Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Aktualnye_problemy_sovremennoy_lingvistiki_201

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.07.2023
Размер:
6.65 Mб
Скачать

беременносрассматрвста10,темаупотребленияьяхваетсяалкоголяинаркотиков

 

 

 

 

 

 

 

 

 

упоминаетсяв3

8статьях,темапроступковипреступленийрассматриваетсяв25статьях

 

 

 

 

 

 

 

тема,посвяобщеннаяственно

 

-политичсферупоминаетсявс20койтатьях.Отбор

 

 

 

 

 

 

языкединиц,относящихвыхктабуированнойлекэвфемизмамсикея,былосуществлен

 

 

 

 

 

 

 

 

 

методсплвыбошнойм

 

 

 

оркисиспользованиемангло

 

-русловаряскоготабуированной

 

 

 

лексикиэвфемизмовА.Ю.Кудрявцева,Г.Д.КуропиОксфткинасловрдскогоря

 

 

 

 

 

 

 

 

 

эвфемизмов.Исследовпредлразличныеклассифтелигюттабутеми, рованныхкации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

подвергающихсяэвфемизации.Подробно

 

 

 

 

остановимнатематическойкла А.сификациия

 

 

 

 

 

Н.Прудывус,релевдлянаснтнойисследованиятоящего[5;.15

 

 

 

 

-17].

 

 

 

 

Притемегатичр:ыуппсв1)ескихрхъестественныесилыэвфемизмы(

 

 

 

 

 

 

 

-

10

примеров:

Father

of

Lights, Prince

of Peace, Higher Power); 2) смерть(

табуированная

лексика - 25примеров:

 

kick the bucket, turn up one's toes);эвфемизмы(

- 45примеров:

no

longer with us,

asleep,

leave this

world, pass

away, join the majority);болезнь3)

 

(табуированнаялексика

 

 

 

- 10примеров:

HIV -

human immunodeficiency

virus, AIDS -

acquired immune deficiency syndrome);эвфемизмы(

- 25примеров:

communicable disease,

neoplasm);физические4) умственныенедостаткиэвфемизмы(

 

 

 

- 28примеров:

physically

challenged, physically/mentally handicapped, mentally sick, disabled, visually impaired);

5)

анатомифизиологэвфем( я измыя

 

 

 

- 19примеров:

nether parts, private parts, restroom, do

one’s business);

(табуированнаялексика

 

- 6примеров:

defecate, throw up); 7) беременность

(табуированнаялексика

 

 

 

— 4примера:

 

bagged, bun in the oven);эвфемизмы(

- 9примеров:

in a delicate condition, in a certain position);отношен8)половтабу( лексикарованная

 

 

 

- 32

примера:

house

of prostitution, prostitute, have

sex

with somebody,

dike,

masturbate);

(эвфемизмы - 24примера:

have contact with somebody, life partner, comfort women, abuse,

sexual preference); 9) употреблениеалкоголянаркотиковэвфемизмы(

 

 

 

 

-

6примеров:

 

substance abuse, reduced state of awareness); 10) проступкипреступлениятабуированная(

 

 

 

 

лексикапримеров17:

 

 

bugger somebody); (эвфемизмы - 12примеров:

 

to

abuse sexually,

correctional facilities);

11)общественно

-политическаясфераэвфемизмы(

 

-

10примеров:

 

period of economic adjustment, basket case). Наибольшимколичествтабуированныхм

 

 

 

 

языковыхединицпредставленытемы

 

 

 

смертипримеров(25),отношенияполов(32

 

 

 

 

 

примера),проступкипреступления(17

 

 

 

примеров),болезнипримеров(10),а

 

 

 

 

 

эвфемизпредставлтемахкихц,каксмертьяприна(45),умеровственные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

недостаткипримеров(28),болезньпримеров(25),отношенияполовпримера(24),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

анатомфизиологияи примеров(19)Таким. обр,н ибольшуюзомч

 

 

 

 

 

астьпримеров

 

составляютэвфемединицы.Эвфемизацияст табуироческиетемпоз анныхоляет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сохраниэтикепредписанияткультурыные,приглуш,смягч,нонеменяяглубинногоая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

смысла.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Однимизглавныхисточниковинформацииявляютсяпечатныеиздания.При

 

 

 

 

 

 

 

 

 

исследованиипечатныхизданийбылзамеченяркийпроцессэвфемизациисовременной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

речдеятельнвой.НаблюдаетсяпроцесссмягчениястикамуфлированияСМИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

негастивных

социацпонятий,табуирован,связавышеуказанныминых

 

 

 

 

 

 

 

проблемами.Всвязиэтширо

 

 

 

 

 

коиспользуютсяэвфемизмы,что

 

 

 

доказывает

существвозмфункциоваж явленияостииеэвфемиисовременномрования

 

 

 

 

 

 

 

языке

средмаинформацииствсоваспектеой

 

 

 

 

теорииполкорртич.Нотемнектностиской

 

 

 

 

 

менее,освтабуированнойщениетематикивсегдет

 

 

 

 

 

присувСМИ,ткакствовать

 

 

 

пресглцельавнаяедуется:привлечевнимакизданиюспомощьюсенсационныхя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сообщений,которыечастомогутнеявлятьсяположительнымикорректными.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Варбот,Ж..ТабуРусский/ язык.Энциклопедия.Гл./

 

Литература

ред.Ю.Н.Караулов.

