- •Психология человеческих отношений
- •Оглавление
- •Предисловие переводчика1
- •Предисловие
- •Семантика
- •Библиография
- •Введение
- •Общение
- •Структурирование времени
- •Библиография
- •Часть I анализ игр Глава 1
- •Структурный анализ
- •Библиография
- •Глава 2 Анализ взаимодействий
- •Глава 3
- •Процедуры и ритуалы
- •Глава 4
- •Развлечения
- •Глава 5
- •Определение
- •Типичная игра
- •Зарождение игр
- •Функции игры
- •Классификация игр
- •Примечания
- •Библиография
- •Часть II каталог игр Введение
- •Обозначения
- •58 Часть II. Каталог игр
- •Просторечные обороты
- •Библиография
- •Глава 6
- •Бытовые игры
- •Алкоголик
- •Анализ:
- •Должник
- •Дай мне пинка
- •Попался, сукин сын
- •Анализ.
- •Вот что я из-за тебя наделал
- •Примечание
- •Библиография
- •Глава 7
- •Супружеские игры
- •Загнан в угол
- •Судебная камера
- •Фригидная женщина
- •Анализ.
- •Загнанная женщина
- •Посмотри, как я старался
- •Анализ.
- •Моё солнышко
- •Библиография
- •Глава 8
- •Общественные игры
- •Ну не ужасно ли
- •Шлемиль
- •Анализ.
- •А почему бы вам не. . . Да, но. . .
- •Анализ.
- •Библиография
- •Глава 9
- •Сексуальные игры
- •Подерись с ним
- •Извращение
- •Изнасилование
- •Анализ.
- •Игра с чулком
- •Скандал
- •Глава 10 Игры преступного мира
- •Полицейские и разбойники
- •Как отсюда выбраться
- •Давай надуем Джоуи
- •Примечание
- •Библиография
- •Глава 11
- •Игры в приёмной врача
- •Оранжерея
- •Я только стараюсь вам помочь
- •Деревенская бабушка
- •Психиатрия
- •Дурачок
- •Деревянная нога
- •Библиография
- •Глава 12
- •Хорошие игры
- •Выходной день кондуктора
- •Кавалер
- •Частичный анализ
- •Рад помочь
- •Домашний мудрец
- •Они будут гордиться, что знали меня
- •Часть III вне игр Глава 13 Значение игр
- •Примечание
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 15. Пример 155
- •Глава 16 Автономия
- •Библиография
- •Глава 17
- •Достижение автономии
- •Глава 16. Достижение автономии 161
- •Библиография
- •Глава 18
- •Что же после игр?
- •Приложение. Классификация поведения
-
Скандал
Тезис. В классической форме эта игра разыгрывается между доминирующим отцом и дочерью-подростком при наличии сексу- ально подавленной матери. Отец, придя со службы, придирается за что-нибудь к дочери, на что дочь отвечает дерзостью; или же дочь делает первый шаг какой-нибудь выходкой, после чего отец начина- ет придираться. Голоса повышаются, столкновение становится всё более резким. Исход зависит от того, кому принадлежала инициа-
тива. Имеется три возможности: а) отец удаляется в свою спальню, хлопнув дверью; б) дочь удаляется в свою спальню, хлопнув две- рью; в) оба удаляются в свои спальни, хлопнув дверьми. В любом случае окончание игры в “Скандал” отмечается хлопаньем двери. “Скандал” представляет собой прискорбное, но эффективное реше- ние сексуальных проблем, возникающих в некоторых семьях между отцом и подрастающей дочерью; часто они могут проживать в одной квартире лишь при условии, что сердиты друг на друга, а хлопа- нье дверьми подчёркивает для каждого из них тот факт, что у них отдельные спальни.
В вырожденных семьях эта игра может принять мрачную и от- талкивающую форму: отец поджидает дочь, ушедшую на свидание, а после возвращения тщательно осматривает её и её одежду, чтобы убедиться, что у неё не было сношения. Малейшее подозрительное обстоятельство может привести к яростной ссоре, в завершение ко- торой дочь может быть выгнана из дому посреди ночи. Со временем природа берёт своё — не в этот вечер, так в другой. Тогда подозре- ния отца “оправдываются”, о чем он сообщает матери, “беспомощно” присутствующей при всех этих событиях.
В общем случае “Скандал” может разыгрываться любой парой, желающей избежать половой близости. Он служит, например, обыч- ной завершающей фазой “Фригидной женщины”. Относительно ре- док “Скандал” между мальчиками-подростками и их женскими род- ственницами, потому что подростку легче вырваться из дому в ве- чернее время, чем другим членам семьи. В более раннем возрасте драки позволяют братьям и сёстрам устанавливать между собой эффективные барьеры и получать частичное удовлетворение; эта игра, по-разному мотивируемая в зависимости от возраста, стала в Америке полуритуальной формой “Скандала”, санкциони- рованной телевидением, педагогическими и педиатрическими ав- торитетами. В высших слоях английского общества это считает- ся (или считалось) дурным тоном; соответствующая энергия на- правляется в русло легко управляемого “Скандала” на спортивных площадках.
Антитезис. Эта игра не так противна отцу, как он хотел бы ду- мать; обычно антитезис приходит со стороны дочери в виде ранне- го, часто преждевременного или вынужденного замужества. Если это психологически возможно, антитетический ход может сделать и мать, отступив от своей относительной или абсолютной фригид- ности. Игра может сойти на нет, если отец находит сексуальный интерес на стороне, но это может вызвать другие осложнения. В
случае супружеских пар антитезис тот же, что в играх “Фригидная женщина” и “Холодный мужчина”.
При подходящих условиях “Скандал” естественно приводит к “Судебной камере”.