Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!Учебный год 2024 / Дубинчин А..rtf
Скачиваний:
6
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
747.05 Кб
Скачать

1.5.3. Деликты, совершаемые в ходе исполнения контракта

"Когда приписываемое нарушение обязанности возникает из основания ответственности, являющегося независимым от личного обязательства, принятого в силу договора, оно представляет собою деликт и оно может быть деликтом даже несмотря на то, что, как может случиться, в отношениях сторон договор существует, если указанная обязанность появляется независимо от контракта" (Jarvis v. Moy, Davies, Smith, Vandervell & Co (1936) 1 K.B. 399).

Если должник угрожает другому лицу, своему кредитору, тем, что он не будет выплачивать долг, причитающийся указанному лицу, если кредитор не согласится принять в погашение сумму, меньшую той, что должна быть выплачена, должник может быть ответственен перед кредитором в рамках деликта запугивания <1> (D. & C. Builders Ltd v. Rees (1966) 2 Q.B. 617).

--------------------------------

<1> Tort of intimidation.

Иск был заявлен банком против своего клиента о возмещении непрямых (экономических) убытков, причиненных утверждаемой небрежностью последнего, проявленной при ведении своего собственного счета. Тайный совет решил, что банковский клиент в соответствии с договором имел единственно обязанность действовать честно в отношении ведения своего счета в банке и, соответственно, не был подчинен обязанности соблюдать более высокий стандарт, а именно проявлять разумную осторожность при этом, которая могла бы быть выведена либо из подразумеваемого контрактного условия, либо из нарушения обязанности проявлять заботу в рамках деликта небрежности, на наличии чего настаивал истец, подавший внедоговорный иск, который, по сути, обходил договорное условие об определенном, более низком, стандарте поведения стороны контракта (Tai Hing Cotton Mill Ltd v. Liu Chong Hing Bank Ltd (1986) A.C. 80).

В условиях, когда кредитор в соответствии с принципами права справедливости не был обязан предпринимать какие-либо действия к выгоде лица, давшего ему поручительство, никакой обязанности соблюдать осторожность под страхом допущения деликтной небрежности возникнуть не могло (China and South Seas Bank v. Tan (1990) 1 A.C. 536).

Большинство судей Апелляционного суда отказались интерпретировать контракт о выполнении вазэктомии (мужской стерилизации) как подразумевающий обязательство, что пациент в результате будет переведен в состояние бесплодия, признав, что договор содержал исключительно обязательство проявлять разумную степень заботливости в предупреждении последнего относительно возможности быть способным к воспроизведению потомства в будущем, и именно этот стандарт заботы, присущий деликтному требованию, подлежал применению (Thake v. Maurice (1986) 1 Q.B. 644).

Турагент был признан ответственным за смерть одного из клиентов на основе доказанной небрежности, проявленной одним из его агентов, несмотря на то что на его стороне проявление небрежности отсутствовало. Причиной этому послужило то, что контракт включал обязательство, согласно которому услуги, подлежащие оказанию турагентом, должны были оказываться с разумной заботливостью (Wong Mee Wan v. Kwan Kin Travel Services Ltd (1996) 1 W.L.R. 38).

Иск был подан участниками британской организованной площадки страхования и перестрахования Lloyd's of London, будучи обращенным к их агентам, иным чем агенты-распорядители, занимающиеся размещением и принятием страховых рисков, а именно к тем, кто, вступив с истцами в договорные отношения, консультировал последних на предмет выбора синдикатов, действующих в рамках Lloyd's of London, а также организовывал вступление в синдикат, после того как таковой оказывался выбранным, оставляя другим само управление страховыми операциями. Ответчиками признавалось, что на них лежала контрактная обязанность перед истцами, в соответствии с которой страхование будет осуществляться с соблюдением разумной степени заботливости и квалификации так, чтобы агенты оставались непосредственно ответственными перед участниками синдиката за непроявление разумной заботливости и квалификации со стороны агента-распорядителя любого из синдикатов, которому такое принятие страховых рисков было делегировано. Вместе с тем истцы утверждали, что их агенты, подбиравшие синдикат, также имели перед ними обязанность проявлять заботу под страхом совершения правонарушения из небрежности, и эта обязанность имела точно такое же содержание, являясь по сути "параллельной" той, что следовала из контракта. Позиция истцов основывалась на мнении Палаты лордов, выраженном в деле Henderson v. Merrett Syndicates Ltd, согласно которому любая ответственность из деликта не должна пониматься как несовместимая с условиями контракта. Суд постановил, что "основанная на общем праве обязанность проявлять заботу терпит неудачу перед специальным обязательством или обязанностью, налагаемой прямо выраженными условиями контракта, за исключением того случая, когда в отношении такой основанной на общем праве обязанности проявлять заботу может быть продемонстрировано, что по своему характеру она не способна быть передоверенной для целей деликтного закона". Поскольку приведенное исключение подтверждения по обстоятельствам дела не нашло, аргументация истцов была отвергнута (Aiken v. Stewart Wrightson Members Agency Ltd (1995) 1 W.L.R. 1281).