 

- М.Большая: рос.

 

 

 

 

 

 

энцикл.Дрофа: , 1997.

 

 

 

- 552 c.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Кацев,А.М.ЯзыковыетабуиэвфемияА/.М.Кацев.

 

 

 

 

- Л., 1988. – 80с.

 

 

 

 

 

3. Кудрявцев,А.Ю.Куропаткин, ,Г.Д.Англо

 

 

 

-русловарьскийтабуированнойлексики

 

 

 

 

 

эвфемизмов.

- Мн.ООО: Кузьма« »,

 

2001. - 384с.

 

 

 

 

 

 

 

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

 

161

 

 

 

 

 

 

 

4.

ЛяликовД.Н.Табу.Философская/ энциклопедия,т. 5.

 

- М.Советская: энциклопедия, 1970.

 

177с.

 

 

 

 

5.

Пруды,А.Н.Эвфемизсовреуснемеязы:автннцк.дисое.кандмреф.филол.наук:

 

 

 

 

 

10.А.02Н.Прудывус.04;Санкт/

-Петербургскийгос.ун

-т. – СПб, 2006.

– 17с.

 

6.

Тер-Минасова,С.Г.Языкмежкоммуникацияультурная.

 

- М.Слово: , 2000.

 

– 624с.

7.Holder, R.W. How Not To Say What You Mean: A Dictionary of Euphemisms. Oxford University Press, 2002. - 525 p.

Овшиева Неля Львовна, СимоноваБаирта

Батыровна

Калмыцкий государственный университет, г. Элиста

ON THE USE OF QUOTATIONS IN THE NEWS DISCOURSE

The news discourse construction process involves “all three players: sources, journalists, and audience members operating in the universe of shared culture and on the basis of socially defined roles” [7]. Essentially, reporters act as scholars, gathering authoritative data and then presenting it without explicitly taking a side in the discourse. Experts and officials—as sources—become the providers of this data, so that reporters become beholden to them for the raw materials of news [4]. On their own, reporters are not allowed to provide an opinion— even when reporting on an event—so that interpretation is limited to such things as crowd-size estimates, descriptions of settings, depictions of how people appeared, and what those people said. By following this source-driven process, reporters become society’s scientists and the news they produce becomes their “scientific report”— their truth [2].

This occurs in part because both politicians and interest groups take an increasingly proactive approach to amplify their views of what an issue is about. However, news media also play an active role in framing public policy issues. Thus, this article illustrates how the selection of quotations can enable the reporter to indirectly convey the intended message. For example:

Commenting on his committee’s highly critical report into the way the government has handled the review, Boswell also tore into it for spending up to £5m on the project, only to make no effort to pull its findings together and make them accessible to a public that wants to know the truth about the UK’s relationship with the EU.

There is no point spending up to £5m of public money on an excellent review and then burying it. People need to know the facts about the UK-EU relationship,” Boswell said [3].

Here the emphatic syntactic structure - the existential clause – is used to highlight the idea about Whitehall enquiry as a waste of taxpayers’ money. This emphasis is reinforced by antithesis (spending up to £5m of public money on an excellent review - burying it).

Or:

Speaking on Sunday in an interview with NBC's Meet the Press, Yatsenyuk called on the west to honour promises to protect the territorial integrity of Ukraine and appeared to suggest he did not think Moscow would relent in its attempts to grow influence in the east of his country.

Asked what he would be pressing the Obama administration for during a visit to Kiev by vice-president Joe Biden this week, Yatsenyuk replied: “We need a strong and solid state. We need financial and economic support. We need to overhaul the Ukrainian military. We need to modernise our security and military forces. We need real support.” [6]

Here the techniques of syntactic parallelism and anaphora (We need a strong and solid state. ... We need real support.) are applied to strengthen the emotional impact of Yatsenyuk’s appeal for help from the west.

And further:

Current issues of linguistics

162

At an emergency meeting of the U.N. Security Council on Sunday night, Russian Ambassador Vitaly Churkin warned of “extremely significant consequences” if Ukraine’s government follows through with orders to use military force.

“In just a few hours’ time, things might take an irreversible turn for the worse,” he said. He also indicated that Russia had agreed only “in principle” to attend a meeting on the crisis scheduled to take place Thursday among Secretary of State John F. Kerry and counterparts from Russia, Ukraine and the European Union.

“What do you think?” Churkin said. “Tomorrow, there’s going to be the use of armed force and hostilities . . and. we’re going to sign off on that meeting? That is going to be fundamentally undermined if military operations are commenced in the southeastern region of Ukraine.”

