Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2975

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
1.21 Mб
Скачать

Если с точки зрения теории существует целый ряд разработан - ных подходов по обучению взрослых (Змеев, С.И., Степанов С.Ю., Беляева, А.П.), то с точки зрения практики, реализуется крайне мало проектов, обеспечивающих реализацию обучения взрослых в векторе переподготовки.

Создание обучающей среды для переподготовки и получения новой квалификации учитывает то, что взрослые обучающиеся осознают себя самостоятельной, самоуправляемой личностью.

Взрослый обучающийся имеет определенный жизненный опыт, который определяет содержание материала, востребованного обучающимся. Взрослые обучающиеся в качестве приоритетного тре - бования выдвигают практико-ориентированную направленность содержания обучения и возможность безотлагательного использования полученных компетенций в практической профессиональной деятельности.

ВИнституте перспективных транспортных технологий и переподготовки кадров СГУПС(г. Новосибирск) реализуется проект профессиональной переподготовки взрослых обучающихся (на базе высшего образования) для получения новой квалификации«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Данный проект стал актуальным и получил поддержку, так как перед транспортной отраслью возникли задачи подготовки кадрового резерва со знанием иностранных языков. Президент ОАО РЖД В.И. Якунин неоднократно подчеркивал, что «компания испытывает большую потребность в специалистах для работы по международным проектам» [6].

Врамках настоящего проекта осуществляется организаци- онно-методическое сопровождение по следующим направлениям: сопровождение обучающихся; сопровождение обучающего; отбор содержания обучения; использование эффективных форм и методов обучения; организация источников и средств обучения.

Уникальность настоящего проекта состоит в том, что, в отличие от большинства подобных существующих программ переподготовки, внимание команды проекта сконцентрировано на решении проблемы обеспечения изучения иностранного языка специальности и интегрирования лингвистической составляющей подготовки с компетенциями в области базовой профессиональной подготовки специалистов.

191

Важнейшим направлением организации обучения является осуществление мониторинга достижений и уровня удовлетворенности слушателей программы.

В рамках данного проекта структура выстроена в вертикальной и горизонтальной плоскости: В вертикальной плоскости мониторинг проходит на протяжении всего периода обучения(2,5 лет). На начальном этапе осуществляется входное тестирование на выявление уровня владения языком. Затем один раз в полгода осу - ществляется онлайн тестирование по результатам обучения, которое проводят независимые эксперты образовательной компании одной из языковых школ в г. Новосибирске. По итогам тестирования каждый обучающийся программы получает Сертификат с результатами по каждому аспекту языка.

На втором этапе обучения для мониторинга качества освоения профессиональными переводческими компетенциями в области профессионально-ориентированного перевода слушатели выполняют, так называемые, контрольные переводы (принятый в переводческой среде вариант контроля качества работы переводчиков). Проверку этих переводов осуществляют сторонние преподаватели, имеющие опыт переводческой деятельности, профессиональные переводчики переводческих бюро и преподаватели профилирующих кафедр на соответствие основной специальности.

На заключительном этапе обучения проводится Итоговый экзамен по профессионально-ориентированному переводу, к которому, в качестве экспертов привлекаются высокопрофессиональные специалисты других вузов города. Таким образом, мониторинг в вертикальной плоскости обеспечивает преемственность на протяжении всего периода обучения на основании принципа взаи - модополняемости и выращивания необходимых компетенций на основе уже существующих.

Мониторинг в горизонтальной плоскости обеспечивает преем - ственность обучения разным предметам , теоретического и практического, общелингвистического и профессионально-ориентиро- ванного профиля, у разных преподавателей. Ежегодно в горизонтальной плоскости мониторинга осуществляются переводческие конкурсы, как вузовские, так и межвузовские. В 2014 г. впервые была проведена Межвузовская олимпиада по профессионально-

192

ориентированному переводу, в которой принимали участие слушатели программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» вузов города. Осуществление мониторинга результатов обучения в горизонтальной плоскости позволяет обеспечивать динамическое и непрерывное совершенствование процесса обучения по программе профессиональной переподготовки.

На исследовательском уровне преподавателями проводятся исследования как в области повышения эффективности образовательного процесса, так и в области теории и практики перевода. Результаты этих исследований находят свое отражение в участии преподавателей и студентов в научных, научно-практических и методических конференциях разного уровня, а также в научных публикациях преподавателей и слушателей программы(более 20 публикаций за 5 лет).

