Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

6zwrDp8LKd

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
5.25 Mб
Скачать

время было установлено много памятников киногероям (по причине нехватки своих персонажей или просто плохого знания местной истории). Эти памятники стали центром притяжения туристов, что легко оценить по фотоотчетам о путешествиях в социальных сетях.

Всоветское время городские литературные ландшафты были плохо маркированы с точки зрения фиксации литературного текста или прототипов литературных героев – в лучшем случае мемориальной доской

суказанием на то, кто и когда здесь жил, работал, умер. Сегодня турист поменялся. Любой объект требует визуализации, если мы хотим вовлечь его в туристский маршрут в пространстве города. Городской ландшафт, включающий всю социокультурную среду, сам по себе является объектом литературного туризма, так как подкрепляется текстом писателей. Что позволяет выстраивать маршруты по текстам литературных произведений.

Во много это касается и трансферов по бескрайним просторам России, сопровождаемым трассовыми экскурсиями. На большом количестве территорий не сохранилось красивых видовых объектов: унылые пейзажи, отсутствие аттрактивных точек показа. Соответственно, в ситуации, когда ландшафт подкреплен литературным текстом, он становится самостоятельным объектом туристского интереса.

Внастоящее время литературный туризм как разновидность тематического является чрезвычайно востребованным среди путешественников из разных стран мира. Это объясняется интересом к специализированным видам туризма, стремлением получить новые впечатления – современными тенденциями, обозначенной Всемирной туристской организацией, а также острой конкурентной борьбой в туристской отрасли. Разработка литературных туров предполагает включение в туристский оборот тематических объектов, не всегда востреебованных в обзорных программах, что стимулирует повторные посещения туристами дестинаций. Аутентичные литературные достопримечательности, как и постановочные, становятся точками притяжения туристов и формируют новые туристские потоки, побуждая создавать вокруг себя туристскую инфраструктуру. Содействовать привлечению туристов может также включение городской дестинации в сеть творческих городов ЮНЕСКО, утвержденной в 2004 году. Среди семи творческих областей, по которым определяются номинанты на включение в список, есть и литература. На данный момент единственный город России, который входит в эту сеть как раз в области литературы – это Ульяновск.

Вконце прошлого века в мире возник острый интерес к Арктике, в том числе, как и потенциальной туристской дестинации. Наряду с уникальным природным и историческим наследием, русская Арктика обладает богатыми литературными ресурсами. Многие произведения

160

русской литературы ХХ-ХХI веков посвящены истории освоения Арктики, «особый вкус» которых обусловлен не только документальной основой, отличающей большинство книг, но и тем, что героями книг стали «люди «тихого» мужества, которые проходили прекрасными и суровыми маршрутами долга и чести» [3, с. 134]. Очевидно, что в современном мире востребован «высокий романтизм сильных людей, живущих по законам чести, нашедших в своей жизни Дело, которому они служат». [1, с. 145]. В связи с этим представляется актуальным создание туристских литературных маршрутов по арктическому региону, которые могут стать стимулом для дальнейшего более подробного туристского освоения территории. Первым шагом может стать разработка литературной карты Арктики как инструмента продвижения региона на туристском рынке.

Литературное наследие страны и региона является актуальным фактором привлекательности и конкурентоспособности туристской дестинации. Литературные ресурсы позволяют формировать уникальный туристский продукт. Разработка литературных туристских маршрутов в Арктике будет содействовать формированию образа региона как культурной туристской дестинации, а также популяризации всего разнообразного ее культурного и природного наследия.

Список литературы

1.Лапочкина В.В. Ключевые аспекты становления и перспективы развития тематического литературного туризма: отечественный и зарубежный опыт // Вестник ассоциации вузов туризма и сервиса. – 2015. – № 2. – С. 66-76

[Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/v/klyuchevye- aspekty-stanovleniya-i-perspektivy-razvitiya-tematicheskogo-literaturnogo- turizma-otechestvennyy-i-zarubezhnyy-opyt (дата обращения: 26.12.2018).

