Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Языковая личность в коммуникации теория и практика

..pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.11.2023
Размер:
1.34 Mб
Скачать

вать и толковать содержание одной и той же когнитивной области, моделировать любую ситуацию с помощью различных образных схем таким образом, что определенная семантика не столько формируется под влиянием объективной ситуации, сколько навязывается ей.

Так, например, описывая когнитивную (или пространственную) грамматику, Ленэкер поясняет, что образ или образная схема – это не чувственный образ, а способность человека по-разному структурировать и толковать содержание одной и той же когнитивной области, т.е. по-разному форматировать когнитивное содержание. Смыслы образуют определенную сеть, т.е. взаимосвязь всех смыслов. Ученый трактует грамматику как способ структурирования и символизации концептуального содержания с помощью образно-схематических моделей. Одной из моделей является концептуальная интеграция – объединение двух компонентов, приводящее к появлению нового интегрированного смысла, не равного сумме исходных концептов (например, ручка с красным стержнем – красная ручка).

К аналогичному выводу можно прийти с позиции объекта языковой репрезентации – знания. Как пишет А. Вежбицкая, любое знание – это человеческая интерпретация мира. Существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей. Языковые выражения приобретают конкретный смысл только в рамках определенной концептуальной системы. Следовательно, эта связь языковых значений и смыслов с концептуальной системой человека, автора языкового выражения, определяет их содержание. Языковое сознание интегрировано в когнитивную систему человека, оно сопровождает его взаимодействие с миром.

Итак, можно говорить об активной роли человека в формировании языковых значений и смыслов. Языковое сознание интерпретирует мир. Как пишет Н.Н. Болдырев, кроме двух основных функций языка – когнитивной и коммуникативной, есть третья – интерпретирующая. Языковая единица с точки зрения когнитивной семантики приобретает свое значение в результате высвечивания конкретного участка когнитивной области, структурированной с

51

помощью определенных схем. В качестве схем могут выступать концепты. С психологической точки зрения это означает, что в сознании человека существует определенная гипотетическая модель устройства мира.

Например, в когнитивной системе сельских и городских жителей общая схема (среда обитания) представлена разными концеп-

тами (дом, крыльцо, завалинка, ферма, огород, пруд, бульвар, терраса, магистраль, поместье и др.).

В сознании человека когнитивные схемы представлены в виде концептуально-тематических областей. Конкретные смыслы формируются в зависимости от ситуации (возвращать долги (в финансовой сфере, в быту), сдавать, принимать долги (в академической среде)).

Как писал А.Р. Лурия, человек использует две операционные системы: систему логических операций и систему оценки эмоционального значения и глубинного смысла. Именно вторая система связана с интерпретацией мира и знаний о мире в языке. Интерпретация понимается как процесс и результат субъективного понимания и объяснения человеком мира и себя в этом мире.

Объектом языковой интерпретации является либо окружающий мир, либо уже вербализованные знания о мире. Возможны три функции языковой интерпретации: 1) селективная функция – выборочная концептуализация и репрезентация мира в сознании человека, что проявляется в языковых обозначениях концептов; 2) классифицирующая функция – классификация объектов на основе определенных критериев; 3) оценивающая функция – схематизация опыта на основе коллективной или индивидуальной шкалы оценок, стереотипов, ценностей той или иной культуры.

Когнитивная лингвистика признана учеными не только как новое научное направление в лингвистике, не только как новый подход, но – новый взгляд на язык. С точки зрения когнитивной лингвистики, язык – это общий когнитивный механизм, включающий и когнитивные способности, и когнитивную деятельность. Но, как любой механизм, он нуждается в инструменте для анализа, в особой единице, в которой отражается этот механизм. Такой един-

52

цией является КОНЦЕПТ. Совокупность концептов создает концептосферу, также как совокупность значений языковых единиц создает семантическое пространство языка. Это ментальные сущности, имеющие свой предмет анализа. Когнитивная лингвистика изучает концепты и концептосферу народа и личности, которая вербализуется по-разному для каждого этноса и каждого человека.

Пример концептосферы русского языка – словарь концептов, составленный Ю.С. Степановым «Константы: словарь русской культуры» (2001). Этот словарь содержит концепты как ценности русской культуры. Приведем пример. Концепт «совесть» определяется как нравственный закон, нравственное чутье, внутренее сознание добра и зла, прирожденное чувство собственного достоинства. В христианской культуре этот концепт восходит к библейским «десяти заповедям». Этимология концепта – разумение, понимание, знание.

