Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
5.61 Mб
Скачать

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

Создающе-информативное чтение предполагает, как правило, вторичное чтение первоисточника и своих записей с целью формирования и формулирования своих мыслей (в устной или письменной форме) по поводу изложенной автором информации. Данный вид чтения представляет собой чтение-диалог с автором и подготавливает читателя к последующему обмену информацией в его творческой деятельности [4, 6].

Рассматривая профессионально-ориентированное иноязычное информативное чтение как самостоятельный вид речевой деятельности в качестве цели обучения, принимая во внимание характеристики, специфические для информативного чтения, и функции чтения как личностно значимой деятельности, следует учитывать характер предметного (психологического) содержания речевой деятельности чтения, которое включает мысль как идеальный предмет, средство и способ формирования и формулирования мысли, единицу чтения – смысловое решение, умозаключение – продукт (И.А. Зимняя, Т.С. Серова) и цели как задачу, связанную с осмыслением и пониманием информации, так и результат, обусловленный видами информативного чтения (Т.С. Серова).

Если принимать мысль вслед за И.А. Зимней как форму отражения предметов и явлений реальной действительности в их связях и отношениях, которая при этом выступает предметом речевой деятельности, то целью чтения становится воссоздание чужой «заданной» мысли. При этом речь, выступающая в качестве способа формирования и формулирования мысли посредством языка, представляет собой тем самым то внутреннее орудие, инструмент выполнения речевой деятельности чтения. Очевидно, что предмет – основной элемент психологического содержания речевой деятельности – определяет специфику и условия ее протекания. Мысль как предмет речевой деятельности чтения имеет свою минимальную единицу, представляющую собой соединение двух элементов «данного», или «известного», и «нового», или «неизвестного», т.е. соединение того, о чем сообщается (субъект, или тема), и того, что сообщается об этом (предикат, или рема) (Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев, В.Д. Апухтин, Н.И. Жинкин и др.).

Особое значение в информативном чтении приобретают внутренний способ формирования мыслей в предлагаемом тексте, внутренняя речь как «механизм смыслового комплексирования» (А.Н. Соколов), выявление в процессе осмысления одной информационной единицы за другой на основе осуществления высшей формы вербального мышления или путем смысловых решений вербальными средствами, внешне не выраженной внутренней активности.

Не менее значимым элементом предметного содержания речевой деятельности чтения является ее продукт. Продукт – это то, в чем объективируется, материализуется, воплощается деятельность. В качестве продукта речевой деятельности чтения выступает умозаключение (И.А. Зимняя,

71

Иноязычное информативное чтение в профессиональной деятельности

Т.С. Серова), к которому приходит человек в процессе рецепции. Оно может быть осознаваемым как продукт деятельности, а может и не осознаваться в качестве такового, представляя собой в этом случае промежуточное решение, принимаемое субъектом в процессе деятельности. Следовательно, продуктом речевой деятельности информативного чтения выступает умозаключение, к которому приходит реципиент в процессе обработки профессионально значимой информации текста.

Информативное чтение всегда направлено на новую профессиональную, нужную сейчас, в данный момент оригинальную информацию. Этот фактор детерминирует весь характер умозаключающей деятельности, которая связана с пониманием читаемого текста. В процессе понимания текста читатель двигается за развитием мысли автора, исследует смысловую канву и неизбежно встречается с построенным автором следованием мыслей как информационных единиц в определенной логической связи между собой, которую необходимо воссоздать в процессе чтения.

Важными элементами предметного содержания деятельности чтения наряду с предметом, продуктом и способом являются ее цель-задача и цель-результат.

Результат деятельности человека, как правило, выражается в реакции на продукт деятельности других людей и, соответственно, в том, что побуждает их к другой деятельности. В чтении целью-задачей является осмысление и понимание информации, смыслового содержания текста, це- лью-результатом могут быть оценивание получаемой информации, ее фиксация с целью присвоения и использования, а также письмо – создание текста или говорение – порождение устного высказывания на основе извлеченной информации.

Естественно, что иноязычное информативное чтение специалиста по иностранному языку, в данном случае – учителя иностранного языка, существенно отличается от речевой деятельности информативного чтения читателя другого профиля, который обращается к иноязычному печатному источнику, в основном с целью извлечения и присвоения смысловой информации, применение которой способно обогатить и усовершенствовать его профессиональную деятельность. Лингвистическая информация, к примеру, привлекает внимание такого чтеца чаще всего лишь постольку, поскольку она помогает/мешает извлечению смысловой информации. Учителю иностранного языка важно знать не только то, о чем текст, какую информацию он передает, но и как, какими средствами выражена эта информация, а также каков глубинный подтекстовый смысл произведения.

