Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

AHjODA2fgM

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
1.97 Mб
Скачать

Но, несмотря на патриархальный характер семьи, отношение к жене сохранялось уважительное: она хозяйка дома и надежная опора мужу. Исследователь В.В. Лисниченко отмечает, что роль женщины-матери в семье у поморов несколько иная, более значимая, чем у женщин Центральной России. Женщины и девушки Беломорья много помогали мужьям и отцам в подготовке к опасному труду на море, а в периоды длительных отлучек мужчин на промыслы они оставались правительницами всего хозяйства

[5, с. 96].

«С доброй женой горе – полгоря, а радость – вдвое» «Разумный сын хвалит отца и матерь, а разумный муж – молоду жену» «Добру жену взять, дак и горя не знать» «Муж с женой бранится, да под одну шубу ложится» «Муж да жена – немруче племя»

Кроме того, в ряде пословиц и поговорок, собранных И.С. Меркурьевым, указывается на возможные проблемы и неурядицы в семейных отношениях. В большинстве случаев это связано с тем, что жена боялась мужа и не говорила ему всей правды, в то время как муж, согласно пословицам, мог поднять руку на жену.

«Мужу, жена, всего колена не показывай и всей правды не сказывай» «Хорошая жена семь раз на день мужа обманет, а которая похуже –

семьдесят раз обманет» «Вся деревня знает, один муж не знает»

«Как говорится, жена мужа боится» «Бей жену к обеду, а к ужне опеть, чтоб шти были гореци и каша

маслёна» «Хлещи жену чаще, дак будет слаще»

Особое внимание в семье уделялось детям, поскольку большинство поморских семей были многодетными.

«Один сын – не сын; два сына – полсына; три сына – сын» «Три года женат, да семеро ребят» «Были б дети, было б и счастье»

«Детей много – базар, детей нету – могила»

Важную роль в воспитании детей играли мать и отец, которые подготавливали их к жизненным ролям, различным для мужского и женского пола. Родительская власть матери сводилась к ее нравственному авторитету, она была помощницей и наставницей для своих детей. Отец в воспитании представлял, скорее, фактор моральный (защищал, требовал) и материальный, нежели непосредственно педагогический. Это обстоятельство еще более подчеркивает исключительное положение матери в воспитании подрастающего поколения.

«Нет такого дружка, как родная матушка» «По хорошему дитю сердце матери болит, а по худому – во много

раз больше болит»

61

«Материнская молитва со дна моря достанет – спасет» «Отец умрет – полгоря детям, а мать умрет – полное горе»

«Все на свете можно купить, только отца с матерью не купить» «Три друга: отец, мать да верная супруга»

Помимо пословиц и поговорок о близких родственниках, Меркурьев включает материал и о других членах семьи.

«Бывает, что у девушки муж умирает, а у вдовушки – живет» «Корова – не свекрова: порычит да замолчит» «Зять да шурин – черт их судит» «Богата сестра дак и брату мила»

«Наша невестка всё трескат, мёд – и тот жрет» «Сват да сватья – не родня, а блины – не гостинцы» «Теща в дом – то все вверх дном»

«Золовушка-то воровата, свекровушка зубовата, а деверья – зло коренье»

Таким образом, большая поморская семья состояла из нескольких поколений, находившихся в разных отношениях между собой в зависимости не только от социального, но и от половозрастного состава. Состав поморской семьи достаточно разнообразен и включает в себя не только близких родственников (жена, муж, мать, отец, дети, сестры и братья), но и свёкров, зятьёв, тещу и невестку. Кроме того, в ряде пословиц упоминаются вдова, сваты и золовка. В отличие от стандартной русской семьи, в пословицах и поговорках Поморья отсутствуют сведения о старшем поколении – бабушках и дедушках.

Проанализировав все пословицы и поговорки, можно сделать выводы относительно устройства поморской семьи:

1.Поморы жили большой, неразделенной семьёй, состоящей из нескольких поколений, живущих под одной крышей.

2.Центральной фигурой в составе поморской семьи являлся отец.

3.В Поморье создавались условия для более уважительного отношения к женщине. Однако некоторые жены боялись своих мужей, были нечестны, а мужья позволяли себе рукоприкладство, потому в отношениях между супругами могли возникать конфликты.

4.Полноценной считалась семья, в составе которой было больше одного ребенка.

5.Каждый член семьи имел свои права и обязанности и исполнял определенную роль в семейном коллективе: матери принадлежала первенствующая роль в воспитании детей, а мужская половина семьи имела преимущество при решении всех основных вопросов, связанных с хозяйственной деятельностью.

