Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебник Надибаидзе О. Ш

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
13.03.2024
Размер:
624.37 Кб
Скачать

Гарантия

÷åãî

Гарантия успеха

 

÷åìó

Гарантией тому является...

 

îò ÷åãî

Гарантия от заболевания

 

â òîì

Гарантия в том, что все в

 

 

порядке

Гордость

çà êîãî

Гордость за подвиг

 

êåì/÷åì

Гордость русским искусством

Ä

 

 

Дискутировать

÷òî

Дискутировать вопрос

 

î ÷åì

Дискутировать о роли личности

 

 

в истории

Добрый

ê êîìó

Добрый ко мне

 

ñ êåì

Добрый со всеми

Доверие

êîìó/÷åìó

Вотум доверия правительству

 

ê êîìó/

Доверие избирателей к своим

 

÷åìó

избранникам

Довлеть

êîìó/÷åìó

Довлеть себе (не зависеть ни от

 

(áûòü äî-

кого) (неправильно: НАД кем/

 

статочным)

÷åì)

Доказательство

÷åãî

Доказательство теоремы

 

÷åìó

Доказательством тому служат

 

 

данные

Доложить

÷òî

Доложить обстановку

 

î ÷åì

Доложить об обстановке

Å

 

 

Емкость

емкостью

Емкостью 180 кубометров

 

емкостью в

Емкостью в 180 кубометров

161

Æ

Жажда

÷åãî

Жажда мести

Жаждать

÷åãî

Жаждать славы

Жалкий

÷åì

Жалкий своей слабостью

 

â ÷åì

Жалкий в своей жалости

Ç

 

 

Забыть

÷òî

Забыть сказанное

 

(полный

 

 

охват

 

 

предмета)

 

 

î ÷åì

Забыть о сказанном

 

(частичный

 

 

охват

 

 

предмета)

 

Заведующий

÷åì

Заведующий библиотекой

Заверить

÷òî

Заверить документы

 

(удостове-

 

 

ðèòü ïðàâ-

 

 

ильность)

 

 

â ÷åì

Заверить в своей преданности

 

(убедить)

 

Задуматься

íàä ÷åì

Задуматься над проблемой

 

î ÷åì

Задуматься о судьбе

Заключение

по заключе-

 

 

íèè

По заключении перемирия

 

по заключе-

 

 

íèþ

По заключению врачей

Замкнуться

âî ÷òî

Замкнуться в свой тесный

 

 

кружок

 

â ÷åì

Замкнуться в своей

 

 

деятельности

162

Замолвить

ó êîãî

Замолвить слово у начальства

(слово)

перед кем

Замолвить слово перед

 

 

 

начальством

Запрещение

÷åãî

Запрещение ввоза наркотиков

 

íà ÷òî

Запрещение на ввоз наркотиков

Запутанность

÷åãî

Запутанность мыслей

 

â ÷åì

Запутанность в делах, в счетах

 

èç-çà

Запутанности с расчетами

Заслуживать

÷åãî

Сообщение заслуживает

 

 

доверия

Заслужить

÷òî

Заслужить награду

Зачислить

êåì

Зачислить секретарем

 

â êîãî

Зачислить в казаки

Защита

îò êîãî/

 

 

÷åãî

Защита от ударов

 

против

 

 

êîãî/÷åãî

Защита против кого бы то ни

 

 

áûëî

Заявить

÷òî

Заявить свои права

 

î ÷åì

Заявить о согласии

Злоба

íà êîãî/÷òî

Злоба на врага

 

к кому/чему Злоба к унижению

 

против

 

 

êîãî/÷åãî

Злоба против него

È

 

 

Èäåÿ

÷åãî

Идея произведения

 

î ÷åì

Идея о взаимосвязи всего

 

 

сущего

163

Èäòè

âî ÷òî

Èäòè â ïèùó

(использоваться)

íà ÷òî

Идти на постройку

 

ïîäî ÷òî

Идти под клевер

Избрать

êåì

Избрать членом организации

 

â êîãî

Избрать в члены организации

Иммунитет

ê ÷åìó

Иммунитет к оспе

 

против чего

Иммунитет против жизненных

 

 

разочарований

Импульс

ê ÷åìó

Импульс к творчеству

 

äëÿ ÷åãî

Импульс для дальнейших

 

 

исканий

Инициатива

÷åãî

Инициатива наступления

 

â ÷åì

Инициатива в переговорах

Интервью

êîìó

Интервью, данное нашему

 

 

корреспонденту

 

ñ êåì

Интервью с двумя корифеями

 

 

русской литературы

Иронизировать

íàä êåì/÷åì

Иронизировать над ее

 

 

религиозностью

Исключая

êîãî/÷òî

Исключая этот случай;

 

 

исключая меня

Использовать

äëÿ ÷åãî

Использовать для блага

 

íà ÷òî

Использовать на благо

Исходить

от кого/чего От котлов исходил аппетитный

 

 

запах

 

èç ÷åãî

Шорох исходил из кустов.