2.Музеи России [Электронный ресурс]. URL: http://www.museum.ru/rme/ sci_lit.asp (дата обращения 27.12.2018).

3.Фесенко Э. Я. Арктический вектор в жизни героев русской прозы ХХ века // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2016. – № 4. – С. 134-146 [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26643624 (дата обращения 26.12.2018).

4.Junibacken [Электронный ресурс]. URL: https://www.junibacken.se/ru/ (дата обращения 23.12.2018).

161

УДК 008:316.33/35

ББК 71.084.4+79.19

С.А. Добрецова

Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского г. Ярославль, Россия

ТИРАЖИРУЕМОСТЬ КАК ПРИНЦИП МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ НА ПРИМЕРЕ ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОГО КОМПЛЕКСА «ВЯТСКОЕ» (ЯРОСЛАВСКАЯ ОБЛАСТЬ)

Аннотация. В статье рассматривается феномен массовой культуры в провинции на примере социокультурного опыта села Вятского, принадлежность которого к сфере массовой культуры рассмотрена на основании принципа тиражируемости. «Вятское» – это попытка создания аутентичного исто- рико-культурного комплекса, с претензией на оригинальность, с лежащей в основе посещения большинства «музееподобных» объектов беглостью, поверхностностью, потребительским отношением. «Вятское» возможно рассматривать как музейную среду, основанную на тиражируемости.

Ключевые слова: массовая культура, провинция, музей, артефакт, доступность, простота, потребительство, историко-культурный комплекс, «музееподобный» объект.

S.A. Dobretsova

Yaroslavl State Pedagogical University named K.D. Ushinsky

Yaroslavl, Russia

DIRECTIVENESS AS A PRINCIPLE OF MASS CULTURE ON THE EXAMPLE OF THE HISTORICAL AND CULTURAL COMPLEX "VYATSKOE" (YAROSLAVL REGION)

Abstract. The article considers a phenomenon of mass culture in the province on the example of village Vyatskoe socio-cultural experience. A belonging of Vyatskoe to a mass cultural sphere is viewed on the replicated principle. Vyatskoe is an attempt of creation of historical-cultural complex with a claim to originality with a superficiality, an exteriority, a consumer attitude underlying in visiting of many “museum-like” objects. Vyatskoe can be considered as a museum sphere, basing on the replicated principle.

Key words: mass culture, province, museum, artifact, simplicity, accessibility, consumerism, historical-cultural complex, “museumlike” objects.

Массовая культура в провинции представляет собой весьма парадоксальное явление, потому что, с одной стороны, провинция всегда выступа-

162

ет как некий резервный фонд отечественной культуры [3, с. 108] и на протяжении длительного времени творцы из провинции оказывались уникальными в своем роде создателями артефактов культуры. С другой стороны, существуя в парадигме массовой культуры, мы не можем не подчиняться ее законам – простоте, доступности, «приятности», претензии на элитарность. В связи с этим исследование тех или иных феноменов массовой культуры в провинции приобретает актуальность в условиях современной культурной ситуации. В данном отношении любопытен социокультурный опыт села Вятского, принадлежность которого к сфере массовой культуры безусловно и основана на принципе тиражируемости социокультурных объектов и культурных артефактов.

Наиболее убедительно данный принцип реализуется в деятельности музеев и «музееобразных объеков», которых на территории села, учитывая весьма небольшую площадь, большое количество: одиннадцать на территории самого села и еще один (музей современного искусства «Дом муз») находится в Ярославле, но входит в состав комплекса. Факт принадлежности музея современного искусства историко-архитектурному комплексу, создатели которого делают упор на традицию и историчность, выглядит весьма спорным.