62

Литература

1.Бернштам Т. А. Народная культура Поморья. М.: ОГИ, 2009.

2.Бернштам Т.А. Русская народная культура Поморья в XIX – начале XX веков. Ленинград: Наука, 1983.

3.Буторина Т.С. Поморская семья – основа народной педагогики. Архангельск,

1999.

4.Ефименко П.С. Сборник народных юридических обычаев Архангельской губернии // Труды Архангельского статистического комитета за 1865. Архангельск, 1869.

5.Лисниченко В.В. Экология помора. Архангельск: Правда Севера, 2007.

6.Меркурьев И.С. Пословицы и поговорки Поморья. СПб.: Изд-во ЛГОУ,

1997.

63

УДК 398 ББК 82.4(2Рос=Рус)-441

М.В. Ожигина

Мурманский арктический государственный университет г. Мурманск, Россия

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗА ИЛЬИ МУРОМЦА В СТАРИНАХ ТЕРСКОГО БЕРЕГА

Аннотация. В статье рассматриваются региональные особенности, отразившиеся в старинах Терского берега, анализируется образ Ильи Муромца в былинах Аграфены Крюковой. Выявлены основные жанровые и языковые особенности в исполнении старин сказительницей и её новотворчество в области северного фольклора.

Ключевые слова: региональные особенности, Терский берег, Илья Муромец, Аграфена Крюкова, старины.

M.V. Ozhigina

Murmansk Arctic State University Murmansk, Russia

THE PARTICULAR REGIONAL QUALITIES OF THE IMAGE OF ILYA MUROMETS IN “STARINY” OF THE TERSKI COAST

Abstract. The article discusses the regional qualities in the epics of the Terski coast, including the image of Ilya Muromets in Agrafena Kryukova epics and her contributions to Northern folklore.

Key words: Regional features, Terski coast, Ilya Muromets, Agrafena Kryukova, epics.

Одним из главных героев древнерусского былинного эпоса является Илья Муромец – богатырь, чей образ воплотил в себе не только представления простого люда о подлинной ратной доблести, но и общий народный идеал героя-воина.

Начиная с XIX века образ Ильи Муромца становится предметом изучения многих исследователей русского фольклора, таких как Ф.И. Буслаев, А.Н. Веселовский, В.Ф. Миллер и др. Из работ советского времени следует назвать в первую очередь известную книгу В.Я. Проппа «Русский героический эпос», несколько глав которой полностью посвящены Илье Муромцу. Особое внимание образу богатыря уделено в работе А.М. Астаховой «Русский былинный эпос на севере».

Илья Муромец стал центральным персонажем не только многих общерусских былин, но и старин Терского берега. Предметом данного исследования являются старины об Илье Муромце известной на русском Cевере сказительницы Аграфены Матвеевны Крюковой.

64

А.М. Крюкова родилась в 1854 г. в селе Чаваньга, на Терском берегу. Здесь же еще в детстве она выучила большую часть своих старин. А.В. Марков в собрании «Беломорские старины и духовные стихи» отмечал, что большинство былин об Илье Муромце ему удалось записать именно от Аграфены Крюковой.

Региональные лингвистические особенности

Фонетические особенности. В области фонетики в старинах А. Крюковой сохраняются особенности диалектной речи поморов, однако ярких примеров фонетических диалектизмов в текстах не наблюдается.

В речи сказительницы прослеживаются такие особенности вокализ-

ма, как: полное оканье (Богатыри, дорожоцьку, розбойника и др.), еканье (петьсот рублей, седу-то); ёканье орё, спускаёт, за зетём, полёжи, синёё).

Сохраняются некоторые диалектные особенности и в области консо-

нантизма: цоканье (топцет, цюдо цюдное, плеци, полцяши); часто вместо звука [ц] сказительница произносит звук [ч] (чоловал, для Муромча, платьичё); на месте орфографического литературного щ иногда произно-

сится ш долгий: (Царишшо (царищо), свешши (свечи), Идолишшо (Идоли-

ще), приуцишшоны (приочищены); в соответствии с литературным долгим мягким ж в говоре наблюдается твёрдый ж долгий (поежживать, отъ- ежжает прочь), в отдельных словах сохраняется исконная мягкость [р’]

(тотарьницьков, обжорьцива (корова), у придверьницьков).

Морфологические особенности: Из морфологических диалектных особенностей встречаются следующие: стяжение гласных в формах В. п. и И. п. прилагательных женского и среднего рода ед. числа, а также в лич-

ных глагольных формах (буйна (голова), роздумыват, слушат), в Т. п.

