Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Французская стилистика и перевод

..pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
7.74 Mб
Скачать

Срок действия настоящей доверенности по четвертое (04) апреля две тысячи первого (2001) года.

Подпись директор ЗАО

«Авиакомпания «Сибирь»

№ 3

ДОВЕРЕННОСТЬ

Составлено в г.___________ , двенадцатого января две тысячи шестого года. В соответствии с действующим законодательством г-ну /г-же

____________ , проживающему/ей в г. ___________ по у л . _________ , российский паспорт номер 1234567890, предоставляется право выступать в качестве законного представителя генерального директора для выполнения всех необходимых действий и оформления сделок в от имени и в интересах компании N.

1) Вести переговоры и заключать любые сделки об управлении, получении обязательств, распоряжении ценностями посредством подписания различного рода договоров, контрактов и юридических актов.

1) Распоряжаться движимым и недвижимым имуществом; сдавать в аренду имущество по своему усмотрению третьим лицам, устанавливать сроки, стоимость, условия аренды и прочие условия договора.

2) Осуществлять взносы, в том числе недвижимостью, в любые объединения и общества, создавать любые общества и вносить изменения в их работу, составляя в этих целях неограниченное количество договоров и соглашений. Участвовать в собрании совета директоров указанных обществ; расторгать договоренности, распускать и ликвидировать общества.

3) Составлять акты о распоряжении и владении имуществом: движимым и недвижимым, акциями и ценными бумагами, облигациями и прочими процентными бумагами и долями капитала. Осуществлять операции по ипотеке, отчуждению, передаче и приобретении собственности и заключать для этой цели необходимые актов и договоров с правом их аннулирования.

4) Участвовать в судебном разбирательстве в качестве истца, ответчика или третьего лица. Назначать своего представителя, выступающего в качестве защитника в Конституционном суде или в Счетной палате. Отвечать на ходатайства и уведомления, а также требовать нотариального свидетельствования различного рода актов, предусмотренных нотариальным или процессуальным законодательством.

Прочитайте тексты и определите их жанро-стилевую принадлежность. Выполните предложенные ниже упражнения.

о

 

MANOIR INDUSTRIES

Tel.: 33 (0)2 32 48 72 00

Usine de Pitres

Fax: 33 (0)2 32 49 57 26

12 Rue des Ardennes

 

 

27590 PITRES / France

Date : 22/02/02

Fax # : 01 47 93 54 50

De/From : R. Lemaitre

A/To : EXA INTERNATIONAL

Shipping dept.

Melle Faye

Copy : B. Bunel

Copy :

Nb./# of pages : 1 (une)

Incluant celle-ci / Including this one

Objet / Subject :

 

BTIN 5265 -

 

CDE 210700 - METAFRAX -

 

GUBAKHA

 

 

URGENT

Messieurs,

 

Nous faisons suite à notre communication téléphonique et vous confirmons par le présent fax que la position tarifaire 84.1/00 00 indiquée sur nos factures d'exportation est applicable pour les REFORMER CATALYST TUBE ASSEMBLIES.

Cette position tarifaire est couramment utilisée pour toutes nos exportations de tube de ce type.

Vous en souhaitant bonne réception,

R. LEMAITRE

SHIPPING DEPT. TEL: 0232487258 - FAX: 0233487285

SA au capital de 105.250.000 EUR - RCS PARIS 381 985 571SIRET 381685 571 00037 - SIÈGE SOCIAL 73 ne de Liège - 75008 PARIS / France

Cette page de transmission peut contenir des informatins confidentielles. Si vous n’êtes pas le destinataire désigné ci-dessus, veuillez nous en avertir immédiatement.

2)

Kawneer

An Alcoa Company

MONTPELLIER

Z.I. - Rue de la Garenne 34748 Vendargues Cedex Tél. :04 67 87 77 55

Fax : 04 67 87 77 00

TOULOUSE - PORTE PI90 Z.I. de Lachet

09210 Lézat sur Lèze Tél. : 05 61 60 94 10 Fax: 05 61 69 12 61

www.kawneereurope.com

POLYPLAST 17 KOMSOMOLSKIY PROSPEKT PERM RUSSIE

A l'attention de Monsieur GAVRILOV

Vendargues, le 15 novembre 2001

Monsieur,

Lors de notre rencontre sur le stand à BATIMAT vous avez été sensible à la présentation de notre savoir-faire en matière de conception de systèmes architecturaux en aluminium.

Toute l'équipe de KAWNEER-REYNOBOND vous remercie de votre visite lors de ce salon qui couronne le franc succès remporté par Kawneer en 2001.

Nous vous faisons parvenir dès à présent la plaquette de présentation de nos produits, et afin de répondre précisément à votre demande, nous allons dans les prochains jours vous faire parvenir la documentation souhaitée.