Музей русской предприимчивости располагается в историческом здании, где раньше находилась аптека Натана Лейтина. В путеводителе, на наш взгляд, отражена основная особенность данного музея, отмечающая, что сельские музеи очень часто грешат дилетантизмом, представляя собой набор «самоваров да утюгов», чем «чердаки и подвалы богаты» [8, с. 24]. Осмотрев экспозицию музея, мы отмечаем этот «синдром сельского музея», поскольку экспозиция и представляет собой набор предметов, к предприимчивости, а тем более к русской, относящихся слабо. Музей представляет собой выставочное помещение, состоящее из трех залов. В первом – помимо кассы, где можно приобрести билеты для посещения любого музея, входящего в состав комплекса, располагается уже упомянутое нами скульптурное изображение вятского мужика, а также большой макет села посреди зала, большинство экспонатов располагаются на стенах. Во втором зале сосредоточены музыкальные инструменты и орудия труда, в центре зала – гарнитур из стола и стульев, присутствие которого создает ощущение присутствия в жилой комнате для прослушивания музыки. Третий зал, наиболее светлый и освещенный, находящийся в мансарде здания представляет собой небольшую экспозицию, посвященную митрополиту Симону, который вырос недалеко от Вятского в деревне Жолнино, посещал вятскую школу и стал впоследствии митрополитом Рязанским и Касимовским. Мы можем предположить, что повышенное внимание музею со стороны организаторов объясняется действительно богатой и интерес-

163

ной коллекцией музейных артефактов, общей тематикой предприимчивости никак между собой не связанных. Нам удалось обнаружить в экспозиции четыре неравные по своему объему части.

Кпервой можно отнести предметы быта, элементы культуры повседневности, которые не могут быть отнесены хронологически к одному историческому периоду. Здесь мы обнаруживаем фотографии жителей села начала XX века (учительницы высшего начального училища, отходников), декорированный водосток, чемоданы крестьян-отходников, часы конца XIX – начала XX вв., отвертки, подставки, каски пожарных, пожарные насосы начала XX в., переносной сундучок для хрусталя, кассовый аппарат конец XIX в., табельные часы, гильотинные ножницы, пресс для выпрямления и сгибания деталей XIX века. Время изготовления, а самое главное использования остальных предметов на памятке рядом с ними не указано.

Во вторую группу входят музыкальные инструменты (в путеводителе указанные как «музыка времени»): фонографы, музыкальные шкатулки, граммофоны, патефоны, шарманки, фисгармонии, симфонионы, механический орган. Весьма любопытной становится некая «интертекстуальная» деталь: составитель путеводителя называет феномен культуры, в которое Вятское вписывается непосредственно: «А вскоре дорогой эбонит был заменен дешевым шеллаком. Это был фантастический прорыв в утверждении принципов взаимоотношения поставщиков и потребителей массовой культуры: дешевизна, крупнотиражность и материальная заинтересованность исполнителей» [8, c. 49].

Ктретьей группе можно отнести все артефакты, относящиеся к сельскому хозяйству и промыслам: картофелемялки и картофелетерки, отдельным стендом идут кирпичи.

Кчетвертой группе предметов, которая экспонируется в мансардной части здания, относятся те, что посвящены жизни и деятельности митрополита Симона.

Таким образом, Музей русской предприимчивости слабо оправдывает свое название, поскольку объединяет в своей экспозиции артефакты, вообще не относящиеся к понятию предприимчивости: церковную утварь, парты, музыкальные инструменты и т.д. К большому сожалению, он как раз и демонстрирует ту самую особенность, от которой создатели музея всячески открещиваются, – объединено и выставлено то, что было найдено на чердаках и в подвалах жителей села.

Помимо Музея русской предприимчивости в этом же историческом особняке находится «новый, юбилейный и самый одухотворённый музей Вятского» [4] – Музей возвращенной святыни – возвращённого в село старинного Евангелия XVIII века, утерянного в годы Революции. Посе-

164

тителям предлагается помимо знакомства с Евангелием XVIII века в электронном виде еще и создать собственную гравюру по мотивам гравюр

XVIII в.