мн. ч. существительные имеют в говоре окончания: -ама, -ам: (с жемчугам,

за остарвама), а прилагательные -ыма (однозолдотыма, крестовыма) и др.

Из синтаксических особенностей ярко выражено употребление постпозитивной частицы -то, -от и частиц -да, -дык, особенно в начале предложения.

Лексические особенности: Диалектной лексики в старинах Аграфены Крюковой встречается достаточно мало, однако некоторые слова можно отметить: дородьнёй – (по И.С. Меркурьеву) «хороший», спускаёт стрелки – «отпускает», екий – «такой», живот – «жизнь», пецелил – «гру-

стил, печалился», поскорешенько – «поскорее», татенька – «отец», шубица – «женская телогрейка», вершить – «умертвить», нарукавники – «рукава, скреплённые друг с другом шнурками и надеваемые с сарафаном».

Таким образом, в творчестве Аграфены Крюковой отразились многие региональные языковые особенности. Однако ярких примеров диалектизмов в старинах не встречается, значит, можно предположить, что говор старинных русских поселений Мурманской области в основном однороден.

65

Региональные жанровые особенности

Обратимся к следующим старинам об Илье Муромце, исполненным Аграфеной Матвеевной: «Три поездки Ильи Муромца»; «Илья Муромец в изгнании и идолище»; «Илья Муромец и Бадан (Батый)»; «Илья Муромец и Калин»; «Илья Муромец и разбойники»; «Бой Ильи Муромца с сыном»; «Бой Ильи Муромца с Добрыней».

Сюжеты былин об Илье Муромце исследователи классифицируют по-разному. Наиболее полной, на наш взгляд, является схема сюжетов, представленная в электронном журнале «Запад и Восток: история культур». Фольклорист и антрополог Никита Петров в статье «Все сюжеты русских былин» делит старины о богатыре на девять сюжетов: 1. Героическое детство. 2. Получение силы/богатства и собирание войска. 3. Первый выезд Ильи. 4. Воинские коллизии. 5. Конфликты. 6. Соперничество.

7.Брачные коллизии. 8. Приключения героя. 9. Смерть/гибель героя.

Встаринах об Илье Муромце, записанных А.В. Марковым, находим некоторые из перечисленных сюжетов.

1. Первый выезд Ильи распадается в общерусской традиции на следующие сюжеты: 1) прощание Ильи с родителями; 2) встреча с разбойниками; 3) освобождение осажденного города; 4) Илья и Соловей-разбойник.

Из былин к данному циклу сюжетов следует отнести старину «Илья Муромец и разбойники», а также «Три поездки Ильи Муромца». B классическом варианте сюжет второй старины распадается на три части: в пepвoй

части paсcкaзывaeтcя o вcтpeчe Ильи c paзбoйникaми; вo втopoй – o вcтpечe Ильи c кopoлeвичнoй, в тpeтьeй – o нaxoждeнии Ильeй клaдa. Однако в старине, исполненной Аграфеной Матвеевной, прослеживается поздний этап традиции – составной сюжет. Сказительница не выделяет встречу Ильи Муромца с Соловьем-разбойником в отдельную старину, а повествует о ней в третьей части былины «Три поездки Ильи Муромца», что свидетельствует о новотворчестве А. Крюковой.

2.Воинские коллизии: а) борьба героя с чудесным противником: «Илья Муромец в изгнании и Идолище». В данной старине герой, переодевшись в платье калики, побеждает чудовище в княжеских палатах. К этому типу былин можно отнести также встречу Ильи с Соловьемразбойником; б) отражение вражеского нашествия. В данном цикле былин можно выделить сюжет, к которому относятся следующие старины: «Илья Муромец и Калин-царь», «Илья Муромец и Бадан (Батый)». В обеих старинах герой побивает врагов, попадает в плен, но вырывается из него.

3.Конфликты: а) конфликты между одноэтническими персонажами: «Бой Добрыни с Ильёй Муромцем»; б) столкновение героя с неузнанными родственниками: «Бой Ильи с сыном».

Как пишет А.М. Астахова, «в разработке образа Ильи Муромца прежде всего обращает внимание особое культивирование северными сказителями крестьянских черт богатыря. Целый ряд деталей, направленных на

66

усиление крестьянского облика Ильи Муромца, принадлежит именно северным певцам» [1].

Шьто у старого, у бедного взеть нецёго, Взеть-то нецёго вам, всё живота ведь нет.

