Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
5.61 Mб
Скачать

Раздел III. Отбор и организация средств языка

при обучении профессионально-ориентированному чтению

как эквивалент слова становится предельной единицей, нерасчленимой в данном контексте.

Wissenschaftler

Otto von Guericke

 

Erfinder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bürgermeister der

 

 

 

Leben v. Otto

 

 

 

Geburtsstadt

 

 

 

 

Otto Guericke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stadt Magdeburg

 

 

 

von Guericke

 

 

 

Magdeburg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gelten des Lebens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische

 

 

tätige

 

 

Erforschung

 

 

Aufbau der Stadt

 

 

 

 

Entwicklung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Universität

 

 

Wirksamkeit

 

 

der Natur

 

 

Magdeburg

 

 

 

der Stadt Magdeburg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magdeburg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entwicklung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der TU Magdeburg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeiten zur

 

 

 

Arbeiten

 

 

Arbeiten zur

 

Zentrum des wis-

 

 

 

 

 

Zentrum des

 

 

Elektrostatik

 

 

 

zur Astronomie

 

Städteplanung

 

senschaftlichen

 

 

 

geistigkulturellen

 

 

Elektrisiermaschine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lebens

 

 

 

 

 

Lebens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рис.

При восприятии на слух текста слушающий выделяет последовательный ряд таких денотатных словосочетаний, а затем объединяет их в структуру по определенным смысловым связям, выстраивая смысловую внутреннюю программу воспринимаемого и понимаемого текста. Каждое денотатное словосочетание, соединенное с другим, представляет собой смысловую или информационную единицу, например, Stadt Magdeburg → Geburtsstadt von Otto von Guericke Wissenschaftler Otto von Guericke Erfinder Otto von Guericke и т.д.

В этом абзаце две основные темы, а именно „Wissenschaftler Otto von Guericke“ и „Technische Universität Magdeburg“, поэтому денотатная струк-

тура выстраивается соответственно двуплановому тема-рематическому развитию.

Овладевая внутренним способом формирования и формулирования заданной в тексте мысли (И.А. Зимняя), слушающему и читающему необходимо научиться быстро ориентироваться в тексте как целом образовании, чтобы правильно выявить, осмыслить и понять эти мысли и выстроить внутреннюю программу смыслокомплексов.

231

Единица обучения и общая характеристика системы упражнений в чтении

Раздел IV

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНООРИЕНТИРОВАННОМУ ЧТЕНИЮ

ЕДИНИЦА ОБУЧЕНИЯ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СИСТЕМЫ УПРАЖНЕНИЙ В ЧТЕНИИ

Проблема организации системы упражнений для обучения професси- онально-ориентированному чтению на иностранном языке является центральной и, как отмечает С.К. Фоломкина, существует «в методике сравнительно недавно и потому находится еще в стадии разработки» [10].

Предлагается в период подготовки к речевой деятельности выделять две основных группы упражнений в чтении [10, c. 331]: упражнения для овладения языковыми средствами и упражнения для овладения способами осуществления деятельности чтения. И те и другие упражнения строятся на элементах текста разных уровней: изолированных словах, словосочетаниях, предложениях, абзацах и целых текстах. Первая группа упражнений служит для «накопления учащимися определенного запаса языковых единиц и приобретения языковых умений, связанных с их узнаванием и декодированием при чтении» [10]. Задача второй группы упражнений – развить умения смысловой переработки поступающей содержательной информации. Помимо указанных двух классов упражнений С.К. Фоломкина выделяет особо группы упражнений-заданий, представляющих собой «практику» чтения того или иного вида, в результате выполнения которых происходит окончательное формирование умений и приобретение соответствующей языковой компетенции.

Развивая теоретические положения С.К. Фоломкиной, ряд исследователей (Н.И. Шевченко, Г.Л. Гез, А.А. Маркина, М.Г. Вавилова и другие) в своих работах проверяют сочетание и соотношение упражнений, направленных на формирование умений перцептивной и смысловой переработки воспринимаемых текстов.

Например, И.Л. Бим [1], рассматривая чтение как самостоятельную речевую деятельность, делит упражнения на группы, начиная от «ориентировки в отдельных действиях на разных уровнях организации материала (слово, словосочетание, отдельное предложение, связный текст) к исполнению этих действий и осуществлению собственно деятельности чтения в целом» [1]. И.Л. Бим предлагает всего четыре типа упражнений в системе: ориентирующие в осуществлении деятельности и действий чтения; исполнительские на уровне тренировки в собственно чтении; исполнительские, нацеленные на результат чтения, и контролирующие, используемые для определения сформированности умения читать.