Концептуально более отчетливым и потому убедительным, на наш взгляд, выглядит музей «Страницы истории печатного дела». Несмотря на достаточно заштампованное название «страницы истории», он объединяет экспонаты непосредственно относящиеся к книгопечатанию: разного рода станки, воссоздает обстановку мастерской Ивана Федорова и Шонебека, основоположников книгопечатания на Руси и в мире. Необходимо отметить существенную деталь: данный музей предлагает посетителям интерактивную программу и мастер-класс для детей в ходе которого посетители могут создать монотипию, гравюру на картоне, офорт на линолеуме, линогравюру.

Следует подчеркнуть, что принципы необременительности, необязательности, развлекательности, рекреационной расслабленности, характерные для массовой культуры, реализуется здесь в полной мере. Ведь когда речь идет о музее как социокультурном институте, мы предполагаем серьезность, подготовленность, дисциплинированность посетителей, от которых требуется внимание и определенное умственное усилие. Здесь же по законам жанра массовой культуры мы констатируем обратные характеристики, ведь «мотив полезности закрепляется в качестве центрального при определении круга целеполаганий массового сознания» [5, с. 17].

Особого внимания заслуживает музей «Банька по-черному», в котором естественно все стены черные, как и положено по канонам масскульта: сказано по-черному, получите и распишитесь. Наивное, прямолинейное и примитивное обращение опять же к потребителю, а не к посетителю (при желании в бане можно и попариться). Ведь, как известно: «прямолинейность восприятия и откровенность потребительских интенций» [5, с. 16] характерна для массовой культуры. К этой же категории «музеев» относится «Музей русских забав», мы бы определили его как симулякр, предлагаемый посетителям. Проще говоря, это парк аттракционов, по словам авторов, созданный по старинным рисункам: качели, карусели, колесо обозрения. Понятно, что функционирует он только в теплое время и, что очень важно, на сайте отсутствует даже абзац внятного текста об этом «музее», присутствуют лишь фотографии так называемых забав. В общемто, снова по канонам массовой культуры – лучше посмотреть, не напрягаясь, чем читать.

Необходимо отметить, что в каждом музее обязательно указывается продолжительность экскурсии: так, например, в Музее возвращенной святыни, посвященному одному экспонату – Евангелию XVIII в., утерянному в годы революции и возвращенному селу, она составляет 20 минут, в

165

Музее русской предприимчивости – 1 час 20 минут, в Музее печатного де-

ла – 50 минут и т.д. Все эти особенности создают впечатление о предложении некого туристического продукта, время потребления которого достаточно четко определено, что опять же к музейной практике имеет весьма косвенное отношение, поскольку время нахождения в музее каждый посетитель определяет для себя самостоятельно. В этом отношении вопросы также возникают к правомерности и концептуальности употребления слова «музей» в отношении некоторых уже рассмотренных нами экспозиций, коллекций либо подборок артефактов.

Еще один музей, носящий название «Детский мир», абсолютно идентичное магазину детских игрушек, тем не менее, представляет собой, с нашей точки зрения, весьма любопытное явление. В музее собрана авторская коллекция детской игрушки И.Л. Бусевой-Давыдовой известного искусствоведа, специалиста по древнерусскому искусству и человека, беззаветно любящего Ярославскую область, которая могла бы, при правильной организации музейного пространства, представлять одно из лучших собраний села. Куклы располагаются в стеклянных шкафах, очень близко и тесно друг к другу, некоторые экземпляры даже «поддерживают» своих «соседей» плечом или рукой, тематически коллекция не оформлена и принцип организации выставочного пространства остается нечетким. Непосредственного контакта с экспонатами в музее не подразумевается, интерактивной программы, основанной на данной коллекции, также не разработано. Как следствие, и время посещения музея определено как 20! минут.

