Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
927.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
1.14 Mб
Скачать

Доцент е.П.Марычева

Гуманитарная подготовка инженеров в плане

развития социокультурных аспектов

профессионально направленного обучения

иностранным языкам

Важнейшей задачей системы высшего образования следует считать обновление содержания гуманитарной подготовки во всех видах высших учебных заведений Российской Федерации. Создание на всех уровнях подготовки специалистов условий для развития целостной гуманной личности, обладающей такими гуманистическими ценностями, которые позволили бы ей динамично адаптироваться в новых условиях социума, приобретает первостепенное значение при определении целей и задач содержания обучения отдельных дисциплин. Ученые (Е.Ольдемейер), рассматривая структуру ценностей в сфере западных индустриальных наций в последние три десятилетия отличают изменение ценностей:

- в области межличностных отношений;

- в области отношений человек-природа;

- в области ценностей, направленных на собственное " Я";

- в области ценностей, направленных на высшие смысловые содержания.

В сфере профессионального взаимодействия ими не отмечается снижение ценности принципа "КОНКУРЕНЦИЯ" в пользу принципа "СОЛИДАНОСТЬ", а также отход от " иерархически" институциональных социальных отношений в пользу демократических. Проведенное исследование показывает, что гуманистические ценности, направленные на высшие смысловые содержания, приобретают на уровне межличностных отношений в сфере профессионального взаимодействия очень важное значение.

Российские ученые (В.Ф. Кривошеев, И.В.Суколенов) наметили основные принципиальные подходы к осуществлению гуманитарной подготовки специалиста в системе высшего российского образования.

Ими выдвигаются следующие требования:

  • интересы обучаемого должны совпадать с общечеловеческими интересами;

  • обучаемый должен познавать истинно человеческое;

  • обучаемый должен познавать себя как человека.

С учетом этих задач открываются новые перспективы гуманитарной подготовки личности обучаемого при изучении иностранных языков в вузе и прежде всего в плане его социокультурного развития.

В настоящее время предлагается конструировать процесс обучения иностранным языкам как соизучение иностранных языков и культур (И.И. Халива, Д.Н.Гальскова).

Обучение должно происходить не только как процесс познания обучаемыми иной культуры, но и как осознание ими своей принадлежности к определенному социокультурному сообществу, что будет способствовать взаимоотношению и взаимодействию представителей разных культур в условиях поликультурной коммуникации на основе общечеловеческих гуманистических ценностей.

Из этого следует, что преподавание иностранных языков специалистам технического профиля должно осуществляться не только с учетом условий предстоящей производственной деятельности, но и с учетом факторов, отражающих социокультурный фон той социальной общности, язык которой изучают студенты. Значение инокультурного делового стереотипа, т.е. национальной специфики деятельности, коммуникативных потребностей делового социума также относятся к тем гуманистическим ценностям личности, которые могут достигаться средствами иностранного языка.

Гуманистические ценности - это та основа, на которой строятся межличностные отношения с представителями социокультур и прежде всего в сфере профессиональной коммуникации. Это также основа формирования "вторичной языковой личности". Изучение профессиональной картины мира инофонной сообщности является многовекторным процессом, включающим формирование:

- профессионально-ориентированных идей и концептов;

- ценностных ориентаций;

- базисных понятий деловой культуры;

- норм межличностного поведения;

- специального тезауруса, схем стереотипных речевых формул;

- способов представления на лингвокогнитивном уровне.

Наибольшие трудности у обучающихся вызывает не тезаурус специальности, а контакто-установочный, воздейственный, то есть межличностный, интерактивный аспект профессиональной коммуникации. Например, как провести презентацию, чтобы заинтересовать партнера; как составить письмо или запрос, чтобы обязательно получить ответ или заказ; как максимально извлечь информацию из телефонного разговора во время участия в переговорах или подписании контракта.

Формирование гуманистических ценностей должно лечь в основу отбора содержания учебника, а именно, его социально-культурного компонента.

Социально-культурный компонент учебника должен способствовать формированию эмпатических способностей обучаемых. Эмпатия предполагает готовность к преодолению чувства неуверенности при встрече с чужой действительностью. Это должен быть материал, обучающий стратегиям выживания, например как избежать эффекта потери речи в практических ситуациях межкультурного общения.

Социокультурное содержание учебника иностранного языка должно быть актуальным с точки зрения современного языкового сознания носителей языка. Иными словами, отражая нынешнее понимание событий прошлого носителями языка, социокультурный компонент делает осязаемыми перемены в актуальной культуре иностранного языка.

Социокультурное содержание, представленное в учебнике, должно обладать высокой степенью информационной ценности. Это достигается только в условиях интегративного обучения языку и культуре, что открывает обучающимся путь к ценностям мировой цивилизации и гуманистическим ценностям. Так, в профессионально-ориентированных учебниках и пособиях представляются аутентичные материалы, которые содержат знания по специальности, но культура страны изучаемого языка в них не отражена. По причине отсутствия достоверных источников об инокультурной действительности убеждения будущих специалистов (например экономистов) формируются на основе устаревших суждений, канонических текстов. Путь к решению данной проблемы усматривается в качественном разнообразии страноведческой информации, в привлечении сведений общественно-политического, историко-культурного, социально-бытового характера, т.е. в интегрировании с другими сферами и предметами общественно-политической деятельности.

При организации социокультурного компонента содержания учебника необходимо опираться на родной язык и культуру адресата. Только контакт с другой реальностью, сравнение своего опыта с другими дает возможность не только понимать и осознавать признаки сходства и различия между культурами, но и преодолевать ложные представления о чужой реальности, обусловленные действием национальных стереотипов.

Учет социокультурного содержания профессионально направленного обучения иностранным языкам в вузе является одним из педагогических условий формирования гуманистических ценностей в процессе осуществления гуманитарной подготовки специалиста технического профиля.

Данные теоретические положения являются актуальными при разработке модели подготовки инженера по иностранному языку с учетом ориентации на специфику вуза и социокультурный компонент межкультурной коммуникации. Модель обучения с учетом социокультурного компонента межкультурной коммуникации должна способствовать развитию

ISBN 5-89368-369-2

Проблемы России: история и современность.

Владимир, 2003

мировоззренческой позиции будущих специалистов, их ценностной ориентации, повышению мотивации к учебной и производственной деятельности, а также формированию чувства социальной ответственности и защищенности в современных условиях, когда рынок труда предпочитает специалистов со знанием языков.

Получено 06.12.02

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]