232

Раздел IV. Методика обучения профессионально-ориентированному чтению

С.К. Фоломкина выдвигает типологию деления упражнений на подготавливающие к речи и собственно речевые. И.Л. Бим не противопоставляет свою типологию вышеназванной, так как ориентировка, исполнение и контроль могут осуществляться, по ее мнению, как применительно к целостной деятельности, так и применительно к ее компонентам.

Основываясь на разработанных подходах в решении вопроса системы упражнений в чтении, обратимся к общим характеристикам выдвигаемой нами концепции системы упражнений.

Прежде всего упражнение выступает как методическая единица иноязычной учебной деятельности, как форма единения материала и действий реализации [4]. Мы вслед за И.Л. Бим [2] понимаем под упражнением не просто тренировку в чтении, а форму взаимодействия учителя и учащихся, опосредуемую учебным материалом и имеющую свою структуру, как «маленький сценарий акта общения, в котором задана программа действий» [1].

И.Л. Бим при решении вопроса единицы обучения иностранным языкам подчеркивает неправомерность разделения материала на тексты и упражнения [2]. Единицей обучения она называет определенным образом организованное упражнение, предусматривающее взаимодействие учителя и учащихся, единение материала и действий. А единицей обучения чтению является специфическое упражнение в чтении слов и словосочетаний (1-й уровень), отдельных предложений и условно связанных предложений (2-й уровень), связного текста (3-й уровень).

Единице обучения чтению предписываются три компонента: постановка задачи, способов ее решения, обеспечивающих ориентировку в планируемой деятельности; текст как предмет деятельности; способ выявления понимания, различные формы контроля и самоконтроля. Единицы обучения чтению – упражнения – становятся основным способом управления формированием речевой деятельности.

Для нас важно учесть требования, выдвигаемые И.Л. Бим к основной единице обучения: 1) постановка задачи и ориентиры в способах ее решения; 2) создание нужной мотивации, интереса к процессу решения или результату; 3) обеспечение стимулов и опор вербальных (ключевые слова, план и др.) и невербальных; постепенное убывание опор; 4) коммуникативная направленность; 5) не слишком отодвинутая во времени обратная связь, положительное подкрепление.

Исходя из характеристик внутренней структуры, внешней структуры, психологических механизмов и предметного содержания профессиональ- но-ориентированного чтения, мы вносим некоторые изменения и дополнения в содержание частей самой структуры единицы обучения чтению. Прежде чем говорить об этих изменениях и дополнениях, остановимся на таком факте, как взаимодействие нескольких структур внутри единицы

233

Единица обучения и общая характеристика системы упражнений в чтении

обучения чтению как речевой деятельности, обозначив это схематически (рис. 1).

 

1

 

 

Единица обучения чтению

 

как

 

Речевой деятельности

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Инструк-

 

 

Текст

 

Способ

 

Побуди-

 

 

Ориентиро-

 

Контроль-

 

ция-

 

 

и действие

 

выявления

 

тельно-

 

 

вочно-иссле-

 

но-испол-

 

задание

 

 

с ним

 

понимания

 

мотиваци-

 

довательская

 

нительная

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

онная фаза

 

фаза

 

 

фаза

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3Единица – смысловое вербальное решение

Поиск заданных

 

Принятие

 

Реализация

условий

 

решения

 

решения

 

 

 

 

 

Рис. 1

Как видим, сама единица обучения чтению состоит из трех частей, и на нее тем или иным образом окажут влияние три фазы структуры речевой деятельности чтения, а также единица чтения – смысловое вербальное решение с его тремя частями.

Итак, в первой части – в инструкции-задании – найдут место все компоненты побудительно-мотивационной фазы, характерные для речевой деятельности чтения, на которые указывает И.Л. Бим. Помимо установки, путей, целей, ориентиров деятельности, нужно указать основные действия, стратегию чтения и конечный индивидуальный результат, ориентирующий на способ выявления понимания, последействие чтения, конечный коллективный результат во время выполнения задания.

Для условий обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке необходимо поднимать вопрос о важности инструкций [9] в заданиях и упражнениях как мотивационно-побудительной фазы. Очень важно знать, что следует сформулировать в задании по чтению, при этом необходимо учитывать, с какими компонентами действия чтения взаимодействует фактор времени, от чего зависит нормальная скорость и гибкость чтения.

Поскольку формулировки инструкций в любом виде упражнения выполняют функции управления формированием концентрации и устойчивости произвольного внимания, направляемого на объект под влиянием

234

Раздел IV. Методика обучения профессионально-ориентированному чтению

намерения и поставленной цели, то ведущим фактором должна быть всегда постановка целей [9], которая связана с поиском, оценкой, с присвоением для последующего использования конкретной, необходимой и значимой в данный момент информации.

