Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

3DJKUg2Zsr

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
1.84 Mб
Скачать

УДК 821.111(73):316.647.82 ББК 83.3(7Сое)6

А.В. Сиротина

Научный руководитель – М.В. Наумлюк, канд. филол. наук, доцент ФГБОУ ВО «Мурманский арктический государственный университет» г. Мурманск, Россия

РАСОВАЯ ПРОБЛЕМА В АМЕРИКАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX СТОЛЕТИЯ

Аннотация. В статье рассматриваются расовые проблем и их отражение в американской литературе XIX–XXI вв. (Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», Т. Моррисон «Возлюбленная», Х. Ли «Убить пересмешника», К. Стокетт «Прислуга», Ю. О’Нил «Крылья даны всем детям человеческим»).

Ключевые слова: расовая проблема, американская литература.

A.V. Sirotina

Murmansk Arctic State University

Murmansk, Russia

RACIAL PROBLEM IN THE AMERICAN LITERATURE

OF THE 20 CENTURY

Abstract. The article deals with the aspects of racial relationships as they reflected in American literature in XIX–XXI centuries (G. Beecher-Stowe “Uncle Tom’s Cabin”, T. Morrison “Beloved”, H. Lee “To Kill a Mockingbird”, K. Stockett

“The Help”, Eu. O’Neill “All God’s Chillun Got Wings”). Key words: racial problem, american literature.

В1865 году, пережив Гражданскую войну, президент США Авраам Линкольн принимает закон, отменивший рабство, однако процесс отмены продлился долго. В южных штатах Америки поправка к американской Конституции пришла в силу только в ХХ веке. А до тех пор чернокожие рабы смирялись, боролись и воевали с несправедливостью и безрассудной жестокостью своих «господ».

Проблема расовых отношений рассматривалась американской литературой с XIX века, но и в XXI веке она остается актуальной.

В1852 году впервые был напечатан роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». Интерес к произведению оказался настолько большим, что уже через год книга вышла за границы США.

Гарриет Бичер-Стоу впервые в литературе с исключительной остротой рассказывает о социальной и моральной губительности рабства. Писательница иллюстрирует его антигуманный смысл: насильный вывоз из родного дома; аукционы рабов, на которых людей продают и покупают;

41

принуждение к непосильному и тяжелому труду на плантациях; разлучение с семьями и подавление личности человека, и даже всего народа.

Вее романе наблюдаются разные судьбы и характеры героев. Ярчайший пример христианского смирения – негр Том. Главный герой, пройдя череду несчастий, остается верен себе и преданно служит каждому «белому» хозяину. Том обладает благородством души, христианским смирением, неизменным стремлением помочь каждому. Мы видим, как негр, побывав у деспотичных хозяев, испытав на себе всю их ненависть и презрение, не меняет своего поведения, он выдерживает все испытания, выпавшие на его долю.

Бичер-Стоу не сгущает краски, давая портреты рабовладельцев. Среди них мы найдем и жестоких деспотичных хозяев и лояльных, которые умеют быть благодарными своим рабам за их хорошую работу. В пример можно привести сына первого хозяина Тома. Молодой человек хоронит негра, своего бывшего раба, со словами: «Вот, что значит быть христианином».

Писательница выступает против жестокого отношения к живым людям, насилия над ними, физического и морального, по сути, выступая за отмену рабства в стране. Мысли о том, что такое состояние общества губительно для страны, посещают не только Гарриет Бичер-Стоу.

Если в романе «Хижина дяди Тома» писательница анализирует социальный и нравственный аспект рабства, то в XX столетии больший акцент делается на то, как повлияло рабство на психику людей: и бывших рабовладельцев, и рабов. Примером служит роман Нобелевского лауреата Тони Моррисон «Возлюбленная». Ключевым событием книги является побег от жестокосердных хозяев рабыни Сэти, которая, заметив преследование охотников за беглыми неграми, убивает свою дочь.

Реальная история матери, погубившей ребенка, чтобы защитить от непосильной участи рабства легла в основу книги.

Тони Моррисон не сгущает краски и показывает «белых» правдиво. Это не только жестокие хозяева. Одни негру позволяют выкупить свою старую мать и затем отдают ей двухэтажный дом в личное пользование, другая – «белая» девушка принимает роды у Сэти во время ее бегства.