Следующим важным направлением работы является отбор со - держания обучения совместно с профилирующими кафедрами СГУПС. Преподавателями проводится целенаправленная работа по отбору, обновлению и перераспределению содержания переподготовки.

В рамках проекта реализуется разноуровневая система научно-методического сопровождения преподавателей, участвующих в реализации программы переподготовки. В реализации проекта участвуют преподаватели кафедр«Иностранные языки» и «Русский язык и восточные языки» СГУПС, из них 10 кандидатов наук, 5 старших преподавателей и 2 преподавателя.

Научно-методическое сопровождение подготовки кадрового состава для обеспечения реализации программы профессиональной переподготовки имеет три уровня: уровень традиционной формы повышения квалификации, уровень непрерывного повышения квалификации, исследовательский уровень повышения ква - лификации. На исследовательском уровне по итогам реализации программы защищено 3 кандидатские диссертации по тематике языковой подготовки для профессиональных целей.

К традиционным формам повышения квалификации преподавательского состава, задействованного в реализации программы переподготовки можно отнести следующие: участие в школах-се- минарах для преподавателей в области обучения переводчиков в

193

сфере профессиональной коммуникации (г. С-Петербург) и семинарах ЦНТИ «Прогресс» (г. С-Петербург).

На уровне непрерывного повышения квалификации организована работа постоянно действующего научно-методического семинара для преподавателей, занятых в программе(трехдневные семинары проходят дважды в год , в феврале и июне ). Тематика семинаров включает актуальные вопросы осуществления методического и содержательного сопровождения обучения профессио- нально-ориентированному переводу.

По итогам работы постоянно-действующего семинара, накопленного опыта работы, был создан банк наиболее эффективных форм и методов обучения профессионально-ориентированному переводу в рамках реализуемой программы переподготовки. Создание такого банка форм и методов обучения осуществляется преподавателями в ежедневной преподавательской практике, благодаря апробации новых, инновационных подходов. Инновационные подходы в обучении по программе переподготовки условно разделены нами на две группы: продуктивные и процессные. По итогам проведенной работы и на базе разработанных подходов издано ряд рабочих тетрадей и практикумов по отдельным аспектам переподготовки. В настоящее время можно говорить о сложившейся системе языковой переподготовки обучающихся, имеющих инженерное образование в области железнодорожного транспорта.

Таким образом, можно сделать выводы о том, что актуальность языковой переподготовки инженеров железнодорожного транспорта связана с изменяющимися требованиями рынка труда . Востребованными являются те специалисты, которые способны к гибкой смене собственной профессиональной траектории. Для того, чтобы обеспечить эффективный переход на новый профессиональный вектор необходимо менять подходы к обучению в рамках профессиональной переподготовки. Языковая переподготовка в ИПТТиПК СГУПС отвечает современным требованиям, предъявляемым к об-

разовательным программам для профессионального обучения взрослых. Значение иностранного языка, применительно к профессиональной коммуникации трудно переоценить , иследовательно, востребованность в специалистах со знанием не просто иностранного

194

языка, а языка специальности, владеющего навыками профессио- нально-ориентированного перевода, останется стабильно высокой.

Библиографический список

1.Беляева А.П. Интегративная теория и практика многоуровневого не - прерывного профессионального образования. СПб.: Ин-т профтехобразова-

ния РАО, 2002. 240 с.

2.Змеев С.И. Андрагогика: основы теории и технологии обучения взрослых. М.: Пер СЭ, 2003. 207 с.

3.Змеев С.И. Технология обучения взрослых: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2002. 128 с.

4.Психолого-педагогические технологии развития профессионального мастерства кадров управления. М.: Изд-во РАГС, 1997. 238 с.

5.http://rosavtodor.ru/documents/transport-strategy-2030.

6.http://www.osvic.ru/school-abitu/transpor-railway-institutes-57/arti- cle13512.html.

195

Содержание

 

Предисловие ....................................................................................................

3

Бевзова Е.И. Профессиональная компетенция «информационная

 

мобильность», формируемая в рамках дополнительного профессионального

образования, как необходимое условие профессиональной мобильности

 

специалиста железнодорожной отрасли ...............................................................

8

Ваганова Н.О. Практико-ориентированная подготовка кадров для

 

предприятий железнодорожного транспорта: нормативно-правовой аспект. 14

Власов К.В. Опыт применения современных образовательных

 

технологий в подготовке специалистов неразрушающего контроля для

 

предприятий железнодорожной отрасли ............................................................

