Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Сетевой информационный поиск

..pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
15.52 Mб
Скачать

Выбор поисковых машин

141

 

Internet Resources of Kirgystan (http://nmw.kg);

The Kyrgyzstan On-Line (http://www.online.kg)-,

Web-ресурсы Кыргызстана

(http://www.bishkek.su/ElCat/kyr/index.htmiy,

Virtual Azerbijan Republic

(http://www-scf.usc.edu/~baguirou/azeri.htm).

Теперь приводим некоторые адреса поисковых машин стран Балтии. Русский язык, как мы уже говорили, здесь присутствует, скорее, в виде исключения из правила.

Latvian Search System (http://www.riga.lv);

Search in Latvian Web (http://www.search.lv);

All Latvian Links (http://www.all.lv/ru/);

Латвийские ресурсы в Интернет

(h ttp //www.binet.lv/russian/windowns/page);

Index of Lithuanian Web Sites (http://www.online. lt/h_idx. htm);

Каталог W W W -серверов Литвы

(http://www.iae.lt/catalog_r.htm);

Эстонский W W W (http://www.ase.ee/~adres/index.shtmiy,

Эстонский Интернет-каталог (http://www.neti.ee);

Russian pages in Estonia WEB (http://www.netinfo.ee);

Estonia Wide Web (http://www.ee/www/).

/Поисковые машины, работающие на немецком, французском и испанском языках

Естественно, что все страны стремятся создавать поисковые ма­ шины, опирающиеся на их национальные языки, но давать обзор всех таких машин нет никакой необходимости. Конечно, тот факт, что в боль­ шинстве поисковых машин в качестве альтернативного (а иногда и ос­ новного) языка используется английский, весьма помогает в том слу­ чае, если есть необходимость начать поиск ресурсов, так или иначе связанных с какой-либо определенной страной или языком. В то же время необходимо учитывать, что многие поисковые машины и катало­ ги разноязычных библиотек зачастую используют английский язык только для работы с той частью ресурсов, которая, по мнению владель­ цев машины, представляет общий интерес. Ресурсы же с сугубо специ­ альной тематикой могут быть иногда найдены только с помощью мест­ ного языка. К помощи таких машин имеет смысл обращаться при вполне определенной тематике поиска, ориентированного на ту или иную стра­

142

Глава 5

ну — чаще всего это будет тематика, связанная с историей, географией, литературой, специальными разделами науки, а также с определенными видами промышленной деятельности. К работе с подобными машинами имеет смысл обращаться также и в том случае, если вы владеете соот­ ветствующим языком.

Даже общий обзор ведущих поисковых машин разных стран мира дать в печатном издании невозможно. Мы можем предложить здесь только описание основных путей поиска соответствующих адресов, приведя несколько адресов наиболее крупных машин.

Одним из способов поиска нужных адресов является обращение к большим международным каталогам, описывающим поисковые маши­ ны разных стран. Мы уже упоминали об адресе http://www.searchnet. ginescolosus.com, где можно отыскать адреса поисковых машин 181 страны мира. Другим таким адресом является немецкая поисковая си­ стема Аладин (http://www.aladin.de). Попадая на главную страницу этой машины, вы можете в специальном окне выбрать интересующую вас страну, а в другом —удобный для вас рабочий язык. Другой способ нахождения нужных адресов — это зайти на любую известную вам «уни­ версальную» поисковую машину (например, Alta Vista или Yahoo), и за­ дать соответствующий вопрос (язык запроса определяется вами). Коли­ чество ресурсов, выводимых в ответ, будет очень большим, и поэтому лучше сделать свой вопрос более ограниченным.

Пусть вы интересуетесь адресами немецкоязычных поисковых ма­ шин. На английском языке вопрос можно задать так: « German Search Engines*. Список ресурсов в полученном ответе будет включать не­ сколько тысяч URL-адресов. Если же вы спросите: «List o f German Language Searching Engines*, то ответ будет более компактным — с ре­ сурсами, где имеются списки поисковых машин, а не адреса отдель­ ных машин. В средней части ответа вам начнут попадаться списки испано-, франко-, японоязычных машин, списки машин стран Афри­ ки и т. д., но особо совершенствовать свой запрос не следует. В на­ чальной его части вы легко найдете все, что вам на самом деле необ­ ходимо.