Для характеристики перечисленных музеев мы можем употребить слово «быстрые», то есть не подразумевающие вдумчивого посещения, углубленного осмысление и тонкого восприятия музейных артефактов. Мы можем также провести параллель с системой «быстрого питания», где по идее нет ничего вредного, но отсутствует расположение и возможность к глубокому постижению – что еды, что познаний или впечатлений. Такого рода «быстрым» музеем мы можем назвать «Номера купцов братьев Урловых», время посещения которого 15 минут – для фотографирования в интерьерах и костюмах конца XIX–начала XX вв. В подобных музеях, где более или менее точно воспроизводится быт определенных социальнодемографических или этнических групп. К ним отчасти примыкают и му- зеи-усадьбы, либо музеи-квартиры известных персон, жизнь которых представлена именно в бытовой «оптике»: в Плесе, например, существуют жилые комнаты Исаака Левитана, в Самаре – Алексея Толстого, в Ясной Поляне – Льва Толстого, в Щелыково – Александра Островского, однако, там, в отличие от ярославского варианта, не то что сидеть и фотографироваться, а даже близко подходить к экспонатам нельзя, поскольку они ого-

166

рожены веревками, что располагает к созерцанию со стороны и подразумевает вдумчивое восприятие, речь о котором и шла выше. В вятских же музеях, тяготеющих к массовой культуре, предлагается и сфотографироваться, и присесть в аутентичные эпохе экспонаты.

Вэтом же историческом здании, где располагаются «Номера купцов братьев Урловых», находится Политехнический музей, и вот здесь уже возникают недоразумения, связанные с принципами формирования коллекции. Экспозицию музея составляют механизмы, которые активно использовались в крестьянском быту, в том числе и у крестьян села Вятского: шерсточесальный станок, соломорезки, ткацкие станки, телефон, арифмометры и калькуляторы, печатные машинки, часовые уникальные механизмы, диаскопы, первые советские радиоприемники, телевизоры и магнитофоны. Чем заявленные артефакты отличаются от идентичных в Музее русской предприимчивости мы даже не рискнем предположить, потому что, по всей видимости, создатели музеев ориентировались исключительно на коммерческий успех своих музеев, увеличивая их количество не за счет уникальности экспозиции того или иного музея, а за счет смутного разделения весьма идентичных экспонатов по коллекциям разных музеев.

Внабор музеев с идентичными экспонатами, помимо Музея русской предприимчивости и Политехнического музея, мы относим и Музей кухонной машинерии, включающий в свой набор экспонатов и фрагменты интерьера. Вопросы вызывает соответствие названия музея и содержащихся в нем экспонатов. На наш взгляд, музей полностью соответствует концепции музея культуры повседневности, поскольку в состав коллекции входят помимо бытовой техники (тостера, мясорубки, миксера), предметы интерьера (стулья, столы, буфеты, скатерти). В эту же концепцию музея культуры повседневности вписывается и музей «Вятского торгующего крестьянина», где опять же экспонируются предметы быта и труда вятского крестьянина. Получается, что три музея в общем-то об одном и том же.

Особого внимания в контексте репрезентации Вятского как оплота старообрядчества, которым село стало со второй половины XIX века в силу своего труднодоступного географического положения, где священнослужители находили удобное место жительства, заслуживает Музей ангелов, где наряду с иконописными и ортодоксальными иконографическими вариантами присутствуют светские, игровые и игривые, немало их, как известно публике, привозили лично О. Жарову его друзья и знакомые из различных поездок – это обычная сувенирная продукция. Более того, большой вопрос возникает к следующему заявлению, которое мы обнаружили на сайте музея: «В музее обитают исключительно ангелы. Разные – и не только белые и пушистые. Стайки ангельских созданий словно спустились с небес» [4]. Что по меньшей мере выглядит странно, а по большей – бого-

167

хульством, особенно в контексте старообрядчества, в силу того, что ангел как Божий вестник представляется в Библии как абсолютно святой персонаж и «белый и пушистый» может быть сказано не об ангеле, а о животном; кроме того, в реплике содержится намек на его сотрудников и устроителей музея. Откровенный и при этом достаточно бестактный PR – налицо.