20

Гарафутдинова Н.Я. Совет по дополнительному профессиональному

образованию при совете ректоров вузов г. Омска как организационно-

 

методический фактор системы дополнительного образования Омской

 

области....................................................................................................................

30

Гилева К.В. Дополнительное профессиональное образование как

 

действующий элемент национальной системы квалификации ........................

37

Демидова Л.И. Индивидуально-личностные особенности современного

слушателя института перспективных транспортных технологий и

 

переподготовки кадров .........................................................................................

43

Колтунова Н.В. Гражданское общество и образование: проблемы

 

взаимосвязи ............................................................................................................

51

Комарова Л.К., Феденева И.Н. Повышение квалификации специалистов

индустрии гостеприимства: актуальные проблемы и возможные решения ...

56

Комаров К.Л., Комарова Л.К. Университет как механизм

 

инновационного развития экономики холдинга ОАО «РЖД» и его

 

региональных подразделений ..............................................................................

59

Копосова Н.С. Изменения в законодательстве по транспортной

 

безопасности в Российской Федерации. Подготовка и повышение

 

квалификации сил обеспечения транспортной безопасности ..........................

69

Корешева С.Г., Гарафутдинова Н.Я. Вопросы экономики образования

как составная часть эффективности работы образовательной организации ..

76

Котова И.А. Нюансы и перспективы внедрения новых материалов в

 

конструкциях железнодорожного пути. Обмен опытом в процессе

 

корпоративного обучения работников путевого хозяйства..............................

86

Медведев В.И., Зенков Н.С. Перспективы развития научно-

 

практического центра «Техносферная безопасность» ......................................

91

Наперов В.В. Организация и система подготовки сил обеспечения

 

транспортной безопасности .................................................................................

95

Никулина О.П. Перспективные студенты – будущее железной

 

дороги ...........................................................................................................

109

196

Новоселов А.А. Основные нормативно-правовые акты, регулирующие

организацию и проведение дополнительного профессионального

 

образования ..........................................................................................................

113

Пименова Е.А. Модель системы методической работы в

 

дополнительном профессиональном образовании ..........................................

118

Пиралова О.Ф., Балагин О.В., Филиппов В.М. Педагогическое

 

моделирование в профессиональной переподготовке кадров ........................

128

Подосинов В.Н. Поведенческие признаки в системе распознавания

 

противоправного замысла потенциально-опасного пассажира

 

(профайлинг «за» и «против») ...........................................................................

133

Пометелина С.М. Опыт проведения курса «Культура речи и техника

речи (для дикторов железнодорожных вокзалов)» в институте перспективных

транспортных технологий и переподготовки кадров СГУПС ...................

138

Романенко А.И. Традиции и инновации в реализации программ

 

дополнительного профессионального образования руководителей и

 

специалистов ОАО «РЖД ..................................................................................

141

Рубанцова Т.А. Проблемы гуманизации современного инженерного

 

образования ..........................................................................................................

148

Савочкина О.А. Дополнительное профессиональное образование в

 

условиях перехода к Smart-экономике..............................................................

154

Семьян А.М. Перспективы развития дистанционного обучения в

 

дополнительном образовании ............................................................................

160

Силкина Н.В., Кашник О.И. Восприятие личной безопасности в

 

образовательной среде ........................................................................................

163

Силкина Н.В., Кашник О.И. Управление развитием кафедры

 

системе высшего профессионального образования .......................................

171

Силкина О.С. Социально-педагогическое взаимодействие в условиях

 

дополнительного образования ...........................................................................

178

Тагильцева Ю.С. Социально-философский аспект гуманизации

 

высшего технического образования ..................................................................

184

Тепленева И.А. Современные подходы к языковой переподготовке

 

инженеров железнодорожного транспорта ......................................................

189

197

Дополнительное профессиональное образование в условиях реформирования

Материалы всероссийской научно-практической конференции, посвященной 75-летию дополнительного профессионального образования

Сибирского государственного университета путей сообщения (Новосибирск, 24 апреля 2015 г.)

Печатается в авторской редакции. Компьютерная верстка, дизайн обложки А.С. Петренко

Изд. лиц. ЛР № 021277 от 06.04.98

Подписано в печать 07.12.2015 12,5 печ. л. 12,0 уч.-изд. л. Тираж 100 экз. Заказ № 2975

Издательство Сибирского государственного университета путей сообщения

630049, Новосибирск, ул. Дуси Ковальчук, 191

Тел./факс: (383) 328-03-81. E-mail: bvu@stu.ru

198

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]