Par ailleurs, nous vous rappelons que vous pouvez: Nous contacter par téléphone ou Fax.

Trouver des informations sur notre site Internet «www.Kawneereurope.com ».

Nous écrire à l'adresse E-Mail « Kawneer.Franceeeu.kawneer.com ».

Toute l'équipe Kawneer est mobilisée pour apporter la réponse précise à vos attentes actuelles et futures, et vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de ses sincères salutations.

Xavier Courboin

Responsable marketing

KAWNEER France SA. AU CAPITAL DE 2 007 675 euros 338 431 947 RCS MONTPELLIERCode TVA FR91338431927

Parfums

CORYALIS

ATTESTATION

FOURNISSEUR: Coryalis S.A.R.L.

107 route du Plan

06130 Grasse

France

IDENTITÉ DE LA COMPOSITION: EAU DE PARFUM L’AMOURETTE

CONCENTRATION DE LA COMPOSITION DANS LE PRODUIT FINAL: 12%

Nous attestons par la présente que la composition parfumante référenciée cidessus répond aux critères de sécurité, lorsque le produit est utilisé dans les conditions normales ou raisonablement prévisibles.

Lorsque l’eau de parfum L’Amourette est utilisée à une concentration de 12%, elle est conforme aux recommandations les plus récentes de L’IFRA. Ces recommandations concernent la sécurité de l’emploi des ingrédients de la parfumerie et sont établies par évaluation d’experts indépendants à partir des données toxicologiques et dermatologiques sur la concentration des ingrédients et l’exposition au produit fini.

Cette évaluation de la sécurité s’applique uniquement à la Composition parfumante l’Amourette.

CORYALIS S.A.R.L.

107 route du Plan 06130 Grasse - France Tél. 04 93 70 86 86 Fax 04 93 70 86 87

Signature

Fait à Grasse, le 7 Décembre 2004

107, route du Plan 06130 Grasse - France

Tél. (33) 04 93 70 86 86 - Fax (33) 04 93 70 86 87 - E-mail: parfumscorialys@aol.com SAR.L. au capital de 17144 Euros - RCS Grasse 335 171 898 - NTVAFR29 335 171 898 -

GODE APE 514L

Упражнения

1)Выделите в анализируемых текстах черты стиля рекламы (см. соответствующий раздел данного учебного пособия).

2)Обратите внимание на перевод нижеперечисленных единиц с французского на русский язык, определите их место в классификации средств выражения:

-position tarifaire

-siège social

-systèmes architecturaux en aluminium

-qui couronne lefranc succès

-plaquette de présentation de nos produits

-apporter la réponse précise à

-faire suite à...

3)Произведите полный стилистический анализ нижеприведённых текстов.

Тема № 2. Стиль технической документации

 

Сфера общения

Техническая, научная

 

 

 

Основные функции

Информирующая

 

 

 

 

Подстил и

Собственно технический, научно-технический,

 

учебно-технический.

 

 

 

 

Основной стиль изложения - описание.

 

Основные жанровые

Инструкции по эксплуатации, технические специи-

разновидности

фикации, надписи и комментарии к графикам,

 

схемам, чертежам, экспериментально-описательные

 

части научных трудов, справочные пособия,

 

описания стандартов и т.д.

 

 

Стилеобразующие

Обобщенно-отвлеченный характер изложения, под­

черты

черкнутая

логичность;

предметная и понятийная

 

точность,

информативная

насыщенность,

объек­

 

тивность изложения. Четкое членение текста на

 

абзацы и пункты. Важную роль среди средств

 

связности играют значимый повтор, абзацное

 

членение текста.

 

 

 

 

Лексические

Основные

виды

лексики:

общеупотребительная,

особенности

общенаучная, номенклатурная, терминологическая

 

(включает термины и сочетания терминологи­

 

ческого характера). Отсутствие эмоционально­

 

экспрессивной окраски, использование лексики с

 

конкретным значением. Точность и однозначность

 

терминологии в рамках области применения уст­

 

ройств. Единообразие в использовании термино­

 

логии.

Использование

сложносоставных

слов

Характер

терминологического и номенклатурного характера.

Ограниченное употребление речевых клише и

устойчивых

оборотов, способствующих логической организации

сочетаний

сообщения - средств когезии (articulateurs logiques:

 

d’abord,

ensuite,

enfin, toutefois, régulièrement, lors

 

de... etc.)

 

 

 

 

 

 

Морфологические

Преобладание именных конструкций над глаголь­

особенности

ными, частотность существительных со значением

 

признака, действия, состояния, час-тотность

 

адъективальных

и вербономинативных

конструк­

 

ций. За редким исключением преобладают глаголы

 

действия с конкретным значением в настоящем

 

времени изъявительного наклонения и в импе­

 

ративе). Употребление глагольных форм настояще­

 

го времени во вневременном значении. Исполь­

 

зование существительных с суффиксами -tion,-age,

 

-ment со значением процесса и результата.