Power responded sharply, saying, “It is not the United States that has escalated this situation. It is the Russian Federation.” [5]

In this example, the quotations from an emergency meeting of the U.N. Security Council reproduce the speaker’s statement together with the statement of the opposing party, Russian Ambassador Vitaly Churkin, that elicited it. In the response under analysis, the combination of cleft construction and contrast has a heightening effect. The meaning suggested is “it was the Russian Federation and no one else”.

In this paper we moved on from the vocabulary-based view of the language of the news [1] to look at the features of news citation as a site for investigating different kinds of expertise projected into the discourse. To this end, we introduced and illustrated certain ways in which the selection of the quotations - emphatic syntactic structures - can reinforce the message of the author. Because of the concise way newspaper texts are written, syntax and vocabulary are both compressed into an intense concentration of communicative form. Therefore, apart from puns, alliteration, reference to proverbs and inversions of popular sayings in the headlines, there is high reliance on existential clauses, syntactic parallelism, anaphora, contrast and cleft constructions in quotations for conveying the intended implications.

References

1. Conboy, Martin. (2007). ‘The Language of the News.” Routledge

2.Ericson, R. (1999). How journalists visualize fact. The Annals of the American Academy of Political and Social Science, 560(1), 83–95.

3. Helm, T. “Lords accuse Tories of ‘burying’ review that cleared EU of interference”. The Guardian. 28 Mar

2015.

4.Herman, E., & Chomsky, N. (1988). Manufacturing consent: The political economy of the mass media. New York: Pantheon.

5.Lally, K. “Ukraine moves against pro-Russian gunmen in east, triggering bloody gun battle”. Washington Post. April 13, 2014.

6.Roberts, D. “Ukraine PM asks US for 'real support' to prevent further Russian hostility.” The Guardian. April 20, 2014.

7.Zhongdang Pana & Gerald M. Kosickib. Framing analysis: An approach to news discourse Political Communication Volume 10, Issue 1, 1993 pages 55-75

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

163

 

ОсиповаИрин

Владимировна

Белорусскаягосударственнаясельскохозяйствакадемия,.Горки,Могилевскаянная

область

 

 

 

 

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕТЕХ

НОЛОРГАНИЗАЦИИГИИ

КОНТРОЛЬНО - ОЦЕНОЧНОЙДЕЯ

ТЕЛЬПОИНОСТРАИ

ННОМУЯЗЫКУ

Какизвестно,контроль

– этосредствоуправленияучением.Объекконтамироля

 

приобучениииностранномуязыявляютсякомпетенции.

 

 

 

Внаствремяоченьящеепопулярнорименениетех

 

 

нологиипроектов.Всвязи

этимко грамотноспьютернаявыходитодноизведущихместькакодноиз

 

 

 

требованийкспециалисту.

 

 

 

Видамипроектов,применяемыхнами,являютсяследующие:

 

 

 

• “project-survey”проект(

-исследование),

 

• проект-презентацияс(использован

иеммультимедийныхсредств),

“project-product”Вариантамипроектовмогут. быстатья: ,рефе,картаат достопримечательностей,газета,макетзданиядр.;

“project-production”проект ( -представ),томчиспьеса,ситуацияле,действиение (ролевигра)т я .д.

Оценипроектявляетсясланиепроцессомжнымв.Приэтомнеыимч емтких критериевоценки.Параметрамиоцениванияявляетснетехническсторон,а ая логичность,последовательность,четкостьпредставленияпроек.Вчас,чтениести слайдаявляет сягрубойкоммунош.Такжеикационнойприбкойдставлении информациинаслайдахдолжнособлюдаправило“6т.е.тxьсяекстдолжен6“,быть представленнеболеечемнашестистрочкахвертикальношестистолбцах

горизонтально.Предпочтительнонталь ноерасположениеинфо.П мации наличиикартинкислайдена олжнапирасьпоней.Слайдылагатьсянеследует перегружать.Еслперегруженыайдыи,этоознач,чтомынеаетботимсяслушателях илизрителях.

Приизучениитемы“America”студентамбыл

опредложеноподготовитьпроект

-

презентацию.Вкачествепримприведемпронта“Hollywood”мукт

.

 

Напреддемонстэтапеслушателямбылредлнебольшаяци женанном

 

викторинаКто«большезнаетГолливуде?»,включающаясл заданиядующие:

 

 

исправитьнев

ернуюинформацию,дополниответитьфразы, навопросы,такие,как:

 

“ГденаходитсяГолливуд?“,Когдабылсоздан“ центрки оиндустрии?“др.Это

 

привбовнимльшелоктемеданпрезентациииянойвызвалобольшийинтерес

 

 

слушателей.

 

 

 

Напервыхслайдахбыл

предснетолькоекставлен,ноиизображеныстарые

 

афиши.Слушателямбылапредоставленаинтереснаяинформациятом,чтооднимиз

 

 

основатфабрики«гр»былуроженецелейзгородаПинскаMayerПослевводной.