3. Предмет изучения когнитивной лингвистики

Когнитивная лингвистика возникла в рамках изучения взаимодействия мыслительных и языковых структур, исследования языка как средства организации, обработки и передачи информации. КЛ изучает не языковые формы как таковые, а то, как они отражают видение мира человеком, способы концептуализации в языке, принципы категоризации, механизмы обработки информации. Ученые из разных областей знаний осознали роль языка в обработке информации. Лучший доступ к сознанию – это наблюдение за языком как формой отражения и выражения мыслительных процессов.

Язык – это центр всей когнитивной деятельности. В нем находят выражение все когнитивные процессы и способности. Когнитивная лингвистика изучает язык прежде всего как когнитивную способность.

Когнитивная лингвистика изучает соотношение когнитивных и языковых структур.

Когнитивная лингвистика – это лингвистика, которая исследует концепты через значения языковых единиц. Предметом исследо-

53

вания КЛ являются значения языковых единиц, объективирующих тот или иной концепт, а конечной целью – реконструкция (моделирование) концепта как мыслительной единицы по данным языка (И.А. Стернин).

В связи с этим важнейшим этапом лингвокогнитивного исследования является когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых единиц (ЯЕ), когда происходит «перевод» языковых данных в когнитивные и начинается моделирование концепта. Для этого происходит смысловое обобщение результатов описания значений ЯЕ и формулирование когнитивных признаков, представленных семантическими значениями ЯЕ. Например, в концепте «английский язык» есть когнитивные признаки «легкий» и «трудный» (в ходе эксперимента 46 % испытуемых назвали АЯ легким и 31 % трудным). Различие концепта и значения слова в данном случае состоит в том, что в значении словосочетания противоречащие признаки исключены, а в концепте они есть. Таким образом, экспериментально исследуется семантика ЯЕ, затем полученные данные подвергаются когнитивной интерпретации, в результате чего складывается представление о концепте.

Итак, предметом изучения когнитивной лингвистики является язык как когнитивная способность человека. В центре ее исследования соотношение языковых и когнитивных структур, т.е. языковых единиц и лежащих в их основе структур знания. К этим структурам относятся когнитивные составляющие – разум, эмоции, а также различные психические процессы (восприятие, мышление, память, воображение).

4. Концептосфера и ее компоненты

Понимание когнитологических понятий представлено в работе З.Д. Поповой и И.А. Стернина. Ученые трактуют концепты как комплексные дискретные единицы сознания, при помощи которых осуществляется процесс человеческого мышления. Концепты выступают как единицы хранения человеческого знания. В сознании концепты кодируются единицами универсального предметного кода (УПК). Совокупность концептов народа образует упорядочен-

54

ную концептосферу данного народа, хотя упорядоченность не является строгой. Необходимо различать понятия: концептосфера и семантическое пространство языка. Концептосфера – это упорядоченная совокупность концептов. Семантическое пространство языка – это упорядоченная совокупность значений. То и другое – это мыслительные сущности.

Языковая объективация концептов – выраженность концептов языковыми средствами того или иного языка. Принципиально важно, что не все концепты имеют языковую объективацию, или языковые средства объективируют концепт не полностью. Более того, в каждом языке вербализуются определенные свойства концепта, которые могут оказаться несущественными, значит, невыраженными, невербализованными в другом языке. В этом и заключается один из источников переводческих затруднений.

Языковые средства необходимы не для существования, а для сообщения концепта. В речи слово объективирует концепт не полностью, своим значением оно передает лишь несколько концептуальных признаков.

Концепт может объективироваться в языке:

1)готовыми лексемами;

2)свободными словосочетаниями;

3)структурными схемами предложений;

4)текстами.

Чтобы понять сущность концептосферы, рассмотрим соотношение концепта как единицы ее анализа и других смежных понятий (значение, слово, понятие, смысл):

1. Концепт и понятие. Для названия ментальных образований используют два термина: понятие и концепт. Между ними есть различия. Прежде всего, это термины разных наук.

Понятие – это мысль о предметах и явлениях, отражающая их существенные признаки. Концепт – это идея, она включает и абстрактные, и конкретные, и эмоциональные, и оценочные признаки: «Концепты не только мыслятся, они переживаются» (Степанов, 2001, с. 43).

