Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТПП исп лекции и материалы / Учебник тпп исп 4 curso 2 lengua.docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
01.07.2020
Размер:
339.94 Кб
Скачать
  1. Haga el resumen del texto en ucraniano por escrito. Los textos comerciales

Vamos a tratar en esta lección de un tipo de lenguaje de carácter específico; esto es, perteneciente a una esfera concreta de la actividad humana: el comercio. Desde antiguo el movimiento comercial debió ser regulado para evitar, en la medida de lo posible, que la competencia económica derivara en contienda entre los ciudadanos. Nació así el Derecho mercantil, que se ocupa, por tanto, de establecer las leyes con arreglo a las cuales ha de regirse la actividad comercial.

Se trata de un lenguaje técnico-jurídico, aunque escrito no sólo para especialistas sino también para las personas que se interesan por este tema. El contenido del texto es una reflexión sobre uno de los problemas que afectan al Derecho mercantil.

Características generales del lenguaje comercial

Ahora bien, en la práctica comercial se producen necesidades de comunicación de carácter más inmediato y sin el contenido teórico. La finalidad práctica de la comunicación comercial no debe ser obstáculo para que el lenguaje utilizado posea las cualidades precisas para cumplir debidamente su objeto. Las notas que debe tener este tipo de lenguaje son las siguientes: claridad, concisión, persuasión y corrección.

Claridad

Esto es, exposición ordenada de los elementos del contenido. Ha de tenerse en cuenta que los documentos comerciales tienen una gran concreción y, por eso mismo, debe evitarse mezclar los distintos factores que entran en la exposición.

Concisión

La brevedad en los documentos comerciales debe ser el necesario complemento de la claridad. En este tipo de comunicación resultan superfluas todas las circunstancias accesorias que no sean necesarias para la comprensión del tema central.

Persuasión

En las relaciones comerciales interviene decisivamente la necesidad de persuadir a aquel a quien se escribe. Ello obliga a emplear una serie de fórmulas de cortesía específicas, pero debe evitarse que sean siempre expresiones estereotipadas, pues éstas suponen un tono de frialdad que pueden perjudicar a la finalidad de la comunicación comercial.

Corrección

Es evidentemente una condición indispensable en todo tipo de comunicación pero, más aún, en la correspondencia comercial. Ello se manifiesta en la existencia de expresiones consagradas para dirigirse al interlocutor, solicitar algo de él, para las despedidas, etc. Es importante recordar que las expresiones de cortesía deben adecuarse al tipo de comunicación y al interlocutor al que vaya dirigida para no incurrir en los frecuentes defectos de exceso de familiaridad, uso de expresiones coloquiales inadecuadas, etc., o, por el contrario, emplear expresiones afectadas o pedantes.

Características morfosintácticas de los textos comerciales

Son numerosos los vicios en que suele incurrirse. Afectan sobre todo al uso de las formas verbales y del régimen preposicional, así como al empleo defectuoso de los elementos nexuales. Podemos citar como una de las incorrecciones más frecuentes el uso del gerundio con valores que no posee en la lengua:

«Le envío una caja conteniendo cincuenta paquetes... Debe usarse la oración de relativo: «Le envío una caja que contiene...»

«Le remito copia de la comunicación anulando el pedido...» Es preferible redactar: «Le remito copia de la comunicación que anula el pedido...»

Entre las construcciones con régimen preposicional mal empleado son muy frecuentes las del tipo: «A la mayor brevedad se servirá Vd. remitirme... Es preferible sustituirla por frases como «Se servirá Vd. remitirme con la mayor rapidez...»

En los últimos años se ha introducido un galicismo sintáctico que está especialmente difundido en el lenguaje comercial: «Es por esto que...», frase en la que se ha omitido indebidamente la preposición: «Es por esto por lo que...»

De todos modos, no se pueden señalar impropiedades exclusivas del lenguaje comercial. Aprender a redactar bien es el único medio de que este tipo de lengua adquiera las cualidades de claridad y corrección que le son precisas.