Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Основы языкознания

..pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
2.02 Mб
Скачать

Одно слово может представлять разные признаки концепта в разных коммуникативных условиях. Слово представляет концепт не полностью, в своем конкретном значении оно отражает определенные концептуальные признаки. Весь концепт во всем богатстве своего содержания может быть выражен только совокупностью средств языка. Слово является средством доступа к концептуальному знанию, слово выступает как ключ, открывающий для человека концепт, помогающийиспользоватьеговмыслительной деятельности.

Ю.С. Степанов назвал концепты объединяющими идеями русской культуры, которые не требуется создавать, так как они есть «константы» (Степанов, 2001).

Концепты – это ценности каждой культуры, «надо только помнить, что в этой области нет полностью «объективно данного», путь к «объективному» пролегает через субъективное размышление. Другого пути нет» (Степанов, 2001, с. 4).

Лекция 17. Психолингвистика

План

1.Этапы становления психолингвистики.

2.Теорияречевой деятельностиспозиций психолингвистики.

Этапы становления психолингвистики

Основы психолингвистики описаны А.А. Леонтьевым. Существуют науки, которые имеют один и тот же объект исследования, но рассматривают его с разных позиций. И психология, и лингвистика, и психолингвистика имеют общий объект исследования – речь, совокупность речевых событий, речевых ситуаций, но предмет у нихразный, т.е. ониизучаютразныесвойстваэтогообъекта.

Становление психолингвистики как самостоятельной науки происходило в три этапа, и на каждом из них понимание предмета менялось:

1. Психолингвистика понимается как наука о процессах кодирования и декодирования информации.

221

2.Психолингвистика рассматривается как наука, моделирующая языковую способность человека.

3.Психолингвистика отождествляется с теорией речевой деятельности.

Рассмотрим подробнее эти этапы.

Первый этап. Сначала психолингвистика развивалась в связи с другими науками, имеющими отдаленное отношение к языку (60-е годы ХХ века). Это была теория информации, или математическая теория связи как одна из основ кибернетики. Она была связана с распространившимся в тот период методом моделирования. Теория информации привела к раскрытию «белых пятен» в традиционном языкознании и психологии, а метод моделирования стал ведущим для новой науки.

Как известно, теория информации позволяет представить множество разнородных явлений в виде процесса передачи информации по каналу связи. Этот процесс совершается по следующей схеме: отправитель сообщения, кодирующее устройство, преобразование сообщения с помощью кода в форму сигналов, передача сигналов под воздействием шума, декодирующее устройство, преобразование сообщения в форму, доступную для восприятия, получатель сообщения.

Эта схема универсальна. С ее помощью можно проследить и природные, и социальные явления, но главное – процесс языковой коммуникации в целом. В этой схеме сам язык выступает как код, отправитель сообщения – говорящий, получатель – слушающий. В голове у говорящего существует кодирующее устройство, с помощью которого осуществляется преобразование сообщения – мысли в последовательность звуковых сигналов – речь, которую воспринимает и с помощью декодирующего устройства понимает слушающий. Это и есть абстрактная, упрощенная схема человеческой коммуникации. Язык – это сложный феномен, который является кодом в процессе сообщения.

Первый конгресс, на котором были сформулированы задачи новой науки, состоялся в 1953 году в г. Блумингтоне (США). Пси-

222

холингвистика изучает те процессы, в которых интенции говорящих преобразуются в сигналы принятого в данной культуре кода, и эти сигналы преобразуются в интерпретации слушающих. Другими словами, психолингвистика имеет дело с процессами кодирования и декодирования, поскольку они соотносят состояния сообщений с состояниями участников коммуникации. Создание науки требовало найти метод исследования. Им стал метод моделирования. Суть моделирования состоит в следующем: исследуемый объект (оригинал) рассматривается с точки зрения теории, и на основе фактических данных об объекте строится модель оригинала.

Затем Ч. Осгуд создал трехуровневую модель порождения высказывания. Она объясняет, что происходит в головах у говорящего и слушающего, начиная с момента зарождения намерения (интенции) сказать что-то и кончая моментом фактической артикуляции готового высказывания. Это и есть кодирование/декодирование. Эта модель основана на модели поведения, согласно которой в человеческом поведении нет ничего кроме реакций в ответ на действие внешних стимулов. Несмотря на несостоятельность модели, она была необходима как первый этап становления психолингвистики.