Здесь приобретает особую важность такой компонент предметного психологического содержания иноязычного информативного чтения, как языковые и неязыковые знаковые средства выражения формулируемой мысли, воспринимаемой и понимаемой в тексте как информационные еди-

72

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

ницы, соотносимые с формами существования мысли, вербального мышления, а именно лексические единицы и понятия, предложения с его синтаксисом, информацией и суждения или субъектно-предикатные единства, адекватные тема-рематическим единствам.

Информативное чтение в профессиональной деятельности современного учителя иностранного языка в комплексе реализует все свои функции как опосредованного средства общения. В основе познавательной функции ПОИИЧ находятся установки личности учителя иностранного языка на поиск и получение новой фактологической информации об объекте его профессиональной деятельности (процессе обучения иностранному языку и его компонентов), на пополнение и усвоение в ходе практической профессиональной деятельности новой теоретической информации (лингвистической, психолого-педагогической, культурологической и методической), важной и необходимой в педагогической деятельности информации по всем областям знаний.

Владение умениями информативного чтения на иностранном языке обеспечивает учителю возможность обращения к зарубежным текстам как источникам информации, без чего в настоящее время немыслима его исследовательская и практическая деятельность. В этом смысле учитель иностранного языка выступает в качестве потребителя информации [7] подобно специалистам другого профиля. Его обращение к иноязычному тексту вызвано потребностью и необходимостью переработки недостающей информации для принятия решения обучаемыми в проблемных задачах и проблемных вопросах в процессе организации обучения иностранному языку, которые решает сам учитель в практической и научно-исследо- вательской работе.

Значительна роль иноязычного информативного чтения в пополнении лингвострановедческих знаний, включающих знания правил речевого и неречевого поведения в определенных стандартных ситуациях, знания национально-культурных особенностей страны изучаемого языка и умения осуществлять свое речевое поведение в соответствии с этими знаниями. Информация о социальных, культурно-исторических отношениях в стране изучаемого языка, почерпнутая из разнообразных печатных источников, способствует повышению социально-прагматической и социокультурной компетенций будущего учителя иностранного языка, обеспечивая не только совершенствование знаний языка, но и фоновых знаний, необходимых для непосредственного и опосредованного межкультурного общения. Такая информация ведет к более глубокому осознанию собственной культуры, а также к аккультурации, к развитию этой личности на рубеже культур. Учитель иностранного языка, постоянно обогащающий себя благодаря иноязычному информативному чтению фоновыми знаниями о реальной действительности страны преподаваемого языка, о ее речевом и социо-

73

Иноязычное информативное чтение в профессиональной деятельности

культурном стандарте, приобретает важные средства формирования «вторичной» социализации личности своих учеников.

С помощью иноязычного информативного чтения учителя иностранного языка имеют возможность в значительной степени развивать и обогащать профессиональный опыт и знакомиться с педагогическими достижениями в практике обучения иностранным языкам. Информация, полученная учителем иностранного языка о передовом опыте в области образования и преподавания иностранных языков в англоязычных странах, побуждает его применить этот опыт в своей работе. Особенность иноязычного информативного чтения учителя ИЯ заключается в том, что чтение с целью получения новой профессионально значимой информации успешно сочетается с сохранением и дальнейшим развитием умений устной и письменной речи, нередко стирает грань между рецептивными и продуктивными способами владения ими, развивает чувство языка, препятствует его забыванию, способствует совершенствованию опыта осуществления иноязычной речевой деятельности.

В процессе целенаправленного обучения будущего учителя иностранного языка немаловажную роль играет самообразование. Понятие самообразовательного иноязычного информативного чтения приобретает характеристики, свойственные самообразованию и выделенные в педагогических исследованиях А.Я. Арет, С.Б. Елканова, И.А. Гиниатуллина, А.К. Громцевой, К.М. Левитана, А.Е. Марон, О.С. Орлова и др. Самообразовательное информативное чтение – остро индивидуальная деятельность, обусловленная устойчивыми внутренними мотивами, познавательными интересами и установками, направленная на постоянное приобретение новых знаний, планируемая на основе анализа нужд учебной и профессиональной деятельности и осуществляемая за счет личного бюджета времени. Самообразовательное информативное чтение реализуется в учебной и профессиональной деятельности благодаря сформированности операций умственной деятельности (анализ, сравнение, установление причинноследственных связей, абстрагирование и др.), а также навыков и умений использования различных печатных источников в сочетании с другими формами самообразования (Агапитова, 2003).