Все рассмотренные нами музеи, находящиеся на территории Вятского, причем в культурологическом отношении есть весьма существенная разница между территорией и комплексом, но смещение границ и наложение друг на друга понятий – это характерное свойство массовой культуры,

вцелом реализуют своей деятельностью ключевые особенности масскульта: «дешевизна, комфортабельность, плоскосность, сниженность и отсутствие стиля. Но среди этих характеристик особо следует выделить «доступность» [5, с. 9]. Более того, мы можем отметить и своего рода «всеядность», поскольку в Вятском хотят объять необъятное, и быт, и технические новинки, и устроить концертную площадку, и отразить религиозную проблематику. Мы также можем констатировать отсутствие обоснованной научной парадигмы музейно-выставочной деятельности: в основе собрания подавляющего большинства музеев лежит либо экскурсионистский подход, либо случайность. Экспозиционная работа не ведется по единому принципу, поскольку функция музея не просто предъявить отреставрированные помещения и артефакты, но и профессиональный алгоритм работы, а также осуществлять научную деятельность. Следовательно Вятское как историко-культурный комплекс существует в расчете на однократное посещение неофитами или случайной аудиторией, поскольку не подразумевает ни детального рассматривания, ни полноценного погружения в быт и

внациональные традиции.

Помимо музеев в состав комплекса входят также художественные выставки: «Послесловие. Русская икона галантного столетия», с претензией на элитарность, поскольку малое количество посетителей знают, что галантным в истории русской культуры признан век XVIII, а также художественные выставки разного рода, направленности, жанра. Внятной (содержащей информацию о художниках, составах выставок, жанровой характеристики) афиши на сайте историко-культурного комплекса нам обнаружить не удалось. Афиша содержит информацию о творческих встречах, проводимых в Вятском: с фигуристами Андреем Букиным и Натальей Бестемьяновой, и актером Евгением Князевым.

Исходя из вышесказанного, мы определяем село Вятское как феномен массовой культуры в провинции. Вятское – это попытка создания аутентичного историко-культурного комплекса, с претензией на оригинальность, с лежащей в основе посещения большинства «музееподобных»

168

объектов беглостью, поверхностностностью, потребительским отношением. Вятское возможно рассматривать как подлинную музейную среду, но для публики желающей потребительства (как процесса), поскольку ничего кроме денег оставить в историко-культурном комплексе невозможно: ни души, ни фотографий. Это, безусловно, феномен массовой культуры, поскольку «создание “однородного мира”, без вариантов и отклонений – это благо, заслуга и вина массовой культуры»; здесь человек «уютно огражден от волнений и рискованных соблазнов мечты» [5, с. 16].

Список литературы

1.Добрецова С.А. Репрезентация портретного жанра в творчестве ярославских художников // Филология и культура. – 2014. – № 4. – С. 261–265.

2.Добрецова С.А. Творческая и образовательная деятельность провинциальных художников (на материале Ярославского региона): дисс. … канд. культурологии. – Ярославль, 2017. – 223 с.

3.Злотникова Т.С. Человек. Хронотоп. Культура: введение в культурологию: учебное пособие. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2011. – 332 с.

4.Историко-культурный комплекс Вятское имени Е. А. Анкудиновой [Электронный ресурс]. URL: http://вятское-село.рф/ (дата обращения 09.04.2018).

5.Коды массовой культуры: российский дискурс: монография / под. науч. ред. Т.С. Злотниковой, Т.И. Ерохиной. – Ярославль: РИО ЯГПУ, 2015. – 240 с.

6.Российский дискурс массовой культуры: эстетические практики и художественный образ: учебное пособие по курсу «Эстетика и теория искусства» / под науч. ред. Т.С. Злотниковой, Т.И. Ерохиной. – Ярославль: РИО ЯГПУ, 2015. – 227 с.

7.Самые красивые деревни России [Электронный ресурс]. URL: http:// krasaderevni.ru/ (дата обращения 09.04.2018).

8.Смарагдова М.П. Путеводитель «Прогулки по Вятскому». – Ярославль: Издательский дом «Ярослав Мудрый», 2010. – 160 с.

169

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]