 

 

информацплавно,связно,логстудентиперешеично

лкосновномутекс.Приэтом

 

фразы,которыенаписаныслайдах,перефразданный( приемприменяетсяровалисьна

 

лекцияхамериканскихпреподавателей)В.ходедставстудентоткотонияялся

 

текста,пояснялнекоторыесведения,добавлялподробнуюинфор

мациют.д.Было

 

приведмногоим,назваенидр.оИнфоийбылапрмацияедставленаучетом

 

 

политкорректности.НаслайдбылаизображенаГолливудскаяхАл«»,наавыея

 

 

которойпредставленынетолькоактеры,ноимультяшные« »героиСимпсон( ,Микки

 

 

Маус идр.)

 

 

 

Припредставлследующеговидеофрагментаслушателямниибылопредложено

 

задание – перечислитьпредставленныхнемактеровСандра( Баллок,ДжекНии олсон

 

Current issues of linguistics

164

 

др.)Технически. длв надеомоменмузыкальногоравняласьдлинет,рывка

 

сопровегождающего

(песняМадонны“Hollywood”).

 

Времяпрезен,кактребовалиацииогоправила,былоогр10минутаминичено.

 

Приподведенииитоговобъектамиконтрооценкиявля: ются

 

фонетические,лексические,граммзн,атническиея

 

уменлогструктурироватьечноматериа

л,

степеньраскрытоститемы,

навыкмонологическойречиумение(расставлятьпаузы,выделятьголосом

главное),

 

использование“body language”,

 

умениеработатьсаудиторией,

 

грамотноелексичнаполнение, ское

 

стилистическаяадекватность,

 

наличиеметафор,сравнений,

 

оригинальность,новизна,

 

творческийподход,

 

умениеадаптироватькаудиторииму.

 

Такимобразом,современныеинформационно

- коммуникационныесредствамогут

бытьисподосущесляьзованыкониоценкитвленияролядеятельности

тудентови

учащпризучениииностранногохсяязыка.

 

 

ПисаревИван

Андреевич

 

Санкт-Петербургскийгосударсэлек ровенный

 

технтчунивЛЭТИ«е»рсскийтет

имениВ.И.УльяноваЛенина( )

 

 

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯЛЕКСИК

ОСЕМАНТИЧЕСКИХПОЛЕЙ

КОРПУСОВ

ТЕКСТОВНАПРИМЕРЕ

ПРЕДМЕТНОЙОБЛАСТИ«

УПРАВЛЕНИЕ

 

ЗНАНИЯМИ»

 

Внастоящеевремястыкнаучныхнаправленийискуссинтеллекта, венного

 

 

компьютернойлингвистикиИнтернет

 

-технологийпроводятсяинтенсивные

исследованияобластирешенияпроблемыформириспользования

 

 

пространств

знанийвсетиИнтернет.Однимизтакихнаправлявляетсядстзнанийвление

 

 

 

основеонтологий[1]Онтол.нахвсебольшеедятгиипримвсистемахобученияние

 

 

 

студенаостехнологийоветовэлектронобуче(E ногоия

 

learning).

Процесс озданияонтолпредметнойбластигиивключаетрядопределенных

 

 

этапов:

 

 

 

-составленсловарятерм,котохаиноверактеыеобъектыипр,оцессыизуют составляющрассматриваемуюобласть;

-формироватерминовсистемыдефини; ций

-формальописалогичноеие скихвзаимосвязеймеждутерминами. Дляформированиясловатермпсозданиирионтологииновпримененметод

анализалексико

-семантиполей.Ввидутого,ческихлексико

 

семантическомполе

представленасовокупность« языковыхглавным(образомлексических)единиц,

 

 

объединенныхобщностьюсодержанияиногдатакже( общностьюформальных

 

 

показателей)иотражающихпонятийное,предметноесх дстбозначаемыхявлений»

 

 

[2],такоепре

дставлинтоснегрируетниепоизучаемойвныенятияобластизнан йв

 

 

единоесемантическоепространство.Ю.Д.

Апресянописывает

семантическоеполекак

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

165

обширнобъединениесл,принадлежащихв кразнымчастямречиимеющиххотябы одинобщийсемантическийком понент[3].

Длясоставленсписковтермпредметнойоблановяпримсрти дстванены автоматическойобработкипрограммнкомплексаОнтоМАСТЕР« го - Онтология»к корпусутекстовнарусскомианглийсязыках,относящихсяпредметнойомобласти «Управлениезна ниями» При[4]анализеотнош. междуэлементаминийсемантического

поляиспользоваласьбазаданныхWordNet [5]. Врезультатеавтоматиполученыобработкиссловари,изтныекоторыхй

затембылиудаленездлянпредметнойачимыеобластислова. Полученыследующиерезультаты.Всемантическомпонтология«ле (ontology)»

наиболеечастоупотребляемымвкорпусахтекстотн всятсянцепты:знание

(knowledge),онтология(ontology),кла(clasсистема(system),семантика(semantic), язык(language),отно шен(relation)идр.е

Длявизуальногоотображениянаибчастоупотребляемыхлееконцептовприменены «облатегов»длякорпутекстованарусскомианглийскомязыках.

Возможпримедаметоданногоикениедругимбластямзнаний.

Литература

1Хорошевск.

ийВ.Ф.ПростразнанийвсетиИ стватернетSemanticИскусственныйWeb.

