ornamur

monemur

mittebāmur

capiebāmur

audiebāmur

2.

ornabamǐni

monebamǐni

mittebamǐni

capiebamǐni

audiebamǐni

3.

ornantur

monebantur

mittebantur

capiebantur

audiebantur

Образцы перевода: ornābam я украшал, ornabārisтебя украшали (дословно: ты украшался) и т. д., mittēbamя по­сылал, mittebāris тебя посылали и т. д.

Imperfectum indicatīvi actīvi от глагола esse

Sg.

1.

ĕram – я был

2.

ĕras

3.

ĕrat

Pl.

1.

ĕrāmus

2.

ĕrātis

3.

ĕrānt

Глаголы, сложные с esse: adĕramя присутствовал, adĕras, adĕrat и т. д.

Неправильные глаголы: ferēbam – я нес, ferēbas и т. д.; ferēbar, ferebāris и т. д. (по IIIa спр.); volēbam – я хотел, volēbas и т. д. (по IIIa спр.); ibam – я шел, ibas и т. д. (по IV архаическому спр. при помощи суффикса -).

Соседние файлы в предмете Латинский язык