книги / Эффективный PR-текст форма и содержание
..pdfКоммуыикативвые нормы81 - коммуникативные правила, обязательные для выполнения в данной лингвокультурной общности (.знакомого надо приветствовать, за услугу благо дарить и Т.Д.).
Коммуникативные традиции - правила, не обязательные для выполнения, но соблюдаемые большинством и рассматри ваемые в обществе как желательные для выполнения (спро сить старика о здоровье, поинтересоваться успеваемостью школьника, предложить помощь женщине и др.).
Если коммуникативные нормы и традиции у представите лей разных культур резко расходятся, то возникает коммуни кативный шок, связанный с неадекватной интерпретацией сообщения или прямым отторжением всей ситуации.
Общекультурные (этнические) - характерны для всей лин гвокультурной общности и в значительной степени отражают принятые правила этикета, вежливого общения. Это - стан дартные ситуации: привлечение внимания, обращение, знаком ство, приветствие, прощание, извинение, комплимент, разговор по телефону, поздравление, благодарность, пожелание, утеше ние, сочувствие, соболезнование и пр.
Общекультурные нормы общения национально специфич ны. Так, у немцев и американцев при приветствии обязательна улыбка, а у русских - нет. Благодарность за услугу обязательна
у русских, но не нужна в китайском общении, если собеседник
-ваш друг или родственник. При приветствии коллег у немцев принято рукопожатие, а у русских оно не обязательно и т.д.
Проблемными ситуациями для русских являются просьба (у русских, если просишь, то должен получить), соболезнование (не находим слов, а те, которые есть, кажутся фальшивыми), от каз и извинение (русские с трудом отказывают и извиняются).
11 Определения понятий и терминов из ст.: Стернин И.А. Понятие ком муникативного поведения и проблемы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение. - Воронеж, 2000. - С. 4-20.
Большие проблемы у русских людей с самопрезентацией, самопозиционированием, формированием планируемого лич ного имиджа, что связано с русской ментальностью. Еще И.С. Тургенев говорил: «У русских одно только хорошее и есть, что они сами о себе ничего хорошего сказать не могут».
Общекультурные нормы связаны с компонентами культу ры, отражающими этническое сознание:
•традиции (или устойчивые элементы культуры), обы чаи (определяемые как традиции в «соционормативной» сфере культуры) и обряды (выполняющие функцию неосознанного приобщения к господствующей в данной системе нормативных требований);
•бытовая культура, тесно связанная с традициями, вследствие чего ее нередко называют традиционно-бытовой культурой;
•повседневное поведение (привычки представителей не которой культуры, принятые в некотором социуме нормы об щения), а также связанные с ним мимический и пантомимиче ский (кинесический) коды, используемые носителями некото рой лингвокультурной общности;
•«национальные картины мира», отражающие специфи ку восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления представителей той или иной культуры;
•художественная культура, отражающая культурные традиции того или иного этноса82.
К этническим нормам относятся также коммуникативные табу, императивы и допущения.
Коммуникативные табу (жесткие и мягкие) - традиция
избегать определенных языковых выражений (речевые табу) или тем (тематические табу) общения. Жесткие описываются предикатом нельзя, нежесткие - не принято, не рекомендуется,
82Тер-Минасова С.Г Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000. - С. 29.
лучше не надо. Нарушение жесткого императива может потре бовать объяснения (почему не поздоровался), может повлечь за собой общественные санкции. Однако, как показывает речевая практика, особо жестких табу у русских не существует, в той или иной мере все допустимо, хотя и не принято.
Русские речевые табу
•Инвектива (брань, мат, нецензурная лексика).
•Слова и выражения, связанные с материально телесным низом.
•Слова и выражения, связанные с физиологией, «жиз нью» тела, особенно «звучащего», «действующего».
Русские тематические табу
•Физиология.
•Секс.
•Бог.
•Смерть.
Коммуникативные императивы: жесткие (здороваться со знакомыми) и мягкие (спросить ребенка, как учится; сделать хозяйке комплимент по поводу приготовленных блюд) - ком муникативные действия, необходимые в силу принятых норм и традиций в конкретной ситуации общения. Жесткие императи вы описываются предикатом принято, нежесткие - обычно принято. Существуют тематические императивы - темы, кото рые надо затронуть (со стариком о здоровье).
Коммуникативные допущения - коммуникативные фак ты, признаки или действия, недопустимые в одной коммуника тивной культуре, но возможные (хотя и не обязательные) в другой. Допущением русской коммуникативной культуры яв ляется, к примеру, возможность вопроса о личных доходах.
Подобная реклама, вероятно, запомнится, у некоторых вы зовет культурный шок, однако эффективность подобного тек ста ограничена весьма узкой и «специфической» аудиторией. Большинство русской аудитории будет ориентироваться на коммуникативные императивы и допущения.