 

Использование терминов с латинскими, греческими

 

корнями и приставками (hyperdosage).

 

Синтаксические

Преобладание

простых

предложений;

широкое

особенности

использование

пассивных

конструкций,

исполь­

 

зование наречий.

 

 

Общие языковые

Стилистическая

однородность, упорядоченный

особенности

характер использования языковых средств.

 

Заданием 1

Прочитайте нижеследующий текст и определите его жанро-стилевую принадлежность. Выполните предлагаемые ниже упражнения.

La périgramme Matérial Vision 2 - c'est la nouvelle génération des programmes qui assurent l'étude des images. La périgramme possède de l'interface commode à une seule fenêtre qui est compatible avec n'importe quelles cartes du chargement des images, des caméras et des microscopes.

Matérial Vision peut traiter les images monochromes (8 bits) et colorées (24 bits). On peut charger à la fois plusieurs images pour les analyser et comparer. Le programme est compatible aux formats graphiques les plus répandus BMP, JPEG, TIFF, PNG, GIF, PSD. On peut transformer les diagrammes et les tableaux en MS WORD, MS Excel et aux autres programmes pour rédiger les comptes rendus et les présentations.

Installation du programme Matérial Vision

Pour le travail efficace avec le programme Matérial Vision votre ordinateur doit avoir les caractéristiques suivantes :

Processeur Pentium IV (Celeron) ou AMD 1500 MHz ou plus; Microsoft Windows 98/NT/2000/XP/ME;

. RAM 256 Mb (512 Mb est recommandé) Moniteur 15 " (17" est recommandé)

. Résolution maximale du système vidéo 800 x 600 en régime High Color (16 bit)

(la résolution recommandée - 1024 x 768, 24 bits);

. Régime "Les petites lettres" (Small fonts) doit être installée. (Départ (Start) /Installations (Settings) / Panneau des outils /(Control Panel)/ Moniteur(Display)/Installations (Settings);

Disque dur (winchester) de 20 Gb, 100 Mb de l'espace libre

Pour installer le programme :

. Insérer le switch électronique au port de l'imprimante (LPT); Préalablement il faut installer le driver pour le switch; dans le catalogue

Lock driver faites démarrer le fichier "hdd32.exe", pour installer ce driver pour le switch.

. Insérer le CD avec le programme Matérial Vision dans le lecteur CD ROM:

. Faites démarrer le fichier Setup.exe dans le catalogue Setup;

. Suivez les pas qui apparaissent dans la fenêtre d'installation.

Si vous utilisez le Windows NT/2000 c'est l’utilisateur aux droits d’administrateur qui doit installer le programme. Si vous utilisez le Windows 98/XP/ME et si vous travaillez dans le régime à utilisateurs multiples (c’est-à-dire il y a plusieurs utilisateurs qui travaillent sur le même ordinateur avec les mots de passe différents), chaque utilisateur qui va se servir de ce programme doit l'installer lui-même. Pour que l’endroit de l’installation du programme soit le même pour tous les usagers il faut que tout le monde l'installe dans le même catalogue (directory).

Démarrage du programme

Une fois installé sur votre ordinateur, le programme Matérial Vision est ajouté automatiquement dans la liste des programmes du système Windows. Pour le démarrer cliquez la touche Start au coin gauche inférieur du display de votre ordinateur. Dans le menu principal du système Windows choisissez la ligne Programs. Dans la liste qui va apparaître choisissez la touche West Medica, ensuite passez à la ligne Material Vision.

Pour simplifier votre travail vous pouvez créer à la Table principale de Windows le label du programme Matérial Vision. En ce cas pour démarrer le programme il suffit de cliquer deux fois sur ce label.

Panneau des outils

L’usage du panneau des outils contribue la recherche et l'utilisation des commandes nécessaires. Elles se sont composées des touches (pictogrammes) qui correspondent à chaque commande du programme. Après avoir cliqué sur une touche on peut exécuter l’opération concrète (mesurer les objets, conserver le document etc.). Pour cela cliquez le pictogramme nécessaire par la touche gauche de souris. Pour recevoir l'information supplémentaire sur l’opération qui va se produire approchez le curseur de souris au pictogramme qui vous intéresse. La mention explicative va apparaître sous le pictogramme et sur la ligne de référence afin de présenter l’information plus détaillée de la destination de ce pictogramme.

Le programme Matérial vision est fourni avec le complet des panneaux de départ. Vous pouvez voir la liste de ces panneaux au signet Panneaux (voir fig. 1) dans la fenêtre Panneaux des outils, auquel vous pouvez accéder par le menu Menu principal (point Outils).