55

Концепт – это точка пересечения между миром культуры и миром индивидуальных смыслов: «Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» (Степанов, 2001, с. 43).

Концепт – это личностное осмысление объективного значения (Д.С. Лихачев).

Понятия – это то, что люди конструируют, чтобы иметь общий язык для обсуждения проблем. Концепты существуют сами по себе, люди их реконструируют.

2.Концепт и слово. Произнесенное или написанное слово является средством доступа к концептуальному знанию. Слово – это ключ, открывающий для человека концепт как единицу мыслительной деятельности. Языковой знак подобен включателю – он включает концепт в нашем сознании.

3.Концепт и значение. Разница между ними состоит в том, что языковое значение относится к семантическому пространству языка, а концепт как элемент концептосферы с языковым знаком не связан. Он может выражаться несколькими языковыми знаками, а может и не быть представленным в языке. Для понимания концепта нужны многие значения.

Как образуются концепты?

Любой концепт имеет базовый слой – это некий чувственный образ, который можно соотнести с мыслительной единицей УПК

(Н.И. Жинкин). Например: лимон желтый, кислый, полезный; живопись – картина, пейзаж, портрет и пр. Остальные слои – это результат познания внешнего мира, результат когниции.

Если концепт представить метафорически в виде плода, то базовый слой, или чувственный образ, – это косточка плода, дополнительные признаки концепта – это мякоть плода. Все сложные концепты имеют дополнительные признаки, или когнитивные слои.

В зависимости от сложности концепта различают их типы: одноуровневые, многоуровневые, сегментные концепты. Одноуровневые концепты включают только чувственный образ. Это простые концепты (огонь, вода) или бытовые концепты (чашка, блюдце).

56

Многоуровневые концепты включают несколько когнитивных слоев разных уровней абстракции (родная земля, цивилизация, наука).

Сегментные концепты характеризуются тем, что их базовый уровень окружен несколькими равноправными сегментами.

Приведем пример сегментного концепта толерантность. В нем закодирован образ сдержанного, невозмутимого человека, который проявляет терпение и уважение к другому человеку, поэтому сам вызывает уважение.

Базовый слой концепта толерантность – это его когнитивные признаки, такие как терпимость, сдержанность.

В качестве сегментных уровней можно назвать следующие:

политическая корректность; научная корректность, бытовая толерантность, педагогическая толерантность, религиозная толерантность, спортивная толерантность, медицинская толерантность.

4. Концепт и смысл. Чтобы понять соотношение концепта и смысла, обратимся к характеристике концепта Е.С. Кубряковой: концепт – это единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; это содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, картины мира, отраженной в человеческой психике (Кубрякова, 2012). Такое широкое определение обусловлено наличием двух основных типов концептов: тематических и операционных.

Тематические концепты – результат накопления знаний народа, поэтому говорят о слоях концепта, об уровнях. Изучение таких концептов предполагает анализ конкретной тематической области. Эти концепты неоднородны, что является основой для различных классификаций (например, классификация частей речи) или оценочных категорий (например, категории хорошо/плохо).

Динамические (операционные) концепты – это единицы оперативного знания, конкретные смыслы, которые формируются и передаются в процессе общения. Например, процесс метафоризации – это результат развития значения концепта (компьютер думает).

57

Влюбом случае концепты – содержательные единицы сознания. Как пишет Е.С. Кубрякова, готовых мыслей до вербализации вообще не существует, объективация мысли, ее озвучивание не означает «одевания» готовой мысли в ее языковые одежды. Концепты соотносятся с менталитетом (способом восприятия и понимания действительности). Различают менталитет личности, группы, народа. Национальный менталитет – это совокупность когнитивных стереотипов нации, а концептосфера – это сфера знаний народа, сфера мысли.

Вконцептосфере народа есть концепты, обладающие национальной спецификой. Так, солнце по-русски совсем не то, что куешь по-узбекски. Узбек проводит жизнь под палящим солнцем, и он не скажет ласково: солнышко. К луне как ночному светилу, несущему прохладу, узбек отнесется лучше, чем русский: все красивое он назовет луноподобным.

5. Категоризация и концептуализация

Согласно КЛ, человек – это не просто наблюдатель, он концептуализатор и категоризатор. Это значит, что человек формирует значения ЯЕ, а не получает их в готовом виде, ему принадлежит активная роль в выборе языковых средств выражения для описания ситуации общения. В основе формирования и понимания смысла лежат все наши знания о мире, передающие индивидуальный и коллективный опыт в процессе познания.