Учитывая характеристики понимания, информационных потребностей читающего и внутренней структуры чтения, при формулировании задания необходимо предусматривать взаимообусловленность и зависимость постановки цели-задачи, гипотезы или плана ожиданий читающего и целирезультата чтения. При этом нужно обязательно учитывать то, что понимание связано с различными видами фиксации информации. Поэтому нужно конкретно указывать вид фиксации в каждом упражнении, являющейся наиболее эффективным показателем уровня понимания.

Далее, инструкция упражнений в чтении должна в связи с вышесказанным включать установку действовать определенным образом, чтобы выполнить цель-задачу чтения и добиться цели-результата не только индивидуального, но и коллективного. И наконец, очень важно при формулировке инструкции в упражнении указать соответствующий темп, ориентировочное время его выполнения с учетом показателей скорости того или иного вида чтения, особенно референтного, с учетом количества действий и операций, вида письменной фиксации.

Вторая часть структуры единицы обучения чтению должна предусматривать реализацию первой и второй фаз смыслового вербального решения, его поиска и принятия на основе связного целого текста (текста 3-го уровня у И.Л. Бим). Иными словами, реализуются ориентировочноисследовательская и исполнительская фазы речевой деятельности, выражающиеся в выполнении речевых действий с целым текстом, в которых операции со словами, словосочетаниями, предложениями в рамках целого текста становятся осознанными целями этих речевых действий, или выполняются сложные речевые действия с целым связным текстом, в которых слова, словосочетания, предложения или группа предложений даются как 1-й или 3-й типы ориентировки по П.Я. Гальперину.

Во второй части принимаемой нами единицы обучения чтению всегда должен быть связный целый текст с различными вариантами наложения на него или выделения в нем текстов 1-го и 2-го уровней: слов, словосочетаний, предложений. Причем выделяться могут слова, словосочетания, структуры, предложения в зависимости от формируемого навыка. Но при этом подчеркнем еще раз, что не исключается работа с отдельными словами, словосочетаниями в рамках текста.

Как указывает Н.И. Жинкин, «смысловые связи проникают в структуру предложения и связывают предложения между собой» [3]. Поэтому смысл выводим только из ряда предложений текста, т.е. «текстовой смысл – это интеграция лексических значений двух смежных предложений

235

Единица обучения и общая характеристика системы упражнений в чтении

текста. Если интеграция не возникает, берется следующее смежное предложение, и так до того момента, когда возникает смысловая связь этих предложений» [3]. Понимание как синтез мыслительных операций совершается в момент выстраивания заключения, вывода в умозаключающей деятельности, в совершаемом смысловом решении, которые возможны только при включении в единицу обучения чтению связного целого текста.

Следует научить читать текст, отталкиваясь от разных признаков целого текста: грамматических, лексических, структурно-композиционных.

В третьей части единицы обучения основным, с нашей точки зрения, считается получение выведенного во внешний план конечного индивидуального результата, последействия чтения, в котором найдут отражение завершение умозаключения как продукта речевой деятельности чтения и реализация решения – третья часть вербального смыслового решения.

Именно вербальное смысловое решение как единица разных видов профессионально-ориентированного чтения основывается при включении связного целого текста в единицу обучения на типе смысловой единицы памяти, что позволяет оптимизировать процессы оперативной памяти при понимании, запоминании и воспроизведении смысла иноязычных текстов.

Поскольку мышление опирается на знания, а приобретение новых знаний, в свою очередь, на мышление, то задачей обучения чтению на уровне введения и закрепления языковых средств будет не столько научить определенным знаниям языковых средств, сколько сразу и в первую очередь учить мыслить с опорой на эти знания средств языка и активно применять их в речевых действиях и деятельности чтения. Все обучение на этом уровне необходимо строить как целенаправленный, организованный процесс решения определенной последовательности мыслительных познавательных задач.

Умозаключающая деятельность возможна, если опора в упражнении будет происходить только на связный целый текст или законченный по смыслу его отрывок: абзац, субтекст, так как только в этом случае состоится смысловое решение как единица чтения или, иначе, решение задачи, в которой читающий оперирует мыслями на трех стадиях: поиска, принятия и реализации смыслового решения.