СИТУАЦИЯ 2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ДОПУЩЕНИЯ
Коммуникативные допущения также являются этнически ми стереотипами. Русские коммуникативные допущения пред ставлены в рекламе:
1 ) препарата «Колдрекс», когда люди на остановке интере суются друг у друга о здоровье и советуют лечиться тем же, чем они сами;
2)сока «Моя семья», когда папа ведет себя сомнительно (приходит пьяный в Новый год), а дети относятся к нему снис ходительно;
3)пива «Клинекое», которое рассматривается как непре менное условие дружбы - Наше общее мнение: «Клинское» высветлит общение;
4)батончиков «Шок», когда мама ненормальным голосом кричит своим детям: «Вырубай машину! Спать!»;
5)батончиков «Twix», когда люди бросают неотложные дела (даже присмотр за детьми в детском саду), чтобы «ску шать» этот батончик. В этой же серии электрик обращается
кинтеллигентной женщине: «Мамаш, я врубаю\»;
6)«воронцовских сухариков», которые «пекутся» не для пользы, не для вкуса, а «забавы ради»;
Вдругих культурах подобные мотивация и поведение по кажутся не только бессмысленными, но и могут вызвать куль турный шок, у русских - лишь вызовут улыбку.
Ненормативное коммуникативное поведение
Ненормативное коммуникативное поведение, в том числе и инвективные формы коммуникации (речевая агрессия), пре следует несколько целей:
•Нанесение морального вреда.
•Изменение поведения адресата.
•Получение психологической разрядки (избежать стра дания здесь-и-сейчас).
•Выстраивание психологической защиты.
•Создание имиджа.
Однако в основе любой цели ненормативного коммуника тивного поведения лежит психологическая или коммуникативная слабость, беспомощность или беззащитность коммуниканта, его неспособность разрешить ситуацию другими способами.
«Взламывание» речевых, тематических, коммуникативных норм и табу - эффектный и быстрый способ обретения извест ности, часто материальной выгоды, демонстрации внешней силы и независимости, запугивания оппонентов, что очевидно, например в следующих случаях.
•В политике - поведение Н. Хрущева, В. Жириновского, светской «тусовщицы» М. Малиновской, итальянской пронозвезды Чиччолины, которая стала депутатом парламента.
Однако уважение к Хрущеву обусловлено не его знамени тым ботинком, которым он стучал в ООН. В. Жириновский из года в год побеждает не потому, что выплескивает в лицо оп понента сок, и не за это его выбирают заместителем председа теля Госдумы. А Чиччолина давно никого не интересует.
•В литературе - произведения И. Баркова («Девичья иг рушка» XIX в.), В. Сорокина, В. Ерофеева, Л. Петрушевской,
С.Соколова и пр.
Но никто, кроме специалистов, не помнит Баркова, а также «шаловливых» текстов А. Пушкина (Царь Никита и сорок его дочерей, Тень Баркова), А. Некрасова (Что думает старуха, ле жа на печи), А. Толстого (Бунт в Ватикане) и др.
•В фольклоре - «Заветные сказки», собранные А. Афа
насьевым |
в XIX в., |
эротико-порнографические поговорки |
и загадки |
из словаря |
В. Даля, частушки, которых так никто |
особо и не знает.
• В кинематографе - «Маленькая Вера», «Эммануэль», эротика и порно и пр.; круг любителей фильмов ограничен.
•В шоу-базнесе - группы «Виа-гра», «На-на», панк-рок, «интимные» мемуары, семейные скандалы, интриги и пр.
•В прессе - работа папарацци, «желтая» и порно пресса и пр.
Однако все эти явления противоречат коммуникативным нормам, а потому действуют быстро, эффектно, но кратковре менно и неэффективно. Следовательно, для обретения извест ности нарушения коммуникативных норм достаточно, а для формирования доверия, а тем более репутации - их нарушение весьма нежелательно.
Резюме. Следование в PR-текстах возрастным, гендерным и социальным нормам коммуникативного поведения повысит эф фективность текстов. Нарушение коммуникативных норм и «взламывание» табу позволят запомнить текст, но степень до верия к этим текстам будет низкая. О репутации в этом случае речи быть не может. Однако коммуникативные допущения, пред ставленные в текстах, повысят их эффективность, поскольку бу дут отвечать коммуникативным стереотипам целевой аудитории.
5.3. Русское коммуникативное поведение в PR-текстах
Этнические нормы обусловлены менталитетом этноса и представлены в национальном символизме, вербальном и не вербальном коммуникативном поведении, особенностях обще ния лингвокулыурной общности.
Модель описания коммуникативного поведения включает13
•Ментальность.
•Вербальное коммуникативное поведение.
•Доминантные особенности общения.
•Невербальное коммуникативное поведение.
•Национальный символизм.
13 Стернин И. А. Указ. соч.