Второй этап. Он связан с появлением порождающей грамматики американского лингвиста Н. Хомского. Грамматика, как и язык, является не просто набором определенного рода единиц, а механизмом, который порождает грамматически правильные предложения. Задача состоит в выявлении этого механизма. Это объяснительная модель, а не описательная, как было раньше. Н. Хомский показал, что для его модели порождения высказывания нужна определенная реальность – языковая способность человека. Психолингвистика стала изучать не просто систему языка, а языковую способность человека. Идеи Н. Хомского послужили основанием признатьихначаломхомскианскойреволюциивлингвистике.

Лингвистическую концепцию Н. Хомского дополнила теория Дж. Миллера. Речевой механизм – это языковая способность человека. Речевой механизм действует в два этапа: сначала порождаются

223

грамматически правильные синтаксические конструкции будущего высказывания, а затем по синтаксическим и семантическим показателям происходитотбор словдлязаполненияэтойконструкции.

Третий этап. В нашей стране начинают развиваться психолингвистические исследования. В их основу положены данные психологии личности, физиологии, лингвистики. А.А. Леонтьев писал, что предметом психолингвистики является речевая деятельность как целое и закономерности ее комплексного моделирования. Речевой механизм, по А.А. Леонтьеву, включает в себя семь компонентов: 1) механизм мотивации и вероятностного прогнозирования речевого действия; 2) механизм программирования речевого высказывания; 3) механизм перехода от плана программы к грамматической синтаксической структуре предложения; 4) механизмы, обеспечивающие поиск нужного слова по семантическим и звуковым признакам; 5) механизм моторного программирования синтагмы; 6) механизмы выбора звуков речи и перехода от моторной программы к ее заполнению звуками; 7) механизмы, обеспечивающиереальноеосуществлениезвучанияречи.

Теория речевой деятельности с позиций психолингвистики

РД есть процесс взаимопонимания людей, участвующих в РД. Это реальный факт, а не абстракция. Процесс взаимопонимания осуществляется в форме диалога – обмена репликами между собеседниками. Результатом диалога является переход к совместной практической деятельности. Диалог включает в себя три процесса: говорение, осмысливание собственной речи, понимание речи собеседника. Для осуществления процесса РД необходимы материальные условия: наличие двух собеседников, наличие проблемной ситуации, которая является предметным основанием диалога, или его предпосылкой.

А.Н. Леонтьев разработал теорию РД, в основе которой лежали идеи Л.С. Выготского, развивавшего деятельностный под-

224

ход. Деятельность понимается как целостная единица бытия человека. Всякая предметная деятельность отвечает потребности, она предполагает наличие мотива. Деятельность обладает качественным своеобразием, поэтому различают трудовую, познавательную, игровую, учебную и др. Среди видов деятельности выделяют РД. Она имеет форму речевых действий и обслуживает все остальные виды деятельности. РД имеет место тогда, когда речь самоценна, когда лежащий в ее основе мотив не может быть удовлетворен другим способом, кроме речевого.

Речевая деятельность – это частный случай деятельности общения. При этом РД входит в другие виды деятельности, например впознавательную.

С.Л. Рубинштейн ввел понятие фазисного строения РД. Согласно его теории РД включает следующие фазы:

1)мотивация РД, продуктом которой выступает интенция (намерение) и соответствующие установки;

2)ориентировочные действия;

3)планирование действия;

4)реализация плана;

5)контроль.

Как пишет Р.М. Фрумкина, психолингвистика – это прежде всего ракурс, в котором изучается язык, речь, познавательные процессы.

Развитие психолингвистики ставит задачу изучения языка в процессе его функционирования.

Современная психолингвистика так формулирует объект и предмет исследования: объектом психолингвистики является совокупность речевых событий и речевых ситуаций. Это общий объект с другими речеведческими науками. Предмет психолингвистики разные ученые определяют по-разному.