Ключевые понятия КЛ – концептуализация и категоризация. Категоризация – это познавательный процесс, состоящий в де-

лении мира на категории, т.е. выделении групп, классов, событий. Их можно рассматривать в статике и в динамике. В статике

анализируется система знаний и система категорий, в динамике изучаются процессы осмысления и формирования концепта. Категории взаимосвязаны.

Раскрытие сущности языковой категоризации мира может способствовать пониманию процесса формирования языковых значений.

58

Под категоризацией понимается осмысление объектов и явлений действительности в рамках категорий – обобщенных понятий. Благодаря этому в нашем сознании все многообразие мира объединяется в рубрики, происходит классификация – разделение на классы, разряды, группировки, множества, категории и пр. Происходит установление общих черт; когнитивные классификационные признаки упорядочивают концепты в единую концептосферу.

Например, к групповым классификационным признакам отно-

сятся средства транспорта, виды растений, жанры искусства и

пр. Для учебных заведений такими классификационными призна-

ками являются форма обучения, срок обучения, присваиваемая квалификация и пр.

В каждом функциональном стиле один и тот же концепт приобретает различное выражение. Например, концепт гроза в обыденном сознании и у метеорологов имеет разные когнитивные признаки. Так, в классическом стихотворении Ф.И. Тютчева «Весенняя гроза» образ грозы символизирует обновление природы и челове-

ческой души: «Люблю грозу в начале мая, когда весенний первый гром, как бы резвяся и играя, грохочет в небе голубом». Метеорологи трактуют грозу как комплексное атмосферное явление, связанное с кучево-дождевыми облаками, сопровождающееся электрическим разрядом в виде молнии и грома.

Набор классификационных признаков обусловлен принадлежностью к определенной культуре. Если проанализировать содержание концептов фрукты и овощи, то их классификация в РЯ и АЯ не всегда совпадает. Например, в АЯ в одну группу входят фрукты с легко снимающейся кожицей, поэтому tomato попадает в разряд фруктов. В РЯ другие критерии классификации, поэтому помидоры относят к овощам. Однако и в русском, и в английском фрукты и овощи объединены концептом плоды. В АЯ языке есть концепт beaker – посуда с клювиком для слива воды, чего нет в РЯ. Есть близкие концепты: так, близкие, но разные концепты в РЯ чашка и чаша соответствуют в английском одному cup (это и чашечка цве-

тов, и чаша терпения).

59

Как подчеркивает Е.В. Падучева, разделение лексических и грамматических значений нельзя абсолютизировать – лексические и грамматические значения переводимы друг в друга: то, что в одном языке передается грамматическими способами, в другом может быть передано только лексически. Это нейтрализует категориальные признаки, например: категория жидкое/нежидкое нейтра-

лизуется в сочетаниях огонь течет, ломкая вода.

Концептуализация – это процесс образования и формирования концептов в сознании, осмысление новой информации, ведущее к образованию концепта (Н.Н. Болдырев).

Концептуализация – это осмысление поступающей информации, мысленное конструирование предметов и явлений, что приводит к образованию представлений о мире в виде концептов (фиксированных в сознании человека единиц знания): концепт дома, кон-

цепт времени и др.

Сознание человека выделяет в объективной или в субъективной (мысленной) действительности область, сферу, затем осмысляет ее, выделяет отличительные признаки и подводит под определенный класс явлений. Это и является концептуализацией. Результатом является концепт как мысленное отражение выделенных признаков в данной области, выступающей денотатом концепта, т.е. той реальной сферой, которая нашла в концепте мыслительное отражение.

В онтогенезе ребенок постепенно концептуализирует действительность, по содержанию и структуре его концепты отличаются от концептов взрослых. Их формирование идет от образного, чувственного к абстрактному, рациональному, т.е. сначала концепты равны образам. Для ребенка мама – это только его личная мама. У людей интеллектуально неразвитых остается тот же концепт, он близок образу УПК.

Первоначальные концепты основаны на телесном опыте. С возрастом концепты «обрастают» новыми признаками и свойствами. Концепт поднимается по ступеням абстракции. Иногда наоборот, происходит угасание концепта (например, по наблюдениям В.И. Карасика в словах гнедой, кротость, каурый и др. для некото-

60