Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!!Учебный год 2024 / English Патенкова.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
369.72 Кб
Скачать

8. The State Opening of Parliament

It marks the beginning of a parliamentary session. Its main purpose is for the monarch formally to open Parliament and, in the Queen’s Speech, deliver an outline of the Government’s proposed policies, legislation for the coming session and a review of the last session. Queen’s Speech is delivered by the Queen from the Throne on the HoL, in the presence of Members of both Houses.

Lesson 7 Dictant from card (4 and 6 text)

Text 4

Members are responsible to Parliament- члены несут ответственность перед Парламентом (accountable to)

Tenure of office- срок пребывания в должности

A. succeeded B. as President- А. Сменить на посту В. Президента

To dissolve Parliament- распустить Парламент (dissolution)

To hold a general election- провести всеобщие выборы

To impose restraints on Parliament- наложить ограничения на Парламент

To legalise- узаконить/ легализовать

To make void- сделать недействительным/ отменить

Binding law-обязательный к исполнению закон

Measure- законопроект, закон, мера

Successive sessions- очередные сессии

The House of Lords complements the House of Commons- Палата Лордов дополняет Палату Общин

Text 6

To examine (scrutinize) legislation- тщательно изучать законодательство

To revise legislation- вносить поправку в законодательство (пересматривать)

A check on activities- контроль за деятельностью

Constituency- избирательные округа

To appoint a Minister- назначить министра

To disclaim the right- отказаться от права

To bar from sitting in the Lords- запретить заседать в Парламенте

The judge retired - судья ушел в отставку

Impartial- беспристрастный

Видео «The House of Commons»

https://www.youtube.com/watch?v=0ToKcEvqXuM

The House of Commons – the place where the elected representatives or Members of Parliament, come to discuss Bills or issues that concern themselves or their constituents, and to question the Government.

Палата общин – место, куда избранные представители или члены парламента приходят для обсуждения законопроектов или вопросов, касающихся их самих или их избирателей, а также для того, чтобы задать вопросы правительству.

Twentieth-century part of the building, which was rebuilt following the original Chamber in the 2nd World War. When the Chamber was rebuilt, Commonwealth countries contributed to the cost of the materials to rebuilt the place: the doors into the Chamber are from India and Pakistan, the table of the House from Canada, the Bar – from Jamaica, the Speaker’s chair – Australia.

Часть здания двадцатого века, которая была перестроена после первоначальной палаты во время 2-й мировой войны. Когда Палата была перестроена, страны Содружества внесли свой вклад в стоимость материалов для перестройки помещения: двери в Палату из Индии и Пакистана, стол Палаты из Канады, Бар – из Ямайки, кресло спикера – из Австралии.

Speaker sits in the middle of the room. Their lob is to keep order during debates and to call MP’s to speak.

Спикер сидит посреди комнаты. Их задача - следить за порядком во время дебатов и вызывать депутатов для выступления.

Speaker’s right-hand side: On the benches – monarch’s Government sit. Behind them – MPs belonging to the Government party.

Speaker’s left-hand side: On the benches – the official Opposition sit. Beyond them – where the other Opposition parties sit, just underneath the gangway (проход).

Справа от выступающего: На скамьях – правительство монарха. За ними – депутаты от Правительственной партии. Слева от спикера: На скамьях – официальные представители оппозиции. За ними - там, где сидят другие оппозиционные партии, прямо под проходом.

Further along – a single chair used by Sergeant-at-Arms (парламентский пристав ) – the Parliamentary official who is responsible for the security in the House of Commons.

Далее – одно кресло, которым пользуется парламентский пристав – парламентский чиновник, отвечающий за безопасность в Палате общин.

The Dispatch Boxes on the table are where the Prime Minister and the Leader of Opposition stand, whichever Minister or Shadow Minister are speaking at the time. At the end of the table on the top and on the bottom are the holders for the Mace (the symbol of royal authority, without which the House of Commons cannot sit and debate). The Mace is brought in and out by the Sergeant-at-Arms in a procession at the beginning and the end of each day.

Ящики для отправки на столе — это место, где стоят премьер-министр и лидер оппозиции, в зависимости от того, какой министр или теневой министр говорит в данный момент. В конце стола сверху и снизу находятся держатели для булавы (символа королевской власти, без которого Палата общин не может заседать и вести дебаты). Булаву вносит и выносит сержант по оружию в процессии в начале и в конце каждого дня.

If you’d like to come and see the proceedings in the House of Commons, the Public Gallery is just above the Chamber room and anyone can turn up and ask to be admitted. However, depending on what’s being debated in the Chamber on that particular day, you might have to wait a while. If you are a UK citizen, you can apply for a ticket through your local MP. To find out what legislation and other topics are due to be discussed, you can go to the Parliament website.

Если вы хотите прийти и посмотреть на процесс в Палате общин, Публичная галерея находится прямо над палатой, и любой желающий может прийти и попросить, чтобы его допустили. Однако, в зависимости от того, что обсуждается в Палате в этот конкретный день, вам, возможно, придется немного подождать. Если вы гражданин Великобритании, вы можете подать заявление на получение билета через местного члена парламента. Узнать, какое законодательство и другие темы предстоит обсудить, можно на сайте парламента.

Above the Speaker’s chair – the Press Gallery, where accredited journalists and reporters from Parliament’s Official Report sit. The Official Report is called Hansard. After the 18th-century printer who produced the House of Commons Journal, and it is a record of what was said inside this Chamber. Now the Report is produced daily and bound into volumes. It can also be read and searched for, on the Parliament website, only a few hours after proceeding have taken place.

Над креслом спикера – пресс-галерея, где сидят аккредитованные журналисты и корреспонденты Официального отчета парламента. Официальный отчет называется Hansard. После типографа 18-го века, который издавал журнал Палаты общин, и это запись того, что было сказано в этой палате. Теперь Отчет выпускается ежедневно и переплетается в тома. Его также можно прочитать и найти на веб-сайте парламента всего через несколько часов после начала судебного разбирательства.

People say that this Chamber is smaller in real life than it looks on TV. It’s because then it was rebuilt in 1945, it was deliberately kept to be the same, so as to preserve the air of intimacy. In fact, there is room here for about 430 of the 650 MP’s, which means on particularly busy Parliamentary days, it gets very crowded in here and the atmosphere is electric.

Люди говорят, что эта палата в жизни меньше, чем кажется по телевизору. Это потому, что в 1945 году его перестроили, его намеренно оставили прежним, чтобы сохранить атмосферу интимности. На самом деле, здесь есть место примерно для 430 из 650 депутатов, а это означает, что в особенно загруженные парламентские дни здесь очень многолюдно и атмосфера наэлектризована.

Соседние файлы в папке !!Учебный год 2024