 

 

интеллпринярешений.кт1/2008,ие

C.80

 

-97

 

 

2Лингвистический. энцикло. педическийварь

- М.Советская: энциклопедия. 1990.

688с.

3Апресян. Ю.Д.Лексическаясемантика.Синон

имичсреязыкадстваские.М.Наука: , 1974С. 251.

-

252.

 

 

 

 

 

 

4Он. итезауруологии:модели,инст,пырументыиложения:учебнпособиеБ./В.Добров,В..

 

 

 

Иванов,Н.В.Лукашевич,В.Д.Соловьев.

 

– М.Интернет:

-УниверситетИнформациТехнол; огийнных

 

БИНОМ.

Лаборатория знаний, 2009. – 173 с.

 

 

5. George A. Miller (1995). WordNet: A Lexical Database for English. Communications of the ACM Vol. 38, No. 11: 39-41.

ПригаринаНаталья

Константиновна

Волгоградскийсударствесоциальноный

 

-педагогическийуниверситет

РИТОРИЧЕСКИЕПАРАМЕТРЫАРГУ ОДЕЛИЕНТАТИВНОЙ

 

 

РЕКЛАМНОГОДИСКУРСА

 

 

Исследователиаргудмбольшоентацииляютвнпроблманиеме

 

 

 

моделирова,чтообъяснясложностьюинеияоднортсясамфеногодностьюмена

 

 

 

аргуимногентациипообразиемкдходовее

 

изучению.

], когнитивные[2,с. 20]

Врабпоследнихтахлетпредлагаютсялогические

 

[1,с. 98

риторическиемоделиаргументации.

 

 

 

Риторичемоделированмногиесвязываютктолькоформами« стилямие

 

 

 

речевэмоциональногои в здействия» .[4,10],

 

счи, т«оают

в риторическихмоделях

аргументация моделируется припомощисистемытропов

и фигур»с.[6,146].

Междутемогранрамокриторченмоделированияческогоаргументации

 

 

анализомопределеннабораязыковыхсредств,ннашоговзгляд,нарушает

 

 

 

системноепредстпроцесаргумвлениенесоотреальнымветствуетации

 

 

 

аргументативнымпроцессам.

 

 

 

Мынеразделяеммнениеиссл,считающихдователей,чториторическийподход

 

 

 

«непозволяетстроитьколько

-нибудьточнуюмодельаргументации» [

5,с. 7 ]Д. ля

насриторподходкизучениюческийаргументозн чссмотрениеаетции

 

 

 

аргументациикакспособаречевоговоздействиянаадресата,осуществляемого

 

 

 

Current issues of linguistics

166

соответствиизамысломадрена ритоновеантаргументовических, предъявляемыхиорганизуемыхспомощь юриторстратегитактче[7,.ких9 й –

10].

 

Соответствриторическаямодаргументациильнно

 

 

 

 

– этомоделькомплексная,

 

учитывающаявсеклассическиеэтапыпорождаргументации:изобретениения,

 

 

 

 

 

 

расположениевыражение.Эффектвозднаадресатайствия

 

 

 

 

остигаетсясовокупностью

 

используаргумен,стратегитактмых,вточвмиинструментальныхкйсле,

 

 

 

 

 

опирнопределенныйающихязыковыхнаборсредств[8,.234

 

 

 

 

 

-235].

 

 

Многиеиссларгументациидователирекламногодискуразрабатываютса

 

 

 

 

 

аргумоентативные

деливруслелогико

 

-когнитивнойпарадигмы,необращаявнимания

 

 

наихочевидныериторическпараметры.Напр,М.Ю.Вертимер,оптакиеевасывая,

 

 

 

 

 

несомненно,

риторические – составляющиеаргументации,как

 

 

аудитория, целеполагание

идр.описывая, различные

риторические аргументы(

аргументкценностям,аргументк

 

общепринямнению,аргументкавтои.п.ритетуму)

 

 

 

 

,неквалифицперечисленныерут

 

элементыкакритонерассматриваетическиевозможностьриторическогоподходапри

 

 

 

 

 

 

моделировании[3,с. 104

-164].

 

 

 

 

 

 

 

В.НСтепановиЕ.М.Болдыревасчи, аргументацияаютрекламныхтекстах

 

 

 

 

 

стрпкогнитивнойитсямодели.

 

 

Приэтомисследователи

прямозаявляют,

что

«рекламнвернеетексторганизуют,ысказать,ими, ируют

 

 

 

 

познавательную

деятельность реципиента»,что

вни

хтолько«

имитилогичностьрассужденийуется»

 

[9,с.

186]Этозамечание. авторовоб

 

имитации познавательнойдеятельностинам

 

предсточеньважным,посколькувляется,какизвестно,

 

 

 

 

 

рекламнтекстые

 

осуществоздействиепреждевсеголяютэмоционально

 

 

 

 

-оце,аннаелогикоочном

-

рациональномуровне.Восприрекламу,адреснинеполучаеттгдаяфрагмент

 

 

 

 

 

 

истинзнаомирен,алишьогоияобрнеиллюзкуютает,онверитаргументамю

 

 

 

 

имитация познавательной

адреса,анубеждаетсятавихистинности.Нанашвзгляд,

 

 

 

 

деятельнврекламныхтекстах,которойпиуважаемшутавтор, ые

 

 

 

 

это

типичный риторический прием.