Несмотря на то, что события в книге относятся к периоду уже после Гражданской войны, жизнь в рабстве коверкает души и судьбы всего народа.

Герои Тони Моррисон душой искалечены, у всех негров присутствует необъяснимое и отягощающее чувство вины за смерть девочки – это чувство вины всего народа за все, происходящее с ним. Но наряду с чувством вины в душах цветного населения зарождается агрессия. А у белого населения чувство вины сопряжено с сохранившимися стереотипами, которые трудно преодолимы. Эта тема остается центральной в американской литературе XX столетия.

Вчем же заключаются предрассудки? Негры считались бывшими рабами, не заслуживающими возможность получить образование, возмож-

42

ность найти хорошую работу, хорошо обустроить свой дом, они не заслуживали справедливого суда и не заслуживали того, чтобы их слову верили.

В1960 году выходит книга, ставшая классикой современной американской литературы, «Убить пересмешника» Харпер Ли. В центре сюжетной линии – 30-е годы ХХ века, судебное дело по бездоказательному обвинению негра в изнасиловании белой девушки. Аттикус Финч – «белый» мужчина, адвокат, заступается за темнокожего, Тома Робинсона. Дело заведомо проигрышное, несмотря на существенные доказательства невиновности Тома, присяжные осуждают его, а затем при попытке к бегству в Тома стреляют. Люди, что намеревались защищать невиновность Тома Робинсона, сталкиваются с общественными предрассудками, которые невозможно искоренить. Адвоката Финча винят в том, что он защищает «ниггера», а его дети – Джим и Джин становятся объектом насмешек других детей. Тем не менее, самым главным для справедливого адвоката остается одно – защита чести своего подопечного, несмотря на цвет кожи, пол и социальное положение. Не этого ли заслуживают все люди?

Одним из стереотипов является такой: темнокожий мужчина способен изнасиловать белую женщину с целью раскрепостить свое внутреннее «я», угнетаемое обществом.

Ту же самую проблему и те же самые стереотипы мы найдем и в произведении «Если Бийл Стрит могла бы заговорить» Джеймса Болдуина. Молодого чернокожего Фонни обвиняют в изнасиловании девушки – в страшном преступлении, которого он не совершал, но стереотипы общества, предрассудки не дают следствию вести дело по справедливости.

Вдраме «Крылья даны всем детям человеческим» О’Нила любовь «белой» девушки и темнокожего парня дает силы обоим преодолеть стереотипы, но внутри уже сложившейся их семьи мы видим заложенные в психику предрассудки. Элла злится, раздражается на стремления Джима самоутвердиться, достигнуть своей мечты – стать адвокатом. В глубине драмы прослеживается подсознательная сторона расовой трагедии. Элла теряет рассудок, она не может принять, что черный, пусть и ради их семьи, но может вдруг стать лучше «белого» человека. И сводится это к печальному финалу – Элла, не сумевшая преодолеть предрассудки, сходит с ума,

аДжим, сдавшись, скорее даже поддавшись состоянию жены, отрекается от мечты.

Драматург более, чем кто-либо, понимает, что предрассудки коренятся в сознании людей, в большей степени – в бессознательном.

О невозможности выйти за рамки стереотипов общества напишет Карсон Маккаллерс в книге «Сердце – одинокий охотник», в ней писательница раскроет тему тотального одиночества. Одна из линий повествования – история единственного в городе чернокожего доктора, он образован и умен. Копленд стремится освободиться из уз расовой дискриминации, его беспокоит судьба народа, он угнетен тем, что призвать к чему-

43

либо, заинтересовать почти невозможно. Народ так и живет, темнокожие много работают, живут бедно, кто-то спивается. Фоном их жизни становятся звуки губной гармошки. Даже собственные дети Копленда, в которых он попытался вложить усилия, знания, деньги, избегают отца, боятся расти и стремиться к чему-то большему.

Можно вспомнить множество книг, посвященных теме жизни афроамериканца в Соединенных Штатах, и почти все они будут об одном – о потерянном народе, живущем в бедности, о его дискриминации.