(«Илья Муромец и Калин»)

Со всей тщательностью разрабатывается моральный облик богатырякрестьянина. Илья Муромец является носителем человеколюбия, великодушия, бескорыстия. На Севере эти качества богатыря не только бережно сохраняются, но особенно выделяются, подчеркиваются, дополняются новыми характерными штрихами, находят выражение и воплощение в новых поступках героя.

В былинах о трех поездках Ильи Муромца дорога «где богату быть» – по традиции третья, последняя поездка богатыря. Два раза последовательно он отвергает этот путь, мотивируя: «А на что мне, старому, богачество». Обычно Илья Муромец найденное им богатство не берет себе, а отдает на церкви и монастыри, либо раздает богатство нищим и сиротам:

Ироздавал это злато-серебро по нищей побратии,

Ироздал он злато-серебро по сиротам да бесприютным.

Этот же мотив присутствует и в старине А.М. Крюковой «Три поездки Ильи Муромца»:

«Шьто на шьто ведь мне-ка, старому, богату быть? Мне-ка, старому, богатьсьво всё ненадобно».

Однако в отличие от традиционной былины Илья Муромец не раздает богатство нуждающимся, а привозит его князю Владимиру:

Подарил-то злато, серебро ведь ласковому князю со кнегинею, Со кнегинею с Опраксеей с Королевисьнёй.

Вместе с бескорыстием сказительница подчеркивает в Илье Муромце отсутствие тщеславия, погони за высоким положением и славой:

«Я могу зделать тебя князём, боярином». – «Мне ненадобно на сём свети слава сосьветная; Я не буду жить да на двори у тя Лучьше буду я ездить по цисту полю».

Аграфена Крюкова особое внимание обращает на душевные качества богатыря, она подчеркивает в Илье великодушие, глубокую человечность и отсутствие жестокости. Например, в старине «Три поездки Ильи Муромца» у Соловья-разбойника герой убивает коварную дочь-змею, но оставляет в живых всю остальную семью. В то время как в былинах общерусского характера данная деталь упускается.

Особенно полно разработан образ Ильи Муромца как оберегателя родной земли и народа:

«Постою-ту я за веру православную, Постою я за Божьи церьквы соборныя, Постою-ту за сирот, за вдов за бедныих».

67

Аграфена Крюкова к своему варианту былины об Илье Муромце и Добрыне присоединяет особую концовку, которая выражает всегдашнюю готовность богатырей стоять «шьчо за землю-ту нам шьчобы Святорусьскую».

Стоит отметить, что Аграфена Крюкова в целый ряд старин вводит рассказ о разъездах богатырей по окрестностям для их осмотра и для проверки, нет ли где случайного врага:

Ай поехал Илья Муромец в чисто полё, Да поехал во чисто полё попроведать, А не езьдят ли тотара-поединшыцьки.

Сказительница в старине «Бой Ильи Муромца с сыном» подчеркивает, что именно Илья Муромец, в то время как другие богатыри отдыхают, охраняет их сон:

Он берёт свою трубочку подзорную, Он ведь смотрит на цётыре во вси стороны.

В заключительной части былины о трех поездках особенно выпукло переданы роль и значение Ильи Муромца как борца за мирную жизнь и благосостояние народа:

«Поезжайте-ко-се вы вси да по своим селам, По своим селам, хто и по городам».

«Да ведь тут они прирозьехались Он обцистил ту дорожку прямоежжую».

А.М. Крюкова не только полностью осваивает созданный уже до нее идеальный образ героя, не только собирает все его черты, рассыпанные по многочисленным былинам о нем, но еще и усиливает и углубляет некоторые из этих черт, давая их в своем оригинальном освещении. В изображении А.М. Крюковой Илья Муромец не только верный оберегатель, носитель идеи защиты страны и мирного труда, он заботливый хозяин и «управитель самый старший».

Литература

1.Астахова А.М. Русский былинный эпос на Севере. Петрозаводск: Карело-

Фин, 1948.

2.Астахова А.М. Илья Муромец. Литературные Памятники. М.: Наука, 1958.

3.Марков А.В. Беломорские старины и духовные стихи. СПб.: Дмитрий Була-

нин, 2002.

4.Меркурьев И.С. Живая речь Кольских поморов. Мурманск: Кн. изд-во, 1979.

5.Петров Н.В. Богатыри на Русском Севере. М.: Фонд поддержки экономического развития стран СНГ, 2008.

6.Путилов Б.Н. Эпическое сказительство: типология и этническая специфика. М.: Восточная литература, 1997.