 

 

 

 

 

 

 

Нанашвзгляд,и

спользованиекогнитивногоподхода

 

 

аргументациирекламно

го

дискурсанепозволмерепонятьнойяетспецификуреальныхргументативных

 

 

 

 

 

процессов.Когнитивныемоделиаргументации,какправило,базируютсяна

 

 

 

 

 

 

предположениитом,чтоведадресатаисключрациональнотельно

 

 

 

 

 

 

эмоционально-психологическиефак

 

торыникакневлияютнаэффективность

 

воздействия.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мысчи, аргутоаеммодеентатрекламногодискурсаьвнаямеетрит рические

 

 

 

 

 

параметры.Вееструктувходятценностные,рацуиэмоциональныеэлементы

 

 

 

 

 

 

(ритоаргументыические,стратегтактии

 

 

 

ки),соотвсемствующиеэтапам

 

порожденияаргументации:изобретению,расположениювыражению,отража щие

 

 

 

 

 

 

замысицелустановкуевуюладресанта.Содреклржтекстаизобретаетсямногоние,

 

 

 

 

 

 

располагаетсяивыр,чтобыжаетсякуадревозниклоатаоответс

 

 

 

 

твующеезамыслу

 

адресантапредставлениеодействительности.

 

 

 

 

 

 

1.

БрюшинкинВ.Н.

Достоиннедологическогостподходааткива

Литература

 

кмоделированиюаргументации

/

 

 

 

ВестникРоссийскогогосударствеуниверситетаим.И.Ка. ного

 

 

 

 

– 2010. – Вып.12. – С. 96 – 105.

 

2.

БрюшинкинВ.Н.Когнитивныйподходаргументации/

 

 

 

РАЦИО.

– 2009. – №2. – С. 2 – 22.

 

3.ВертиеваМ.Ю.Дискурсивно -аргументативхарактериститериалефранцузсреклна(мямыкой

потребитеделовойрек):Ди. кандамыь…с.филолкой.наук.

 

 

– Москва,

2009. – 203с.

 

 

4.

ГерасимоваИ.А.Пракурспотическийаргум:учпособие. нтации.

 

 

– М.ИФРАН: , 2003.

– 237с.

.

5.

ИвунинаЕ.

E.Неязнаниевструктуреноеаргумент:Автореф.дис. канд….философции.наук.

 

 

 

Москва, 2008.

– 28с.

 

 

 

 

 

 

6.

МисюкА.В.Моделированиеаргумен

тации:подходСтивенаТулминаРАЦИО/ , 2009.

 

 

– №2.

– С.

145 – 151.

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

167

7.ПригаринаН.К.Аргументацриторическаясудебнойзащитречи: тельноймодель:Автореф.дис.

…д

-рафилол.наук.

– Волгоград, 2010.

– 31с.

 

 

8.

ПригаринаН.К.Концеоснпостроениятуальныевыри

 

торическоймоделиаргументацииИзвестия/

 

Сочинскогогосударственногоуниверситета.

– 2013. – №3 (26). – С. 233

–236.

9.

СтепановВ.Н.Болдырева, Е.М.

Аргументациякакспособречевоговоздрекламномйствия

 

текстесовременноймассовойкультуры

 

/ Ярославскийп

едагогическийвестник

. – 2012. – №2. – Том I

(Гуманитарныенауки).

– С. 182

– 187.

 

 

 

ПрокопенкоСветлана

Леонидовна

 

Белорусскаягосударственнаясельскохозяйствакадемия,.Горки,Могилевскаянная

область

 

 

 

 

 

ОРГАНИЗАЦИЯСАМОСТОРАБП ТЫТЕЛЬНОЙ

 

ИНОСТРАННОМУЯЗЫКУ

 

СТУДЕНТОВНЕЯЗЫКОВЫХВУЗОВ

 

Самостоятработастудпоиностранномуентовльнаяязыкунеязыко

 

 

вомвузе

являетсяособойфорсамо.Онайобразованияноситмного

 

функциональныйхарактер

 

ипомоговлиностраннымдеетязыкомкакьнеобходимой

 

профессиональной

составляющейсовременногоспециали

 

ста,спосформированиюбствуетнавыков

 

автономногоприобретениязна

нразвитиюй информационнойкультуры.

 

Введениеновыхгосудаобрствеазовательныхстандартовпривелоктому,

 

 

 

чтозначительнаяасть

рабпоосвоениютыучебногоматпереноситсялаа

 

внеаудизанястуде[1;ория. 152]Принэттовыес .мдержа

 

ниобъёмепрограмм

 

непретерпелисуществизмене.Н соотныхий

 

ветствиемеждуобъёмомзнаний,

 

котдоусволжстудентрые,ио ьво

 

 

димымнаэтуработувременем,заставляет

 

преподискатьэффеквателей

 

тивныеспорганизациисобысамостояработыельной

 

студентовСРС()поосвоениюдисциплины,которизбежатьзволилиб снижения

 

 

 

качестваподготовкиспециалистов.