Таким образом, за единицу обучения мы принимаем особым образом организованное упражнение в чтении связного, целого текста, которое предполагает поиск, принятие и реализацию смыслового вербального решения учебной речевой задачи чтения, сформулированной в инструкции и обеспеченной необходимыми условиями ее решения [8]. В данной формулировке используется понятие «учебной речевой задачи чтения» как инструкции осуществить одно или несколько речевых действий чтения для достижения цели-задачи и цели-результата чтения на иностранном языке в определенных условиях и в рамках упражнения в чтении. Близким к этому

236

Раздел IV. Методика обучения профессионально-ориентированному чтению

является понимание «коммуникативной задачи» чтения, успешно разрабатываемое в методике обучения чтению на иностранном языке (И.Л. Бим, Л.А. Чернявская, Е.В. Синявская, Т.Ю. Полякова).

В единице обучения чтению должен всегда иметь место текст как смысловое целое, представляемое одним из шести его вариантов:

1)сложное целое речевое произведение, предполагающее, кроме смысловой, коммуникативную, структурную целостность, а также большой объем и протяженность – макротекст;

2)простое речевое произведение, предполагающее также, кроме смысловой, структурную и коммуникативную целостность, но малый объем – текст;

3)абзац как смысловое и коммуникативное целое внутри текста;

4)группа абзацев, отражающая законченное развертывание подтемы, – субтекст как смысловое, коммуникативное и структурное целое внутри текста;

5)иерархическая лексико-тематическая группа слов всех ведущих и подчиненных референтов текста только как смысловое целое – текстмодель (текст-примитив);

6)сжатое, краткое изложение самостоятельного речевого произведения, обладающего смысловой, коммуникативной и структурной целостностью – компрессированный текст.

Указанные характеристики единицы обучения чтению являются важным качественно новым свойством упражнений в чтении в принимаемой нами системе.

Система упражнений разделена нами на основные группы соответственно компонентам внешней структуры речевой деятельности чтения: речевые рецептивные навыки и умения, а также речевые операции, действия и речевая деятельность. К первой группе упражнений мы отнесли упражнения по формированию речевых навыков чтения, которые предусматривают выполнение речевых действий чтения, где конкретная операция выступает в качестве осознанной его цели. Эту группу упражнений можно назвать условно-речевыми упражнениями в чтении, которые делятся на грамматические, лексические и структурно-композиционные упражнения в чтении связного текста.

Ко второй и третьей группе отнесем упражнения по формированию умений речевой деятельности чтения, в которых реализуются сложные речевые действия чтения, где операции становятся условием, способом их реализации. При этом речевые действия чтения подчинены познавательной во второй группе и коммуникативной учебной деятельности в третьей группе упражнений в условиях занятий по иностранному языку. Соответственно эти группы упражнений делятся на референтно-познавательные и информативно-познавательные, на референтно-коммуникативные и ин-

237

Единица обучения и общая характеристика системы упражнений в чтении

формативно-коммуникативные упражнения в чтении. Они могут быть названы группами речевых упражнений.

Упражнения по совершенствованию речевых умений чтения, осуществлению речевой деятельности чтения, где сложные речевые действия становятся условиями самой речевой деятельности, вошли в четвертую группу и представляют собой коммуникативно-познавательные задачи деятельности студента в учебном и внеучебном процессе по осуществлению профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке.

В отличие от учебной речевой задачи чтения в рамках упражнений первых трех групп, «коммуникативно-познавательная задача чтения» в коллективной учебной, исследовательской, общественной деятельности студента выступает как данная в определенных условиях указанных видов деятельности цель чтения. Причем это такая задача, когда субъект переформулирует, доопределяет эту цель, ищет сам способ решения, устанавливает стратегию, планирует конечный результат, необходимый для коллективного результата.

Упражнения всех четырех групп в предлагаемой системе функционально направлены, т.е. каждое упражнение реализует личностные функции чтения, функции текстов: номинативные, обобщающие, познавательные, коммуникативные, ценностно-ориентационные, регулятивные. В этом случае следует говорить о коммуникативной установке (КУ), которая должна задаваться в любом упражнении и задании. Только в этом случае читающий будет обращаться к текстовому материалу, ожидая, что именно он должен выполнить ту функцию, которая отвечает коммуникативной установке определенного плана: проинформироваться; убедиться в чей-то мысли; проинструктироваться, чтобы действовать именно таким образом; предостеречь себя от чего-то; собрать материал для выступления, обобщить информацию, оценить и присвоить ее и т.д.

Функциональная направленность каждого упражнения в системе, выражающаяся в указании обязательной цели – индивидуального речевого результата действия или деятельности чтения субъекта, тесно связана с его интеллектуальной активностью.