Е.С. Кубрякова, будучи чистым лингвистом, считает, что в фокусе психолингвистики находится связь между содержанием, мотивом и формой речевой деятельности, с одной стороны, и

225

структурой и элементами языка, использованными в речевом высказывании, с другой стороны.

А.А. Леонтьев в разные периоды давал разные определения. Первоначально он объяснял предмет как отношение между системой языка и языковой способностью. Поэтому термины «психолингвистика» и «теория речевой деятельности» первоначально считались синонимами. Также он считал, что целью психолингвистики является изучение особенностей механизмов порождения и восприятия речи в связи с функциями речевой деятельности в обществе и с развитием личности. Можно проследить эволюцию взглядов на психолингвистику. Постепенно языковая способность стала соотноситься не только с сознанием, но и с целостной личностью. Понятие речевой деятельности стали рассматривать с позиций общения. Само общение стали рассматривать не только как передачу информации от одного индивида к другому, но и как процесс внутренней саморегуляции общества, социума. Язык также стал выступать не просто как кодирование и декодирование информации, но и как образ мира.

Итак, в современном понимании предмет психолингвистики – соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и с языком как главной образующей образамирачеловека– сдругой.

Внутри психолингвистики сформировались самостоятельные направления: теоретическая психолингвистика, прикладная психолингвистика (проблемы билингвизма, изучения ИЯ), этнопсихолингвистика, патопсихолингвистика (коррекционная педагогика, афазиология – нейролингвистика), психология речевого воздействия и др.

Этнопсихолингвистика изучает национально-культурную специфику речевого общения. Например, речевой этикет. Она изучает следующие факторы, влияющие на речевую деятельность: 1) факторы, связанные с культурной традицией (например, разрешенные или запрещенные в данной культуре разновидности общения), стереотипными актами субкульутры;

226

2)факторы, связанные с социальной ситуацией (подъязыки);

3)факторы, связанные с этнопсихологией (например, жесты);

4)факторы, определяемые спецификой языка. Например, цветовой спектр, который различно трактуется разными народами. Так, у вьетнамцев доминирует предметный фактор, у русских – вербальный, поэтому цвет рассады вьетнамцы связывают с цветом риса, русские – со светло-зеленым цветом. К этим факторам относятся и способы заполнения пауз, и темп речи, и громкость речи, и способ разложения слова (у русских послоговый, у англичан и французов – побуквенный).

Теоретическая психолингвистика ориентирована на моделирование речевой деятельности и речевого общения.

Лекция 18. Введение в контрастивную и типологическую лингвистику

План

1.Основные понятия контрастивной (сопоставительной) лингвистики.

2.Понятия типологического языкознания.

3.Типология языков.

4.Языковые процессы в аспекте типологии.

Основные понятия контрастивной (сопоставительной) лингвистики

В центре внимания контрастивной лингвистики лежат вопросы, которые сближают традиционную лингвистику, теорию перевода и лингводидактику, что позволяет рассмотреть в новом ракурсе некоторые явления языка и речи. Сравнение языков позволяет определить их общие и специфические свойства, определить контрастные черты на фоне сходства, выявить универсалии и уникалии. Будучи самостоятельной наукой, контрастивная лингвистика имеет свой объект, предмет, цели.

227

Контрастивная лингвистика представляет собой синхронносравнительный метод изучения языков. На фоне имеющихся базовых свойств двух (и более) языков она изучает их различия, дифференциальные признаки, а также признаки, не выявленные при изучении одного языка. Особое значение приобретает контрастивная лингвистика в области лингводидактики и методики изучения иностранных языков, так как она выявляет межъязыковую интерференцию.

У истоков изучения контрастивной лингвистики стояли Ш. Балли, Э. Косериу, Р. Ладо, Е.Д. Поливанов, Л.В. Щерба. В самостоятельное научное направление контрастивная лингвистика оформилась в 60–70-е годы ХХ века.

Объектом контрастивной лингвистики является как минимум пара языков. При этом ни генетические или ареальные связи, ни типологическая близость или отдаленность языков не играют роли при выборе материала для сравнения.

Предметом контрастирования являются различия или соответствия языков на любом уровне.

Метод контрастивной лингвистики – противопоставление языковых явлений с целью выявления различий и общих черт. Основным приемом их изучения является анализ параллельных текстов.