Attention! Le Panneau des outils ne double pas le Menu de texte, la partie des opérations peut être choisie seulement à travers le Menu de texte ou seulement à l'aide du Panneau des outils.

Menu de texte

Le Menu de texte se trouve sous le titre de la fenêtre du programme (voir le fig. 1) et contient les nominations des commandes. A si vous avez un document ouvert dans la fenêtre du programme Matérial Vision, le menu de texte contient les points suivants: File (fichier), Capture (capture de l'image), Edit (rédaction), View (visualisation), Image, Annotation, Filtres, Enhancement (filtres spéciaux), Morphological Opérations (opérations), Effets, Mesures, Reports (comptes rendus), Window (fenêtre), Help (Aide). Chacun de ces points contient la liste des commandes. La quantité des commandes dans ces listes varie en fonction si l’image est ouverte ou non dans la fenêtre du programme. Quelques commandes du Menu de texte ne seront accessibles qu’après l'exécution de n'importe quelle action (par exemple la commande Mesurer les masques sera accessible seulement après la sélection du masque d'objet).

Le point nécessaire peut être indiqué à l'aide du souris ou du clavier. Si vous choisissez ce dernier cliquez la touche Alt et déplacez-vous par le menu à l'aide des flèches sur le clavier. Le démarrage de l'operation nécessaire est exécuté par la pression de la touche Enter. Lorsque le point nécessaire de menu est choisi, la liste des commandes apparaît. Pour l'accès rapide aux commandes utilisés le plus souvent, il existe les touches «Accès Urgent» qui sont indiqués dans le menu à côté de la nomination d'opération.

Menu du contexte

Le menu du contexte apparaît après la pression de la touche droite du souris dans les parties diverses de la fenêtre du programme: sur les panneaux des outils, sur la fenêtre du document, sur l'objet étudié, sur le tableau des classes.

Visualisation (View)

1.Agrandissement / diminution

2.Visualisation préliminaire en échelle convenable

3.Rotation de l'image à 90, 180, 270 degrés ou à l'angle désirée

4.Image reflétée (flipping) verticalement ou horizontalement.

5.Histogramme de luminosité

6.Information de l'image

7.Annuler/Répéter l'opération de tout type

Упражнения

1) Найдите точные терминологические соответствия подчеркнутым элементам в русском языке.

2) Найдите точные соответствия всем компьютерным командам, перечисленным в инструкции по эксплуатации в аналогичном тексте на русском языке:

ВВЕДЕНИЕ

BioVision Version 2 это программное обеспечение нового поколения, предназначенное для исследований изображений. Программа имеет удобный однооконный интерфейс, поддерживает любые платы ввода изображения, камеры и микроскопы.

BioVision может работать с монохромными (8 бит) и цветными (24 бита) изображениями. Для анализа и сравнения можно загружать сразу несколько изображений. Программа поддерживает наиболее известные графические форматы BMP, JPEG, TIFF, PNG, GIF, PSD. Графики и таблицы можно передавать в MS Word, MS Excel и другие программы для создания отчетов и презентаций.

Инсталляция программы BioVision

Для комфортной работы в программе BioVision Ваш компьютер должен иметь следующие характеристики:

процессор Pentium IV (Celeron) или AMD 1500 MHz и выше;

Microsoft Windows 98/NT/2000/XP/ME;

минимум 256Mb RAM (512Mb рекомендуется);

монитор от 15" (рекомендуется 17й);

минимальное разрешение видеосистемы 800x600 в режиме High Color (16 bit) (рекомендуемое разрешение - 1024x768, 24 bit);

должен быть выбран режим "Маленькие шрифты (Small fonts)" (Пуск (Start) /Установки (Settings)/ Панель инструментов (Control Panel)/ Монитор (Display)/ Установки (Settings));

винчестер от 20Gb, 100Mb свободного дискового пространства;

мышь, клавиатура и CD-ROM.

Для установки программы:

Вставьте электронный ключ в порт принтера (LPT);

В процессе инсталляции сначала нужно установить драйвер для электронного ключа: в папке Lock Driver запустите "hdd32.exe” для установки драйвера.

Вставьте CD диск, на котором записана программа BioVision, в CD-ROM.

Запустите файл Setup.exe в папке Setup;

Следуйте указаниям, которые появятся в ходе инсталляции.

Если Вы используете Windows NT/2000, то устанавливать программу BioVision должен пользователь с правами администратора. Если Вы используете Windows 9Х/ХР/МЕ и работаете в многопользовательском режиме (т.е. на одном компьютере работает несколько пользователей, каждый со своим паролем), то инсталлировать BioVision должен каждый пользователь, использующий эту программу. Для сохранения места надо устанавливать программу в один и тот же каталог.