 

 

Исходить из возможностей

Исчисляться

÷åì

Исчисляется сотнями

 

 

миллионов рублей

164

 

âî ÷òî

Исчисляется в девять тысяч

 

 

сабель

Итог (подвести

÷åãî

Итог переговоров

итоги)

÷åìó

Подвести итоги своим расходам

 

Ê

 

 

Катастрофа

÷åãî

Катастрофа самолета

 

ñ ÷åì

Катастрофа с самолетом

Командующий

÷åì

Командующий армией, фронтом

Комментарий

êîãî/÷åãî

Комментарий трудных мест

 

 

текста

 

ê ÷åìó

Комментарий к событиям

Компенсация

÷åãî

Компенсация убытков

 

çà ÷òî

Компенсация за

 

 

неиспользованный отпуск

Конкурс

íà ÷òî

Конкурс на лучший проект

Контрабанда

÷åãî

Контрабанда наркотиков

 

÷åì

Контрабанда наркотиками

Контраст

÷åãî

Контраст баловства и строгости

 

ñ ÷åì

Ее лицо составляло резкий

 

 

контраст с другими лицами

Контроль

çà ÷åì

Контроль за исполнением

 

 

работы

 

íàä ÷åì

Контроль над финансами

 

÷åãî

Контроль температуры в печи

Копия

÷åãî

Копия чертежа

 

ñ ÷åãî

Копия с картинки

Курировать

êîãî/÷òî

Курировать больного; работу

165

Ë

Ласковый

ñ êåì

Ласковый со всеми

 

ê êîìó

Ласковый к нему

Лгать

êîìó

Лгать себе

 

íà êîãî

Лгать на меня

 

(клеветать)

 

Лекция

î ÷åì

Лекция о культуре речи

 

ïî ÷åìó

Лекция по литературе

Ленивый

ê ÷åìó

Ленивый к службе

 

íà ÷òî

Ленивый на работу

...ëåò

÷åìó

Москве 850 лет

...летие

êîãî/÷åãî

90-летие моего отца

Лицемерить

перед кем

Лицемерить перед людьми

Льгота

êîìó

Льготы ветеранам

 

äëÿ êîãî

Льготы для ветеранов

Любоваться

êåì/÷åì

Любоваться игрой листьев

Ì

 

 

Малоприспо-

äëÿ ÷åãî

Малоприспособленное для

собленный

 

занятий помещение

 

к жизни

Малоприспособленный к жизни

 

 

человек

Манить

÷åì

Манит теплом

 

íà ÷òî

Манит на свет

Манкировать

÷åì

Манкировать занятиями,

 

 

деньгами

Ìàò÷

êîãî ñ êåì

Матч Карпова с Каспаровым

 

между

 

 

êåì/÷åì

Между друзьями

166

Между

êåì/÷åì

Между друзьями

 

êîãî/÷åãî

 

 

(устар.)

Между строк

Ìåðû

÷åãî

Меры наказания

 

ïî ÷åìó

Меры по улучшению ухода

Принять меры

ê ÷åìó

Принять меры к ликвидации

 

 

беспорядков

 

против чего Принять меры против

 

 

распространения гриппа

Мобилизовать

íà ÷òî

Мобилизовать людей на борьбу

 

äëÿ ÷åãî

Мобилизовать людей для

 

 

борьбы

Монумент

êîìó

Монумент Петру I

 

÷åãî

Монумент славы

Мучиться

íàä ÷åì

Мучиться над задачей

 

ñ ÷åì

Мучиться с дверью

Í

 

 

Надеть

÷òî

Надеть пальто

 

÷òî íà êîãî

Надеть куртку на ребенка

 

÷òî íà ÷òî

Надеть кольцо на палец

Намекать

î ÷åì

Намекать о сроке платежа

 

íà êîãî/÷òî

Намекать на нее; на

 