Рассмотрение процесса информативного чтения позволяет заключить, что осуществление данного вида речевой деятельности невозможно без активной мыслительной деятельности, так как единицей информативного чтения является смысловое решение, благодаря осуществлению которого читающий выявляет мысли как информационные единицы или суждения, создает смысловые комплексы из ряда суждений по правилам умозаключений как продукта информативного чтения во всех его видах.

74

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

Список литературы

1.Шатилов С.Ф. Виды и взаимодействие навыков и умений в иностранном языке // Иностранные языки в школе. – 1977. – № 4. – С. 44–51.

2.Серова Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориен- тированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: дис. … д-ра пед. наук. – Пермь, 1989.

3.Лысанова Н.В. Педагогические основы обучения иноязычному информативному чтению: автореф. дис. … канд. пед. наук: 13.00.01. – Якутск: Изд-во Якутск. гос. ун-та, 1999.

4.Серова Т.С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. – Свердловск: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1988.

5.Коммуникативность и проблемность в современных технологиях обучения в вузе // Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе: межвуз. сб. науч. тр. / Перм. гос. техн. ун-т. – Пермь, 1994. – С. 3–10.

6.Мосина М.А. Обучение профессионально-ориентированному информативному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов: дис. ... канд. пед. наук. – Пермь, 2001.

7.Новиков Э.А., Егоров В.С. Информация и исследователь. – М.: Наука,

1974.

75

Специфические умения профессионально-ориентированного иноязычного информативного чтения специалистов в области языкового образования

СПЕЦИФИЧЕСКИЕ УМЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНООРИЕНТИРОВАННОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ИНФОРМАТИВНОГО ЧТЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Необходимым условием полноценного участия специалистов в будущей профессиональной деятельности является наличный фонд знаний, навыков и умений, среди которых умения иноязычного информативного чтения становятся средством его профессионального роста.

Главным средством удовлетворения познавательных информационных потребностей любого специалиста в области языкового образования выступает профессионально-ориентированное иноязычное информативное чтение (ПОИИЧ) текстов, в ходе которого вскрываются ведущие идеи изучаемой темы, демонстрируется ход мысли при рассуждении, доказываются истинные утверждения и опровергаются ложные.

ПОИИЧ, представляющее собой вербальное письменное общениедиалог [6], направленное на новое в тексте в процессе извлечения, переработки, оценки, присвоения и использования информации текстовых материалов и создания своей информации, приобрело статус специального направления в методике обучения будущих специалистов чтению на иностранном языке.

С учетом того, что иноязычное информативное чтение как рецептивный вид речевой деятельности по И.А. Зимней имеет в качестве предмета мысль или тема-рематическое единство, смысловое решение как единицу и умозаключение как продукт деятельности [2], успех в овладении умениями иноязычного информативного чтения в значительной степени будет зависеть от способности студентов совершать мыслительные операции, умозаключения и смысловые решения, ведущие к осмыслению, пониманию и извлечению информации текстов.

Однако проблема процесса осмысления, понимания и извлечения читающим новой информации из текста в процессе ПОИИЧ остается недостаточно изученной, так как до настоящего времени не принимались дидактические решения выделения специфических умений, связанных с выполнением смысловых решений, в основе которых лежат мыслительные операции в их тесной взаимосвязи и развертывание мысли как предмета иноязычного информативного чтения по правилам одного из трех видов умозаключений.

Изучение деятельности иноязычного информативного чтения как профессионально-ориентированного вербального общения (Т.С. Серова, A.C. Балахонов, С.А. Жукова, Т.Г. Агапитова и др.), как чтения-диалога (Т.С. Серова, М.А. Мосина) позволило нам глубоко рассмотреть умоза-

76

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

ключающую деятельность читающего в процессе ПОИИЧ, в основе которой лежит принятие авторских суждений в тексте и осмысление, сравнение, объединение их со своими суждениями, совпадающими или отличающимися от суждений автора, и создание на базе этого своих новых суждений.