 

 

 

Самостоятельнаяработанаиб

олееточноопределенаИ.А.Зимней: Са«

-

мостоятработапредставляетсяльнаякакцеленаправленная,внутренне

 

 

 

мотивированная,структуриросамимобъектомсовокупностианнаяыполняемых

 

 

 

действикорригипроцессумаяпомй и езультатудея

 

тельности.Еевы

полнение

требуетдостатвысуровнясамосозчнокого

 

нания,рефлективности,

 

самод,личнойответственностисциплины,дос

 

тавляобъобучениякту

 

удовлетворениекакпроцесссамо

ршенство

 

ваниясамопознания» [3; 121 ].

 

Эффективнсамостояработстьельной

 

ыстудентаобусловливаетсяря

дом

факторважнейшими,средикоторыхявляются:

 

 

 

- готобучвностьксамостемогорабо; ятельной

 

 

 

- оптимальнорганизациясамосторабок тррепыеельнойкция

 

дагогом.

Готовносстудентовксамостоярабоьопределяетельной

 

тся:

 

-наличоптмотивацииеммальнойковладениюиностраннымязыком;

-сформировнавыксамострабовшимиоблаячтеныельной, стияя говорения,аудирования,письма;

- владениемнавыкамиэффективнойработысосправочнойлитерату

рой,

словаиумениемраями

бостехничеатьсредобученсТСОкимитвами(). я

 

Такимобразом,цельюСРСпоиностранномуязыкувнеязыковомвузе

 

являетсяформированиенавыковработысиноязычнымипрофессионально

-

ориентированнымиисточникамиинформацчтен,перевод( ,творчеи

 

ское

переосмыслинформации,еличностнаяниеоценкапоследующееиспользование),

 

такжеформированиенавыкустнречиг( ворениейаудирование).

 

Current issues of linguistics

168

Сущнесклассификацийколькотвуетзаданийпосамостоятельнойра

 

 

боте

студентов:

 

 

 

 

 

- обучающиезадания,прикоторых

 

 

преподаватредъявляетстуд нль

там

заданиепоказыв,какегодел[2;аетть36];

 

 

 

 

 

- тренировочныезадания

– выполнениезаданияобразцу;

 

 

- поисковыезадания

 

– самостоятельвыполнестудентами. ныео

 

 

Задсамостояляаниярабостудендолжыельбытьчетнаойы

 

 

 

ко

сформулированы,разгранипотемамизучаемойдисциплиныены,ихобъемдолжен

 

 

 

 

бытьопределчасами,отвевучебнойденнымипрограмме.Результаты

 

 

 

 

самостоярабостудентадолжыельконтролироватьсяойыпреподавателем.

 

 

 

Следуотметить,чтозадСанияля

 

 

РСдолжныдиффе.Нараннихец роваться

 

этапахобучеСРСпоиностранномуияязыкуноситпобольшейчасти

 

 

 

 

репродуктивхарактер.Студеовладеваюталгоритмаминтыыйвы

 

 

 

полнения

практическихдействий,выполняютупражнения,предназначен

 

 

ныедляразвитиявсех

видовречдеятельностивой:аудирования,чтения,письма,разговорречи.Заданойия

 

 

 

могутноситькакгрупповой,такиин

 

 

дивидухар.Наболктльныйпозднихере

 

этапахдоминируютзаданиятворчесхарапрк,(троегофераты,кты

 

 

 

 

рецензированиестуденческихра

 

 

ботсамимистудентами,составлениеглоссариев,

 

 

подготовкаинаписа

ниенаучныхстатейи.д.По)мереформированияустудентов

 

 

навыкиуменийпостепенвусложизадания;пояютсяпедагогамощьприобретает

 

 

 

консультахарак,самотеривныйсамитоятельность

 

 

хстудентовувеличи

вается;

повышакачествоучебнойдеятельностится.

 

 

 

 

 

Самостоятработастудпоизучениюнтаиносльнаяязытаранногожек

 

 

 

включаетсебязаучиваниелексическихединиц,овладениеправилами

 

 

 

 

словообразованиграмматик,чтениетек товия

 

 

 

ухвсоответствииправилами

 

чтения,пострвопросови ениетвк ,товкстпереводнрусскустныйамязык( и

 

 

 

 

письменный)т.д.

 

 

 

 

 

Развитиенавыковсамострабовобластиячтенговоренияыельной, ,письма

 

 

 

осуществляетсянаоснкоммуникативногованиипо

 

 

дхода,спомо

щьюреальных

языковыхситуацийинтервью( конкрелюдьми, тными

 

 

рывкиизвыступлений,

телефонныхразговорови.д.).

 

 

 

 

 

Дляразвинавыкачтэффективныения,какпоказалапрактика,тек

 

 

сты

небольшогообъемаиразносодержаниябразжур( ого

 

 

 

льныестатьи,интервью,

отрывкилитеп атурныхоизведений,веб

 

 

-сайты,анк,ректы

ламныеста,отрывкиьи

изэ нциклопедийт..)Задания. поэтекстамимогутбытьразличны.