 

обстоятельства

Невоздержан-

â ÷åì

Невоздержанность в

ность

 

употреблении спиртных

 

 

напитков

 

ê ÷åìó

Невоздержанность к крепким

 

 

напиткам

167

Невоздержанный на что

Невоздержанный на язык;

 

 

на слова

Негодный

äëÿ ÷åãî

Негодный для строевой службы

 

ê ÷åìó

Негодная к употреблению пища

 

íà ÷òî

Негодные на это дело материалы

Негодовать

íà êîãî/÷òî

Негодовать на дурные поступки

 

против

 

 

êîãî/÷åãî

Негодовать против рабства

Недоверие

ê êîìó/÷åìó

Недоверие к людям

 

êîìó/÷åìó

Недоверие правительству

Недоразумение

êîãî ñ êåì

Недоразумение с начальником

 

между кем

Недоразумения между детьми

Незадолго

äî ÷åãî

Незадолго до приезда

 

перед чем

Незадолго перед дождем

Неистощимый

â ÷åì

Неистощимый в разговоре

 

íà ÷òî

Неистощимый на выдумки

Некролог

êîìó

Некролог писателю

 

î êîì

Некролог об известном

 

 

писателе

Необходимый

êîìó äëÿ

Необходимые нам для

 

êîãî/÷åãî

экспертизы показания

 

íà ÷òî

Необходимые на лечение

 

 

лекарства

Непочтительный

ê êîìó

Непочтительные к взрослым

 

 

äåòè

 

ñ êåì

Непочтительный с ним

Непригодный

äëÿ ÷åãî

Непригодный для жилья

 

ê ÷åìó

Непригодный к использованию

Несогласие

â ÷åì

Несогласие в суждениях

168

 

ñ êåì/÷åì

Несогласие с оппонентом;

 

 

с его доводами

Несоответствие

÷åãî

Несоответствие характеров

 

÷åìó

Несоответствие усилий

 

 

полученным результатам

 

между ними

Несоответствие между ними

Î

 

 

Обвинять

â ÷åì

Обвинять в лицемерии

 

çà ÷òî

Обвинять за развал работы

Обеспечить

êîãî/÷òî

 

 

÷åì

Обеспечить людей водой

 

êîìó ÷òî

Обеспечить детям условия для

 

 

учебы

Объединить

âî ÷òî

Объединить простые

 

 

предложения в сложные

 

â ÷åì

Объединить свои силы в

 

 

рамках одной организации

Объявить

÷òî

Объявить благодарность;

 

î ÷åì

Объявить о начале занятий

 

êåì

Объявить его сумасшедшим

 

÷åì

Объявить собрание закрытым

Объявление

÷åãî

Объявление решения суда

 

î ÷åì

Объявление о конкурсе

Объяснение

÷åãî

Объяснение урока

 

÷åìó

Этому есть объяснение

Одеть

êîãî

Одеть ребенка

 

âî ÷òî

Одеть ребенка в шубку

Одобрение

÷åãî

Одобрение моего решения

169

 

÷åìó

Одобрение моим планам

Одолжить

÷òî êîìó

Я могу одолжить вам сто

 

 

рублей

Озабоченность

÷åì

Озабоченность состоянием

 

 

здоровья больного

 

çà ÷òî

Озабоченность за судьбы людей

Опасаться

êîãî/÷åãî

Опасаться сквозняков

 

çà êîãî/÷òî

Опасаться за здоровье ребенка

Оперировать

÷åì

Оперировать цифрами

Оплатить

÷òî

Оплатить проезд в автобусе

Опора

êîìó

Он был родителям опорой

 

êîãî

Опора отцов

 

â ÷åì

Найти опору в новых связях

 

äëÿ êîãî

Опора для семьи

Îïûò

÷åãî

Опыт строительства

 

â ÷åì

Первые опыты в письме

 

ïî ÷åìó

Опыт по использованию новых

 

 

материалов

Оригинальный

â ÷åì

Оригинален в своих

 

 

высказываниях

 

ïî ÷åìó

Оригинальный по замыслу

 

 

спектакль

Ориентировать

êîãî/÷òî

Ориентировать космический

 

 

корабль в полете

 

íà ÷òî

Ориентировать на использование

 

 

местных ресурсов

 

â ÷åì

Ориентировать в вопросах

 

 

политики

Осведомленный

î ÷åì

Осведомлен о том, что

 

 

случилось

170