В другой книге Маккаллерс «Часы без стрелок» главным героем является семнадцатилетний Шерман Пью, сирота, остро воспринимающий неравенство. Он бросает вызов всем вокруг. Накопившиеся в его душе обиды и оскорбления находят свой выход в дерзости, которая воспринимается обществом отрицательно. Юноша поселяется в квартале для «белых». Но при внешнем сохранении этикета белой частью населения в их душах и

вмыслях кроются стереотипы, поэтому мальчика убивают.

Инеудивительно, что кажущаяся закрытой тема американского расизма волнует писателей до сих пор. Бескомпромиссно и остро об американском обществе 60-х годов в XX веке напишет Кэтрин Стокетт. А свой роман, в который вкладывает свои размышления о добре и зле, о «черных» людях и «белых» леди, о хозяевах и об их прислугах, назовет в честь тех, о ком и про кого повествуется в книге, «Прислуга».

Это произведение о том, как две разные расы предпринимают попытки идти навстречу друг другу, понять друг друга и рассказать о самих себе.

Каждой девочке, чья мама работает прислугой в доме белой леди, дается наставление перед ее первым устройством на работу: «Помни: белые нам не друзья. Они ничего не хотят знать о нас.

Кто же такая прислуга? Прислуга – это невидимка в доме, ее не должны видеть, ее не должны слышать – прислуга просто выполняет свою работу, молча и терпеливо. Но в какой-то момент прислугу начинает считать ровней светлокожая женщина, что заставляет прислугу быть видимой.

Стокетт без компромиссов описывает тяжелые условия работы цветных. Прислуга в богатых домах ухаживает за детьми, вынуждена следить за хозяйством, готовить еду и накрывать столы, убирать и мыть весь дом за деньги, которых им хватает едва прокормить свою семью. К слову сказать, своих детей матерям приходится оставлять без присмотра на целый день. Обязательно приступать к работе, помыв руки с хлоркой, ведь, по мнению «белых» леди, они могли быть заразными. В итоге все сводится к тому, что белые женщины в городке Джексон собирают подписи для строительства прислугам отдельных туалетов, которые находились бы на улице.

Так или иначе, но в один момент книга «Прислуга» открывает перед читателями нового персонажа – мисс Скиттер, девушка из семьи, где держат прислугу, она «белая». Ее гуманистические взгляды по отношению к черной половине населения вызывают упреки. Она решает написать дейст-

44

вительно уникальную книгу о жизни темнокожих, но только не с позиции белой женщины, но изнутри: устами цветных женщин рассказываются их истории о том, каково жить и работать среди ханжеского и подверженного стереотипам общества белых леди и об отношении леди к их работникам.

Читатель узнает о непростой судьбе людей, которые не имели права голоса, не были восприняты в обществе, не были уважаемы, к которым без зазрения совести леди могли обратиться не иначе, как «черномазая», «негритоска». Так уже не говорят не только в приличном обществе, но и не произносят полушепотом.

Героини книги, от лица которых ведется повествование – это прислуга Эйбилин и Минни, у каждой из них своя трагедия и личного характера, и семейная, и социальная, однако их объединяет следующее – тяжелая работа, желание рассказать всю правду и неимоверный страх.

За одну лишь только попытку пойти против устоявшихся правил общества темнокожего могли убить, могли прийти к ним в дом и поджечь его или начать кидать кирпичами в окна. Поэтому «черные» кварталы не стремились объединяться с белыми. У них были отдельные автобусы, отдельные школы, отдельные больницы и парикмахерские и абсолютно другая жизнь. Стереотипы среди «белой» части общества процветают: прислугу могли обвинить в воровстве и уволить.

«Прислуга» – книга, которая учит тому, что большие перемены в жизни начинаются с малого. И именно сделать первый шаг навстречу друг другу – это и есть самое тяжелое, но самое значимое для всего общества в целом.

И вот мы можем проследить, как на протяжении столетия меняется общество, меняются герои, рабов сменяет несчастный народ темнокожих, народ сменяют прислуги. Так, мы видим смиренного дядюшку Тома, который воспримет свою судьбу как данность, не станет ей сопротивляться и сохранит христианское начало в себе. Отголоски образа дяди Тома можно найти в образе Джима из произведения Карсон Маккаллерс «Часы без стрелок». Несмотря на попытки встать на ступень выше в социуме, в конце концов, он приходит к смирению и самопожертвованию ради сохранения мира и любви в семье.