И з машин, использующих европейские я-^ыки, наиболее интересны­ ми могут оказаться машины с немецким, французским и испанским язы­ ками. Немецкоязычных машин в Европе очень много, а представленные на них материалы отличаются богатством и разнообразием. Многие из них позволяют работать на трех языках: немецком, английском и фран­ цузском. Эти машины расположены на территориях Германии, Австрии, Лихтенштейна и, частично, Швейцарии. Соответственно, списки не­ мецкоязычных машин иногда группируют как: Suchenmaschienen fiir

Выбор поисковых машин

143

gesamten deutschen Sprachraum (поисковые машины для объединенного немецкоязычного пространства) и далее SuchenmaschienenfiirDeutsch­ land, Osteneich, die Schweiz, Lichtenstein (Поисковыемашины для Герма­ нии, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна) (для каждой страны спи­ сок отдельный).

Адреса машин Германии в каталогах зачастую делят по регионам. Удобно начинать работу на машине Entry.de (http://www.entry.de), где сначала следует выбрать конкретную федеральную землю Германии и уже затем получить адреса всех поисковых машин, расположенных на соответствующей территории. Многие известные поисковые ма­ шины имеют свои «филиалы» в разных странах. Так, например, ма­ шина Yahoo представлена в Германии как http://yahoo.de.com. Хоро­ ший список адресов немецких машин можно найти по адресу http:// web.de. Один из наиболее удобных каталогов немецких поисковых ма­ шин составлен кафедрой немецкого языка английского университета в г. Лидс: http://www.german.leeds.uk/smaschienenhtm. Каждый гипер­ текстовый адрес поисковой машины в нем сопровождается краткой ее характеристикой на немецком языке. Приведем еще полезный ад­ рес http://www.ermnw.cosarh2.htm, а также адрес http://web.uvic.ca/ german/261/sengines.html.

Для тех, кто предпочитает в своих поисковых усилиях быстро пе­ реходить от одной поисковой машины кдругой, мы рекомендуем обра­ титься к http://www.anicursor.com/suche.html. Здесь вы можете по свое­ му выбору работать с одной из 21 известнейших поисковых машин мира. С этой целью на экран выводятся названия машин и традицион­ ные окошки для ввода ключевых слов, которые можно вводить как на немецком, так и на английском языках. Кроме того, здесь же приво­ дятся два дополнительных списка адресов наиболее известных меж­ дународных поисковых систем. На швейцарском адресе http://wwwch.lycos.com главная страница высвечивает карту Швейцарии и дает кнопки трех государственных языков Швейцарии: немецкого, фран­ цузского и итальянского (ретророманский язык отсутствует). В ряде случаев гипертекстовые адреса поисковых машин выводятся в виде со­ ответствующих иконок, которые нужно активизировать (рис. 18).

Франкоязычные поисковые машины используются в четырех стра­ нах Европы — во Франции, Бельгии, Швейцарии и Люксембурге. Очень много франкоязычных машин в Канаде, где два государствен­ ных языка — английский и французский, и практически все поисковые системы используют оба языка. Разница в машинах лишь в том, какой язык является в них основным, а какой альтернативным. Кроме того, французский язык используется в качестве основного в поисковых ма-

Выбор поисковых машин

145

в качестве основного и открывающие доступ ко множеству оригиналь­ ных ресурсов. Большой список адресов этих машин, структурирован­ ный в соответствии со страной их расположения, можно найти на

Spanish-Language Search Engines and WebDirectories (.Испаноязычные по­ исковыемашины и Web справочники) http://lonestar.utsa.edu/jbamett/ engines.html. Там же даются приведенные ниже адреса испаноязычных

поисковых машин, которые имеют всемирное значение.

Alta Vista Espan (http://www.es-es.altavista.com)

Alta Vista Magellanes (http://www.altavista.magellanes.net)

Elcano (http://www.elcano.com)

Terra (http://www.terra.es) (Новый адрес Elcano)

Infoseek en Espanol (http://www.infoseek.com)

Lycos Espan {http://www.es.lycos.de).

Как нетрудно видеть, последняя из машин расположена на террито­ рии Германии. Описанных каталогов машин на основных европейских языках более чем достаточно для самой широкой поисковой работы. В тех случаях, когда возникает необходимость в более углубленных сведениях, опыт пользователя бывает уже настолько велик, что он мо­ жет самостоятельно выполнить необходимый поиск. Во всех каталогах наряду с адресами поисковых машин имеются и сведения об адресах различных конференций, рассылок и т. п. Мы сознательно не уделяли внимание этим проблемам. Тем же, кто хочет найти список адресов различных зарубежных рассылок, мы советуем обратиться к адресу

Usenetgroups — http://www.liszt.com.