Во всех случаях читающий выполняет смысловое решение как единицу речевой деятельности чтения, которое по психологическим механизмам представляет интеллектуальное решение. В процессе смыслового решения также следует выделить «стадию поиска, принятия и реализации решения» [5]. Умозаключение как продукт речевой деятельности чтения осуществляется по всем правилам логики на стадии реализации смыслового решения после того, как читающим на стадии поиска выделены сформулированные в инструкции условия, вопрос, найдены в тексте соответствующие данные, выбрана из прошлых знаний или предложенных схем, таблиц необходимая информация, которая могла бы служить посылками вместо пропущенных

238

Раздел IV. Методика обучения профессионально-ориентированному чтению

логических звеньев. Смысловое решение завершается в том случае, когда делается заключение в умозаключении.

Учитывая необходимость в упражнениях, тренирующих интеллект, мы бы хотели полностью присоединиться к словам А.А. Леонтьева о том, что «интеллектуальная мыслительная деятельность – необходимый компонент обучения, в том числе иностранному языку. Есть различные пути ее введения в методику преподавания... Основная задача – перестроить всю методику, подчинив ее системе мыслительных и коммуникативных задач, и превратить учебную деятельность из совокупности механических операций по усвоению абстрактных языковых знаний и отработке речевых навыков в творческую интеллектуальную активность школьников» [7].

Список литературы

1.Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе // Проблемы и перспективы. – M., 1988.

2.Бим И.Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам – важнейшая предпосылка управления формированием иноязычной речевой деятельности // ИЯШ. – 1975. – № 6.

3.Жинкин H.И. Речь как проводник информации. – M., 1982.

4.Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи // Психологические и психолингвистические проблемы владения языком. – M., 1969.

5.Краткий психологический словарь / под ред. А.Б. Петровского, М.Г. Ярошевского. – M., 1985.

6.Леонтьев A.A. Психология восприятия и восприятие речи // ИЯШ. –

1975. – № 1.

7.Леонтьев A.A. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка // ИЯШ. – 1975. – № 5.

8.Серова Т.С. О выборе оптимальной единицы обучения профессио- нально-ориентированному чтению на этапе введения и закрепления языкового материала // Отбор и организация текстового материале в системе профессионально-ориентированного обучения. – Пермь, 1985.

9.Серова Т.С. О формулировании самостоятельных заданий по чтению текстов, несущих новую информацию // Материалы конференции молодых научных работников. – M., 1975.

10.Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. – M., 1987.

239

Система лексических упражнений в формировании лексикона

СИСТЕМА ЛЕКСИЧЕСКИХ УПРАЖНЕНИЙ В ФОРМИРОВАНИИ ЛЕКСИКОНА

Если обратиться к объектам лексических упражнений в чтении, то необходимо прежде всего соотнести их с лексиконом, его структурой с целью оптимальной направленности упражнений на формирование читательского лексикона обучаемых.

Выступая в качестве первого объекта, восприятие и понимание лек- сико-тематических цепочек ключевых слов как дуг смыслового стяжения на уровне текста, абзаца и субтекста направлено на формирование лексических средств логико-семантической структуры темы (ЛССТ), отдельных текстов и парадигматических отношений в словарно-понятийных статьях (СПС). Вторым объектом является формирование психологического значения лексических единиц, т.е. речь идет о малом контексте, о формировании одношаговых связей в синтагматике и парадигматике ЛССТ и СПС.

Ктретьему объекту мы относим выявление логико-семантических связей ключевых слов в большом контексте, что предусматривает формирование полной лексической системы СПС и ЛССТ как двух частей лексикона.

Восприятие и понимание денотатных словосочетаний как четвертый объект предусматривает формирование словосочетаний – эквивалентов слов, сложных существительных, фразеологических словосочетаний СПС

иалфавитного списка слов лексикона, где имеется последняя группа единиц.

Пятым объектом лексических упражнений является узнавание и понимание лексических средств связности текста, что предусматривает формирование всех парадигматических связей СПС и включенных в алфавитный список местоимений, местоименных наречий и служебных слов.

Кшестому объекту относится узнавание и понимание лексических средств, выражающих типы функциональных, пространственных, временных отношений, что ставит задачу сформировать двух- и трехшаговые связи в синтагматике СПС.

Узнавание и понимание устойчивых словосочетаний, оборотов, клише, служебных слов, характеризующих тип изложения как седьмой объект упражнений, предусматривает формирование данных лексических единиц из алфавитного списка лексикона.

И наконец, восьмой объект лексических упражнений – восприятие, номинация, обобщение и формирование типового значения лексических средств СПС.

Для обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению большое значение имеет реализация в учебном процессе лексических упражнений в чтении, так как лексические средства, если они не усвоены,

240

Соседние файлы в папке книги