На основе проведенного анализа и обобщения результатов исследований иноязычного информативного чтения-диалога был сделан вывод о том, что оно выступает в качестве важной основы мыслительной активности читающего, которая протекает в форме мыслительных операций, совершаемых обучаемыми смысловых решений на стадиях поиска, принятия и реализации и завершающихся выведением одного из видов умозаключения в ходе выполнения коммуникативно-познавательных проблемных задач и проблемных вопросов при опоре на целый связный текст.

Смысловое решение как специфическая единица речевой деятельности ПОИИЧ является творческим интеллектуальным решением по психологическим механизмам и состоит из стадий ориентировки, поиска, принятия решения и его реализации. На основе теоретического обоснования процесса осуществления смыслового решения было выявлено, что на стадии ориентации в условиях и поиска информации читающий осмысливает сформулированные в инструкции вопросы, находит в тексте соответствующие данные, выбирает из прошлых знаний, дополнительных источников информацию, которая служит посылками вместо пропущенных смысловых звеньев. Пик мыслительной активности читающего, выполнение мыслительных операций аналитического процесса, сопоставления, операций процесса синтезирования, абстрагирования, конкретизации, классификации и обобщения приходится на этап принятия смыслового решения, в ходе которого обучающиеся выбирают вид умозаключения, т.е. способ решения коммуникативно-познавательной задачи, проходя ряд стадий на данном этапе (рисунок).

Осмысление и понимание информации текста всегда протекает на основе умозаключающей деятельности читающего, предполагающей выполнение различных видов мыслительных операций, таких как анализ, синтез, сопоставление, структурирование, абстрагирование, конкретизация, классификация, обобщение, которые осуществляются читающим во время смысловых решений на стадиях поиска, принятия и реализации и завершающихся формулированием умозаключения в ходе решения коммуника- тивно-познавательных задач на основе текстовых материалов.

Умозаключающая деятельность читающего завершается на стадии реализации смыслового решения, продуктом которого является выведение одного из видов умозаключения – дедуктивного, индуктивного или умозаключения по аналогии. Выбор вида умозаключения зависит от характера

77

Специфические умения профессионально-ориентированного иноязычного информативного чтения специалистов в области языкового образования

информации в предлагаемых текстовых материалах относительно целизадачи, данной в инструкции коммуникативно-познавательной задачи.

Выделение, сопоставление тема-рематических единств, заявленных автором

Выбор и снятие ряда суждений, не соответствующих теме

Окончательное принятие ряда суждений для выведения решения, адекватного виду умозаключения

Оценка альтернативных вариантов

Выбор одной из альтернатив и действие

Переоценка имеющегося и принятие окончательного решения

Акт принятия решения и вида умозаключения

Проверка результата

Рис. Структура стадии принятия смыслового решения

Чтобы состоялась мыслительная активность студентов по выполнению смысловых (интеллектуальных) решений, состоящих в обнажении логических схем и применении правил умозаключений, развертывания их из одной фразы, многих предложений или даже целого текста с быстрым выполнением мыслительных операций с целью понимания смысла текста, нужно выделить специфические умения ПОИИЧ, в основании деления которых следует брать последовательность выполнения смыслового решения, виды мыслительных операций, их взаимосвязь и виды умозаключе-

ний [3].

Рассмотрение психологических механизмов осмысления и понимания информации в иноязычном чтении, подробный анализ единицы деятельности чтения – смыслового решения [2], позволили нам заключить, что профессионально значимые для будущего специалиста по иностранному языку мыслительные операции – выбор, анализ, сопоставление, синтез, абстрагирование, конкретизация, структурирование, классификация и обобщение – органично входят в процесс иноязычного информативного чтения, процессуальная сторона которого носит аналитико-синтетический характер и требует применения всех этих операций.

Процесс осмысления и понимания содержания проблемно обусловленных текстовых материалов, сопряженный с активной мыслительной работой читающего, предполагает выполнение ряда речевых умений в ПОИИЧ.

78

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

Принимая за основу выделяемые в исследованиях Т.С. Серовой, Е.Ю. Паниной, М.А. Мосиной, Т.Г. Агапитовой группы коммуникативных умений иноязычного ПОИЧ по оценке, присвоению и созданию своей собственной информации, мы исследовали и классифицировали их с точки зрения выполнения видов мыслительных операций, совершаемых читающим в комплексе и по отдельности в процессе осмысления и понимания информации текстовых материалов во всех видах иноязычного информативного чтения, что выступает первым основанием деления умений ПОИИЧ.