Отражение образа бежавшей от рабства Сэти в романе Т. Моррисон «Возлюбленная» мы найдем в облике пытающихся выбиться из оков расовых предрассудков общества прислуги Эйбилин и Минни в романе «Прислуга» К. Стокетт, которые в какой-то переломный момент не смогут продолжать молчать и терпеть. Образ Шермана Пью откроет читателям стремление чернокожего юноши развеять расовые предубеждения общества.

Именно таким путем прошла литература: от описания социальных аспектов жизни общества до исследования глубин психического сознания двух народов в контексте рабства и расизма.

Поднятая тема, несомненно, актуальна, ведь в современном нам обществе мы наблюдаем не ту же картину, но отдаленно ее напоминающую.

45

Рабство было отменено после принятия 13 поправки к конституции в 1865 году, но последний штат, Миссисипи, утвердил эту самую поправку только в 2013 году1.

Так что же изменилось уже в современном нам с вами мире? Несмотря на запрет в середине XX веке сегрегации афроамерикан-

ского населения страны, некоторые социологи говорят об американской политике как о «позитивной дискриминации».

Периодически в США вспыхивают настоящие восстания афроамериканцев, поводом к которым, как правило, служит жестокость, проявленная полицейскими. Как правило, государство решает вопросы подавления таких выступлений жестко и оперативно, не гнушаясь применять военную силу, включая и ввод танков на улицы бунтующих городов.

Список литературы:

1.Бичер-Стоу Г. Хижина дяди Тома / пер. с англ. Н. Волжиной. М.: Правда, 1985. 480 с.

2.Ли Х. Убить пересмешника / пер. с англ. Н. Галь, Р. Облонской. М.: АСТ, 2014. 412 с.

3.Маккаллерс К. Сердце – одинокий охотник / пер. с англ. Е. Голышевой. М.:

Молодая гвардия, 1969. 320 с.

2.Маккаллерс К. Часы без стрелок / пер. с англ. Е. Голышевой. М.: Молодая гвардия, 1966. 272 с.

3.Моррисон Т. Возлюбленная / пер. с англ. И. Тоговой. М.: Иностранка, 2005.

448с.

4.О’Нил Ю. Крылья даны всем детям человеческим / пер. с англ. Е. Корниловой. М.: Искусство, 1971. 74 с.

5.Стокетт К. Прислуга / пер. с англ. М. Александровой. М.: Фантом Пресс,

216.512 с.

6.Уманский П.Б. Из истории борьбы негров США за свободу. Казань: Издательство Казанского университета, 1963. 240 с.

1 Уманский П.Б. Из истории борьбы негров США за свободу. Казань, 1963. С. 164.

46

УДК 82-1 ББК 83

Д.С. Хмелинина

Научный руководитель – Л.Л. Иванова, канд. филол. наук, доцент ФГБОУ ВО «Мурманский арктический государственный университет» г. Мурманск, Россия

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЦИКЛА МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ «СТЕНЬКА РАЗИН»

Аннотация. В статье рассматривается личность Степана Разина с исторической и народной точек зрения, прослеживаются фольклорные традиции Марины Цветаевой и проводится целостный анализ цикла М. Цветаевой «Стенька Разин».

Ключевые слова: Марина Цветаева, фольклорные мотивы, Стенька Разин, поэтика.

D.S. Khmelinina

Murmansk Arctic State University

Murmansk, Russia

PHILOLOGICAL ANALYSIS OF THE CYCLE OF MARINA

TSVETAEVA “STENKA RAZIN”

Abstract. In article Stepan Razin’s identity from the historical and national points of view are learnt, folklore traditions of Marina Tsvetaeva are traced and the complete analysis of a seria of M. Tsvetaeva “Stenka Razin” is done.

Key words: Marina Tsvetaeva, folklore motives, Stenka Razin, poetics.

Фольклор о легендарном атамане Степане Разине, складывавшийся не одно столетие, распространен на обширной территории и вбирает в себя множество жанров. Личность Разина навсегда поразила народное воображение и породила циклы сказаний, преданий и песен. Обращаясь к творчеству Марины Цветаевой, стоит отметить, что её поэтическому миру характерно сосуществование фольклорной и книжной традиций. В русле фольклорной традиции Цветаева обращается к исторической теме, которая появилась в её творчестве еще в 1917 году в поэтическом цикле «Стенька Разин».