Приведем еще один полезный URL-адрес, по которому расположен материал, тесно связанный с содержанием и этой, и предыдущей глав — http://searchingenginewatch.com. На соответствующем сайте приведены адреса многих поисковых машин и число охватываемых ими ресурсов. На сайте приводится большое количество вспомогательных учебных материалов (на английском языке) по булевой логике, различным опе­ раторам и многим другим вопросам нахождения информации с приме­ нением поисковых машин. Имеется и словарь, разъясняющий основные компьютерные термины. Короче говоря, это неплохое англоязычное пособие, знакомящее читателя с обширным перечнем проблем, связан­ ных с работой поисковых машин.

Данное в этой главе перечисление большого количества адресов раз­ личных поисковых машин желательно было бы дополнить некоторыми ориентирами, касающимися некоторых характеристик их работы. Ав­ торы пособия относятся к написанию таких характеристик весьма на­ стороженно, что объясняется не только тем, что оценка работы поиско-

146 Глава 5

вых машин во многом индивидуальна и зависит от интересов пользова­ теля. Дело еще и в том, что предлагая свои личные оценки, авторы поне­ воле включаются в действия по рекламе, чего они ни в коей мере не желают.

Поэтому мы позволим себе только заметить, что в РУНЕТе наибо­ лее универсальными поисковыми машинами, с которых обычно реко­ мендуют начинать работу, являются Яндекс и Рамблер. М ежду ними есть небольшие различия, которые на первых этапах работы не очень бросаются в глаза. К этим двум машинам приближается переживаю­ щая период окончательного становления машина Апорт. И менно эти три машины являются стартовыми при пользовании РУНЕТом.

В англоязычной сфере также выделяются две наиболее универсаль­ ные поисковые машины — Yahoo и Alta Vista. Практически все российс­ кие пользователи начинают свою работу с обращения именно к ним. Достоинством машины Alta Vista является возможность запросов, фор­ мулируемых на русском языке, но к сожалению, в этом случае машина обрабатывает сведения не обо всех доступных ей ресурсах.

При большом выборе достаточно равноценных машин значительно интереснее знать, к какой из них целесообразнее обращаться при том или ином типе поисковых задач. Для РУНЕТа с его ограниченным ко­ личеством универсальных поисковых машин эта задача не актуальна — серьезного выбора здесь нет, однако в англоязычном Интернете подоб­ ная проблема довольно важна. Интересующимся мы советуем обра­ титься к уже не раз упоминавшемуся сайту Колледжа университета штата Нью-Йорк в г. Олбани. На этом сайте приводятся таблицы, со­ поставляющие тип запроса с адресами поисковых маши, оптимальных для поиска в соответствующей ситуации.

ГЛАВА б

ПОИСК В ОНЛАЙНОВЫХ КАТАЛОГАХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ БИБЛИОТЕК

/Поисковые библиотечные системы

~Работа с библиотеками и БД — одна из наиболее широко распро­ страненных форм профессиональной работы с электронными ресурса­ ми. Для любого пользователя желательно получать интересующую его полнотекстовую информацию непосредственно на экран персонально­ го компьютера, и в этом направлении сделано уж е очень много. Боль­ шое количество книг и журналов уж е доступно в полнотекстовой фор­ ме, причем зачастую такие материалы можно получить совершенно бесплатно. Тем не менее пройдет еще немало времени до тех пор, когда большинство документов станет доступным именно в таком виде. Пока же достижения в этой области могут лишь служить демонстрацией по­ тенциальных возможностей сетевых технологий. В этом разделе мы ог­ раничимся только теми вопросами, которые решены если и не повсеме­ стно, то в большей части библиотек мира и в различных архивах.

Кначалу XX в. стало понятно, что каталоги библиотек имеют само­ стоятельную и научную, и коммерческую ценность. Уже в 1901 г. Биб­ лиотека конгресса США начала распространять по другим библиоте­ кам копии своих карточных каталогов. Публикация и распространение содержания библиотечных каталогов развивались в течение всего XX в.,

ас развитием вычислительной техники прогресс в этой области стал весьма бурным.

Возможности сетевого обмена привели к стандартизации многих элементов каталожных описаний, и библиотеки стали постепеннно переходить на электронную форму каталогов. Сначала эти каталоги использовались только в локальных сетях библиотек, а затем началось объединение электронных каталогов отдельных библиотек в единые системы, охватывающие регионы, страны и даже весь мир. Естествен­ но, создание единого мирового каталога всех мировых документов и ресурсов является пока только мечтой, однако на этом пути сделано уже очень многое.