68

УДК 81.373.21 ББК 81.411.2-316

Л.С. Петрова

Мурманский арктический государственный университет г. Мурманск, Россия

ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЙ ПОМОРСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ ТЕРСКОГО БЕРЕГА

Аннотация. В статье рассматриваются особенности происхождения поморских топонимов Терского берега. Выявлены факты влияния на них разных языков и географических особенностей.

Ключевые слова: топонимы, Терский берег, Cевер, поморы, этимология.

L.A. Petrova

Murmansk Arctic State University

Murmansk, Russia

THE ORIGIN OF POMERANIAN PLACENAMES IN THE TERSKI

COAST OF THE WHITE SEA

Abstract. The article discusses the features of the origin of Pomeranian place names in the Terski coast. Also the article reveals the influence of different languages and geographical features in the origin of placenames.

Key words: placenames, the Terski coast of the White sea, North, coastdwellers, etymology.

Предметом исследования в данной статье является происхождение названий 12 традиционных поморских поселений Терского берега Белого моря, к которым относятся Варзуга, Кашкаранцы, Кузомень, Кузрека, Оленица, Порья Губа, Пялица, Стрельна, Тетрино, Умба, Чаваньга, Чапома. Хотя существует научная литература, посвященная анализу региональной топонимики Мурманской области в контексте истории и культуры автохтонных народов Северной Европы, некоторые вопросы относительно происхождения региональных топонимов до сих пор нельзя считать решенными.

В топонимике Кольского полуострова присутствуют названия саамского, русского, карельского, финского, ненецкого происхождения. Но наиболее четко прослеживаются два топонимических пласта: ранний – саамский – и значительно более поздний – русский. Хотя считается, что предшественниками русских на Севере были в основном прибалтийские финны карело-вепсского типа и подтверждение этому видят во множестве прибалтийско-финских заимствований, усвоенных местными русскими говорами, саамские топоосновы встречаются в регионе так же часто, как и

69

прибалтийско-финские. Это можно объяснить большой близостью языков

имассовым усвоением прибалтийскими финнами географических названий своих предшественников – саамов [4]. Саамские названия составляют около 80 процентов общего количества региональных топонимов. Влияние карельского языка особенно заметно в районе Кандалакши; финский язык также оставил след в топонимах западной части полуострова около границы с Финляндией; незначительная группа топонимов в восточной части полуострова и во внутренних районах его появилась из ненецкого языка

[6].

Сточки зрения этимологии названия поселений можно разделить на три группы.

1. Топонимы русского (славянского) происхождения, к которым относятся:

Оленица (название села в устье реки Оленица, впадающей в губу Оленица Кандалакшского залива, в 62 км от поселка городского типа Умба. Река вытекает из Оленицких озёр [2]). Топоним связан с местными поморскими словами олениться (родить (об оленях); оленин – имеющий отношение к оленю; оленский – занимающийся оленеводством [8];

Стрельна (деревня в устье реки Стрельна, в 245 км от пгт Умба, впадает в Белое море к востоку от устья реки Варзуга [2]), название связано с диалектными словами стрельна (поморск., мезенск.) – выстрел; (Зим.

иЛет. Бер., поморск.) – промысел на морского зверя во время его случки

[7];

Тетрино (село на берегу Белого моря, в 225 км от пгт Умба, возникло как выселок села Варзуга в 1660 году; в XVII веке – Тетринская слободка [2]), название объясняют от тетёр – тетерев, растяпа; тетеревик – тетерев [8].

2. Топонимы угро-финского происхождения:

Варзуга (село на обоих берегах реки Варзуга (25 км от устья), впервые упоминается в 1466 году. В XV веке река называлась Арзуга [2]).

Кашкаранцы (село на берегу Белого моря, в 100 км от пгт Умба; Кашкаранский наволок был вотчиной Новгородской посадницы Марфы Борецкой, в 1470 году подарен Соловецкому монастырю [2]), название объясняют через коашк (саамск.) – болото с мелким ивняком и родниками [6];

Кузомень (село на правом берегу реки Варзуга, близ устья, возникло в 1667 году как выселок из села Варзуга [2]), происхождение связывают с кууси-ньеми (кар.) – еловый мыс [1];

Умба (пгт около губы Пирья Кандалакшского залива, с 1930 по 1968 годы носил название Лесной [2]), называется по реке и озеру, из которого вытекает река, восходит к саамскому умб – закрытый [1];

Чаваньга (село при впадении реки Чаваньга в Белое море, существует с XVII века. Вариант названия – Чаванга [2]), название объясняют от чавандать – сердито бормотать, ворчать [8];

70

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]