Степан Тимофеевич Разин, известный также как Стенька Разин, родился потомственным казаком приблизительно в 1630 году в станице Зимовейской на Дону. Он был известен как казачий атаман, поэтому одним из направлений его деятельности было руководство казачьим войском. Но в историю России Степан Разин вошёл, прежде всего, как предводитель

47

одного из крупнейших народных восстаний, которое произошло в правление Алексея Михайловича Романова, в 1670–1671 годах1.

Бунт, поднятый С.Т. Разиным, оставил яркий след в истории России

ив народном сознании людей. Это проявляется в большом количестве сведений о Разине как в научно-исторической литературе, так и в художественной.

Историки характеризуют Разина крайне негативно. В труде А.П. Сумарокова «Сокращенная повесть о Стеньке Разине» 1774 г. Разин показан как «государственный злодей». Писатель отвергает мнение о том, что у Разина могла быть весомая причина на мятеж, автор делает вывод, что причиной бунта было «злобное стенькино сердце, и алчба властолюбия». Сумароков, как и исследователь Ф.И. Соймонов, обращает внимание на несоблюдение церковных обрядов, грабеж не только государственного, купеческого, но и церковного имущества. В целом, историки дореволюционной России давали следующую обобщенную характеристику: Разин был рас-

чётливым, жестоким и коварным. Он умело манипулировал людьми разных сословий и национальностей, не пренебрегая никакими средствами2.

Прямо противоположным со взглядами историков оказывается образ Разина в народных произведениях. В XIX в. появляются народные песни литературного происхождения. Некоторые исторические эпизоды, упоминающиеся в песнях «Из-за острова на стрежень» Д. Садовникова, «Разин и казачий круг» И. Сурикова, затрагиваются и в известном рассказе В.М. Шукшина «Стенька Разин».

Эпизод с персиянкой оказался в основе сюжета песни «Из-за острова на стрежень...». Разину, как истинному казаку, всегда было важно и дорого мнение его друзей, считавших себя вольным, независимым народом. Услышав недовольство и ропот, Степан, ни на минуту не задумываясь, броса-

ет княжну в Волгу, как препятствие товариществу, как дань реке за удачный поход3.

Тема трагической любви атамана к пленной княжне была принята народом близко к сердцу. Не зверем, не разбойником-душегубом предстает в песне Разин в сознании народа, а человеком горячим, мятущимся, трогательно привязанным к своей пленнице. Главные персонажи песен – это народные герои, простые люди, которые выражали народные чаяния, мнения

инадежды, поэтому новым героем народа стал образ казака как символ свободы и вольности4.

1Википедия / Степан Тимофеевич Разин.

2Симонова М.В. Степан Тимофеевич Разин – государственный преступник или народ-

ный герой? // Вестник Томского государственного университета. 2015. № 401. С. 160–164.

3Стрыгина Е.Л. Заступник или разбойник? // Вестник Тамбовского университета. 2007. № 11. С. 200–204.

4Соловьев В.М. Современники и потомки о восстании С.Т. Разина. М., 1991. 168 с.

48

В литературе XX века обращение к фольклору необходимо писателю, чтобы создать фольклорные реминисценции, которые активизируют известное читателю историческое содержание и передают индивидуальную авторскую мысль. Однако при обращении к фольклору Марины Цветаевой можно говорить о резком расподоблении с ним в пользу самобытного идиостиля поэта. Во многих стихотворениях Цветаевой обращают на себя внимание характерные для фольклорных жанров языковые формулы, лирическая героиня зачастую использует в своей речи просторечия и диалектизмы. К фольклору в стихотворениях Цветаевой отсылает и обилие традиционно-поэтической лексики, включающей многочисленные эпитеты. Но главное, что сближает многие стихи М. Цветаевой с произведениями устного народного творчества, – это многочисленные повторы. Между тем, повторы выполняют совершенно иную функцию, нежели в текстах народной поэзии. Они создают впечатление неустойчивости поэтического слова, его вариативности, постоянного, непрекращающегося поиска нужного слова для выражения того или иного образа1.