Появление электронных каталогов потребовало создания специаль­ ных программных средств, которые бы обеспечивали совместимость разных каталогов и возможности быстрого обмена между ними ин­ формацией. Кроме того, возникла необходимость в создании программ, которые обеспечивали бы простой и надежный доступ к библиотечным каталогам с .удаленных персональных компьютеров. Эта задача реали­ зуется с помощью специальных интерфейсных программ доступа к элек­ тронному каталогу, называемых ОРАС — On-line Public Access Computer: Если отвлечься от стремления к дословному переводу, то такие програм­

Поиск в онлайновых каталогах универсальных и специализированных библиотек 149

мы можно назвать, например, программами непосредственного (или прямого) компьютерного доступа (нам попадалось и выражение «элект­ ронный каталог с обеспечением открытого поиска*). Строго установ­ ленного, постоянного и общепризнанного русскоязычного термина для таких программ мы не знаем.

Стандартный поисковый модуль ОРЛСимеет разные реализации — в частности, российская реализация называется OPAC-R. Для работы с ОРАС могут применяться специальные поисковые программы, кото­ рые нередко называются СЛГ-программами. О смысле аббревиатуры CAT мы уже говорили. Хорошо известна программа World & CAT, ис­ пользуемая, в частности, в Научной библиотеке им. Горького СанктПетербургского государственного универитета. Имеется достаточно много материалов, которые посвящены описанию программного обес­ печения электронных хранилищ информации, систем ОРАС, CAT-про­ грамм и т. д. и предназначены в основном для программистов и биб­ лиотекарей. Рядовой пользователь может не углубляться в существо дела и пользоваться только внешними интерфейсами, которые доста­ точно просты и понятны. Эта ситуация полностью повторяет ситуа­ цию с поисковыми машинами, которые широко применяют, отнюдь не вникая в используемое программное обеспечение.

Большинство стран стремится создать собственное программное обес­ печение для работы электронных каталогов библиотек. В нашей же стра­ не для этой цели используется несколько зарубежных программ. Рядо­ вой пользователь должен знать лишь основные понятия и термины — больше ему для работы ничего не потребуется. Знакомство с пользо­ вательскими интерфейсами разных систем говорит не только об их простоте, но и сходстве. Мы будем знакомить вас с особенностями пользования этими интерфейсами при описаниях методов работы с конкретными электронными' каталогами ведущих библиотек мира. Имеются и специальные русскоязычные пояснения по работе с поис­ ковыми системами ОРАС. Их не очень много, но они все же есть.

Один из наиболее простых и удобных текстов, знакомящих с ОРАСи Wold & CAT, расположен на сайте научной библиотеки Санкт-Петербур­ гского Государственного университета. Войти в этот материал, назывемый Самоучитель, можно через главный вход на сайт университета — http://www.spbu.ru, переходя затем к страницам библиотеки, однако на­ много удобнее сразу же войти на сайт научной-библиотеки — http:// www.lib.pu.ru/. Вслед за этим надо пройти путь Домашняя страница>- Каталоги>Самоучитель. Самоучитель состоит из нескольких предназ­ наченных для начинающих последовательных страниц и снабжен про­ стейшими упражнениями. Их полезно выполнить, даже если вам все

1 5 0

Глава 6

понятно. С другим поясняющим, но рассчитанным на более подготов­ ленного читателя материалом можно ознакомится на сайте РН Б h ttp :// r0ww.nlr.ru:81O1/wdb/SearchHelp.html.

Общая структура работы электронных библиотечных систем пред­ ставлена на рис. 19. Материал для основного хранилища информации (то есть поступающие ресурсы) готовится работниками библиотеки, то есть каталогизируется по стандартным правилам. Эти правила соответ­ ствуют формату представления данных MARC (российский вариант это­ го формата называется RUSMARC). Подготовленные данные вводятся в

систему специальными работниками с помощью автоматизированного рабочего места—АРМ (АРМ каталогизатора). Конечно, все эти опера­ ции заметно удорожают стоимость подготовки каждой библиотечной записи. Отметим также, что библиотеки приобретают у других библио­ тек электронные материалы (зачастую в виде CD -дисков). Естественно, что пользователь даже не представляет, каким путем получены или со­ зданы материалы каталога — ему это, в конечном итоге, безразлично, как и то, какие аппаратные средства используются библиотекой.

Вся подготовка материалов для электронного каталога совершается в пределах так называемой Системы автоматизации деятельности биб­ лиотек — АБИС (автоматизированные библиотечно-информационные системы). АБИС передают данные в основное хранилище информации,

Другие

библиотеки

~Тъ ~

РИС. 19. Общая структура работы библиотечных систем