К первой группе умений ПОИИЧ мы отнесли четыре блока, в основании которых лежат мыслительные операции.

Первый блок умений ПОИИЧ предполагает выполнение мыслительных операций аналитического процесса – выбор, сопоставление/сравнение, анализ, абстрагирование и конкретизация:

-выделять и сопоставлять новые для себя информационные единицы, адекватные теме, вопросу;

-выделять, анализировать и конкретизировать иерархию предикатов (рем), сопоставлять их между собой, сравнивать по степени соответствия рассматриваемой проблеме.

Во второй блок включены умения ПОИИЧ, направленные на выполнение мыслительных операций процесса синтезирования – соединение частей, признаков, смысловая группировка, структурирование и создание целого:

-объединять все выделенные частные информационные единицы в тексте, подчиненные основной теме, идее;

-группировать выделенные отдельные информационные единицы, факты, мысли в смысловые части текста и фиксировать их.

Третий блок умений ПОИИЧ основан на выполнении обучающимися мыслительных операций в комплексе первого и второго блоков в том или ином сочетании: анализ, сравнение и синтез; выделение, анализ, абстрагирование; выделение, сопоставление, конкретизация:

-проанализировать информацию по проблемному вопросу или проблемной задаче, сравнить ее и зафиксировать те информационные единицы, которые раскрывают содержание проблемного вопроса или проблемной задачи;

-сопоставить и зафиксировать аргументы авторов разных текстов в пользу одной и той же точки зрения или в пользу разных точек зрения;

-выделять нужные и актуальные для решения коммуникативнопознавательной задачи информационные единицы, абстрагируясь от всей другой информации данных текстов;

-снимать известные и неадекватные для решения коммуникативнопознавательной задачи информационные единицы.

79

Специфические умения профессионально-ориентированного иноязычного информативного чтения специалистов в области языкового образования

Четвертый блок представлен умениями ПОИИЧ по осуществлению мыслительных операций классификации и обобщения, которые строятся на основе всех более простых мыслительных операций трех предыдущих блоков:

-выделять все информационные единицы по проблеме и, проведя анализ и сопоставление их, распределять по направлениям решаемой темы, выстраивать на основе выделенной классификации свое суждение;

-выделять в данных текстах информационные единицы по проблеме, конкретизировать их содержание и дополнять отсутствующей информацией из прошлого опыта (дополнительных источников), обобщать весь информационный материал и подготавливать информационную справку для других.

Вторым основанием деления специфических умений ПОИИЧ в рамках исследования являются три вида умозаключений как внутреннего способа формирования смыслокомплекса (И.А. Зимняя). Ко второй группе специфических умений ПОИИЧ относятся три блока:

-умения оперировать с информационными единицами от частного к общему на основе совершаемых мыслительных операций – индуктивные умозаключения: выделите, проанализируйте, сопоставьте, сгруппируйте факты, мысли в тексте по заявленной проблеме и обобщите данную информацию, совершая путь от частных фактов к их обобщению;

-умения оперировать с информационными единицами от общего к частному на основе совершаемых мыслительных операций – дедуктивные умозаключения: осмыслите заявленный тезис, вопрос как проблему в задании коммуникативно-познавательной проблемной задачи или проблемного вопроса и выделите, проанализируйте, сопоставьте, конкретизируйте информационные единицы в тексте, совершая дедуктивный вид умозаключения;

-умения совершать речевые действия с информационными единицами из ряда текстов или фрагментов текста на основе мыслительных операций, осуществляя умозаключение по аналогии: выделите, проанализируйте

исопоставьте информационные единицы по заявленной проблеме из нескольких предложенных текстов и, оперируя с близкими или сходными по содержанию фрагментами текстов, структурируйте и обобщите их информацию для вашего сообщения.

Третьим основанием деления умений ПОИИЧ является характер осуществления смысловых решений на стадиях поиска, принятия и реализации в процессе выполнения коммуникативно-познавательной задачи. Актуализация речевых действий во всех видах ПОИИЧ на трех стадиях выполнения смысловых решений легла в основу трех блоков специфических умений ПОИИЧ третьей группы, что позволяет преподавателю вести целенаправленную работу по формированию у студентов умений осуществлять

80

Соседние файлы в папке книги