Нетрадиционным оказался подход Марины Цветаевой и к разинской теме. В цикле стихотворений «Стенька Разин», созданном весной 1917 года, отразились принципы женской поэзии Серебряного века. Фольклоризм М. Цветаевой был предопределен ее интересом к лексическому и стилистическому богатству русской народной речи, а также стремлением к объ- ективно-сюжетному повествованию, к свободе в изображении различных жизненных явлений и ситуаций, вечных и злободневных истин. В отличие от многочисленных исповедей-монологов лирической героини цикл «Стенька Разин» имеет лиро-эпический сюжет. В его основе лежат фольклорные исторические песни о Степане Разине. Легенду о Разине поэт трактует как любовную коллизию: не удаль «бешеного атамана», не силу богатырскую подчеркивает она, а именно его чувства. Ее не интересуют ни причины, заставившие Разина поднять восстание, ни само восстание. Ее привлекает та часть легенды о Стеньке, где он влюбляется в пленную персиянку, а потом топит ее в Волге2.

Композиционно цикл «Стенька Разин» делится на три неравные части. Первая из них представляет собой своеобразную экспозицию, в которой передана атмосфера спокойствия. Под покровом ночи «отдыхает бешеный атаман» со «своей княжною» из «жарких стран». Эпитет «бешеный» определяет исполненный безудержной удали характер героя. Любовную сцену сопровождают изобразительные эпитеты «жаркие страны», «жаркий шатер», «молодые плечи», метафорический эпитет «золотая заря» и метафора «плечи в охапку сгреб».

1Леенсон Е. Фольклорные традиции в поэзии М. Цветаевой // Русский язык. 2010. № 12. С. 35–40.

2Швейцер В. Марина Цветаева. М.: Жизнь замечательных людей. 2004. 592 с.

49

Стоит отметить, что ночь в раннем творчестве М.И. Цветаевой осмысливается в русле традиционной романтической символики. Это особое время, когда душа погружается в стихию страстей и сердечных терзаний. Однако ночь представляется авторскому лирическому сознанию не только как царство любви и поэзии, но и как оплот сатанинских сил, что усиливает в стихотворении мотив греховного искушения. Примечательно, что в дальнейшем творчестве М.И. Цветаевой наметится существенное изменение в использовании образа ночи. С 1920-х годов символика ночи утрачивает романтическую окраску и становится эквивалентом судьбы и смерти (как физической, так и духовной).

Вторая часть стихотворения также открывается спокойной картиной: ночь, сон, узорные ковры, на которые возлег «атаман с княжной Персиянкою – Брови Черные». При помощи лексических повторов и переменных компонентов («А над Волгой – ночь, А над Волгой – сон») конкретизируются пространство и время действия. Среди умиротворенной атмосферы настораживает лишь зловещая тишина, окружающая героев:

И не видно звезд, и не слышно волн, – Только весла да темь кромешная!

Как известно, звезда – традиционный поэтический символ надежды и веры, а отсутствие звезд – своеобразный символический недобрый знак, который предвещает трагедию. Образ романтической ночи в стихотворении олицетворяется, она становится невольной свидетельницей разговора героев, в котором Стенька называет персиянку жемчужинкой.

Центральный образ второй части – фигура самого атамана. Быстрая смена настроений разоблачает коварство Степана. «Я твой вечный раб», – восклицает он ночью, обращаясь к девушке и называя её «персияночкой», «полоняночкой». Характеризуя княжну, автор отмечает её грешную душу, длинные брови, персиянские очи и называет «красавицей».

Наступившее вскоре утро сравнивается с раем, но омрачает живописную картину грохочущая «ватага пьяная». Вчерашнюю красавицу они называют «басурманскою собакою» и заставляют Степана мстить за то, что персиянка отказала ему в любви:

– Не поладила ты с нашею постелью – Так поладь, собака, с нашею купелью!..

После этих слов девушка сильно напугана («рот закушен в кровь»), автор сравнивает её со смертью. Романтические чары персиянки ослабевают, и подстрекаемый казаками, атаман бросает персиянку в пучину вод, что является кульминационным моментом второй части. Эта сцена передана через антонимы (в небе – на дне, ясно – тёмно), которые создают противопоставление жизни и смерти, а также при помощи смены размера, что меняет ритмику стихотворения и акцентирует внимание на этом фрагменте.

50

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]