 

 

 

1.Ответ,правда«»линеправда«тьбо».

2.Соотнестизаголовкиабзацами.

3.Расположить абзацывлогическойпоследовательности.

4.Найтифактологическиеошибкивтексте.

5.Заполнитьпропувтек,восстанавливаякитеинформацию.

6.Выразитьличноеотношениекпрочитанному.

7.Определизначенвыделенныхсловит..ь

Всфереговорениянаилучшимварианто

морганизациисамостоятель

нойработы

являютниязаднпостановкуролевигрына йдготовкуобсуждению

 

 

поставленнойпроблемы.

 

 

Вработепоразвитиюнавыкасамостоярабоанглтпыельнойисьмойским

 

 

можноиспследующиеьзоватьзаданиякоммуникативн

ойна правленности:

1.Составлениеличногоофициальногоделового( )письма.

2.Описаниесобытия.

3.Написаниерекламноготекста.

4.Подготоинтервью. ка

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

169

Важнойчастьюэтойрабдолжнабытьты,естественно,грамматика.Ис

пользуя

дляработынадграмматикой

аналитическийподход,пре одавательервоначально

 

предоставляетстудентувозможностьсамостсфорятельно

мулироватьправила

использованграмматическихструктурилформ,зая

 

темсравнитьихтеми

правилами,которыеприведеучебнике. ы

 

 

Чрезвычайноваж

нойявляется,какужеговорилось,деятпельностьда

гогапо

обучениюстудентаэффективнсамострабслоотеяй льной

варями

справочниками.Необходимообъяснстудентамосновпринципытьорганизацииые

 

такойлитературы,общпр рабнципысней,общуты

 

юструктурусправочной

литературыпоразличнымобластямзнания,котмопонадобитьсярыегутстудентув

 

процессаморабосетоя. тыельной

 

 

Выполнениерактсоврекомческихтовпр пондацийдавателя

 

организсодержаниюциимостоярабопозволятыельной

студентуспешно

продв винутьсяладениииностраннымязыком.

 

 

 

Литература

 

1. Андронкина,Н.М.Пробученияиноязычлемыобщевпреподаномуию

ваниииностранного

языспециальнкак Н/.М.АндрОбуче//оиностраннымстинкиязыкамиевшколевуз.

 

- СПб., 2 001.

-С. 150 -160.

2.Гальскова,Н.Д.Соврмеобучениятодикаменнаяиностраннымязыкам:пособучителядляН/.Д.

Гальскова.

- М.АРК:

-ТИ, 2000. - 136с.

 

3. Зимняя,И.А.Основыпедагогическойпсихологии:учебнпособиеИ.А/.З .мняя

- М.:

Просвещение, 1980.

- 528с.

 

 

РазумовскаяВероника

Адольфовна

 

Сибирскийфедеральныйуниверситет

,г.Красноярск

 

НАЗВРОМАНАЕ.КРИСТИ«THE MOVING FINGER»

 

(ПЕРЕВОДОВЕДЧЕСКИЙЭТЮД)

АгатаКристибезоговорочнопризноднизсамыхизвестныхетсядетективных

 

авторовиса

мымпублисаткуемымвмире.Еетворческнаследиелевключаетбо

 

60детективныхроманов.Сдругойстороданным,по указателяпереводовЮНЕСКО

 

(Indexнафевраля1Translationum)2015годаАгатаКриявляласьтиамымпереводимым

 

вмиреписателем(73

14записивбазеданных),сохраняялидирпозициюужеющую

несколькодесятилетий.

 

ДетекА.Кристинеивыолькоотвечаютсемтребоваканоклассическогониям

 

детектива,но,бесспорформируют, даканон.ныйСтильглписательницыйской

 

отличаетсявсе

гдаглубпроидуманнымкочрезвычайносложнымисюжетнылин, ями

 

яркимизапоминающимисяперс,к объединяютнажамиторыеотдельнциклые

 

детективныхтекстовЭ.Пуаро( ,миссМарпл,ТоммиТаппенсБересфорлы),также

 

неожиданнымиконфликтамиразвязками

.Темменее,текстыА.Кристиинтересны

своимингеренкульколоритомурным,точныизображениемжизниразличных

 

слоеванглийскогообщества, характмодповедениягоралюдей,образа

 

жизнианглийскдеревнигородов.Примечательной,

чвтоекстахА.Крегулярноисти

обнаруживаютотсылкипрецехудентныможественнисакральнымя текстам,

 

шипрокоедставлеречиперсо,авторскихнповесныеаж,чйособеванияхно

 

интересно,вназванияхдетективов,чтоявляеоднойиз сяличите

льныхособенностей

идиостиляавтора.Вдетектив,обладмногослойнойаинтертекстуальностьюющих

 

аллюзивнымипоследовательностцепочками( ),ведетсятесныйпостодиалогянныйми

 

текстамимировойлитературы.

 

Current issues of linguistics

170