Рассмотрим этот метод на примере диссертационного исследования Т.Ю. Белоноговой «Генезис документного текста: языковая детерминанта англосаксонских и древнерусских грамот», выполненного в русле контрастивной и сопоставительной лингвистики (Тюмень, 2017). Автор исследует деловую письменность предшествующих эпох. Грамоты являются древнейшими образцами документных текстов на РЯ и АЯ. Цель их – зафиксировать передачу земельного владения в собственность другому лицу или церковному учреждению на правах дарения, аренды или куплипродажи. Грамоты регистрируют начальный этап становления договорного правотворчества, в основе которого лежат определенные социальные и когнитивные процессы. Грамоты стали основой

228

официально-делового стиля английского и русского языков и послужили прототипом современных имущественных договоров. У них есть общие внешние и внутренние признаки: их происхождение – результат сделки, назначение – фиксация передачи имущества в собственность другому лицу, содержание – определение условий, форма – совокупность определенных пунктов и стереотипных формул. Это ранние образцы документных текстов.

И в том, и в другом случае действовали общие и различные лингвистические и экстралингвистические факторы. В обеих странах сосуществовали два языка: древнеанглийский и латинский, русский и церковнославянский; латинский язык был официальным, а церковнославянский был ограничен религиозной сферой. Общие экстралингвистические черты: христианизация, становление государственности, института права, распределение земель, зарождение частной собственности. Среди лингвистических параметров в АЯ и РЯ отмечается с позиций морфологии – флективность (наличие словоизменительных аффиксов, передающих грамматические значения), именной характер (доминирование имен существительных над глаголами), личный характер (личные местоимения 1 лица). Постепенно личный характер уходит на периферию. В синтаксисе паратаксис (сочинительная связь) доминировал над гипотаксисом (подчинительная связь). Специфическая черта заключалась в том, что грамоты писались сплошным текстом без промежутка между словами. Постепенно происходит трансформация, устраняется цепочечное нанизывание. В АЯ закрепляется прямой порядок слов в связи с исчезновением флексий и аналитизацией грамматического строя. Общее в структуре: грамоты заканчивались благопожеланием: Valeto in Domino прощайте/оставайтесь с Богом.

Результат исследовательской работы – реконструкция процессов генезисаделового текста, связанных с эволюцией общественных и политических отношений и других социокультурных факторов. Современный документный текст теряет национально-культурную специфику и унифицируется в результате процессов глобализации и

229

внедрения электронного документооборота. Методологическую основу данной работы составили основные положения контрастивной лингвистики о сопоставительном изучении языков для выявления их сходствиразличийналюбыхуровнях языковойструктуры.

Понятия типологического языкознания

Типологическое и сравнительно-историческое языкознание устанавливают соответствия между языками на разных уровнях (звук, морфема, слово и пр.), чтобы реконструировать их общий источник – праязык, т.е. выводятгенеалогическуюклассификациюязыковмира.

Различают три способа лингвистического объяснения сходства языковых процессов: генетический, типологический, ареальный. Генетическая лингвистика изучает сходства, обусловленные процессом дивергенции языков из некоторой общей для них генетической традиции; типологическая изучает сходства, возникающие за счет независимого, параллельного развития языков; ареальная изучает сходства, складывающиеся в ходе конвергенции языков. Иными словами, генетический метод, ориентированный на процессы языковой эволюции, имеет дело с языковым родством, типологический связан с изоморфизмом языков, ареальный с их сродством. В первом случае изучается языковая семья, во втором типологический класс языков, в третьем языковой союз.

Реконструкция – одно из ключевых понятий сравнительноисторического описания языка. Невосстановимость бесследно исчезнувших явлений невозможно оспаривать. Вместе с тем отсутствие сегодня в родственных языках данных для реконструкции еще не является доказательством их отсутствия на предшествующем этапе. Необходимо подчеркнуть метафоричность самого термина «реконструкция». Речь идет не о восстановлении реальных фактов языкового прошлого, а о построении некоторого лингвистического знания, т.е. своего рода метаязыка. Здесь важную роль играет метод моделирования, в частности, моделирование архетипа (праформы). Архетипы – это модели языковых явлений,

230