Когда оговорка об освобождении от ответственности таковую только ограничивает, иск из деликта, предъявленный с учетом такого ограничения, может быть правомерен (White v. John Warwick & Co Ltd (1953) 1 W.L.R. 1285).

Истец был младшим врачом в госпитале и выполнял работу в соответствии с контрактом о найме, который оговаривал рабочую неделю в 40 часов и предусматривал возможность отработки еще 48 дополнительных часов. Истец утверждал, что, выполняя договор, он периодически работал сверх своих 88 часов каждую неделю и, как следствие этого, стал болен. Вопрос, который требовалось разрешить Апелляционному суду, состоял в том, следует ли исключить иск о признании того, что от истца не может быть потребовано выполнение контрактных обязанностей в течение более чем 72 часов в неделю, при этом с учетом того обстоятельства, что истец полагался на обязанность собственного работодателя проявлять разумную заботу о здоровье сотрудника на работе, каковая, как утверждал истец, существовала и как вопрос контракта, и как составляющая деликта из небрежности. Ответчик занимал противоположную позицию, заявляя, что прямо выраженное условие договора относительно количества часов работы в неделю ограничивало воздействие соответствующего подразумеваемого правоположения и что никакая более широкая деликтная обязанность на него наложена быть не может. Большинство судей отказалось исключить требование истца, однако причины к этому были различны. Один из судей нашел, что несмотря на то, что нивелировать подразумеваемое условие прямо установленным договорным положением является вполне возможным, таковое в данном случае этого сделать не пыталось. Второй судья, в целом соглашаясь с мнением первого, нашел, что подход, примененный Тайным советом в деле Tai Hing Cotton Mill Ltd v. Liu Chong Hing Bank Ltd, "показывает, что когда существуют договорные взаимоотношения между сторонами, их соответствующие права и обязанности подлежат анализу исключительно в терминах контракта без смешения обязательств из деликта и из договора. Из этого с неизбежностью следует, что круг обязанностей, которые одна сторона несет перед другой, будет определен условиями контракта между ними". Далее он отметил, что рассматриваемая оговорка контракта согласно собственным предписаниям не накладывала на доктора абсолютного обязательства вырабатывать экстрачасы, а просто предоставляла ответчику дискрецию относительно числа сверхурочных часов, которые подлежали отработке, и признал, что такое усмотрение работодателя следует оценивать, подчиняя его обычной обязанности не причинять вреда истцу. Третий член суда, заявив особое мнение, признал, что прямо выраженное условие отвергало воздействие подразумеваемой оговорки об обязанности работодателя обезопасить своего работника, и никакое деликтное обязательство не могло бы быть сколько-нибудь более значимым (Johnstone v. Bloomsbury Health Authority (1992) Q.B. 334).

Распорядитель на скачках, который действовал на основании лицензии от жокейского клуба, был признан неспособным преследовать судебным порядком членов комитета, назначенных в соответствии с правилами этого клуба, за деликт из клеветы в отношении публикации отчета о его роли в конкретном заезде, поскольку, приняв свою лицензию, он выразил согласие с правилами, согласно которым публикация такого отчета была специально разрешена (Chapman v. Ellesmere (1932) 2 K.B. 431).

Если условия медицинского обслуживания приводят к физическому контакту с пациентом, таковой в порядке опровержимой презумпции образует побои или оскорбление действием, но если больной является способным дать согласие и таковое дает относительно воздействия, оказанного на него, это согласие исключает ответственность как из договора, так и из деликта (Sidaway v. Governors of the Bethlem Royal Hospital (1985) A.C. 871).

Суд признал, что солиситор был вправе воспользоваться иммунитетом в отношении ответственности за небрежность, проявленную в его действиях и управлении делом клиента, при этом указанный иммунитет был одинаково применим и к иску из контракта, и к внедоговорному требованию (Saif Ali v. Sydney Mitchell & Co (1980) A.C. 198).

Апелляционный суд, посчитав невозможным наложить обязанность проявлять заботу под страхом совершения деликта из небрежности в отношении собственника, не соблюдавшего меры безопасности применительно к недвижимости в период ее сдачи в аренду, согласился с ее возложением на то же лицо, но не как на домовладельца, а как на проектировщика переданных в наем помещений, что касается проявления разумных мер безопасности в его проекте применительно к нанимателю, то есть лицу, в отношении которого можно было заблаговременно ожидать, что его интересы окажутся затронутыми причиненным ущербом. При этом суд указал, что ведущий прецедент, поддерживающий иммунитет собственника недвижимости в таком случае, Cavalier v. Pope, должен быть истолкован ограничительно ввиду того, что в то время, когда соответствующее решение состоялось, "контрактные обязательства расценивались как исключающие обязанности из деликта, и договорные взаимоотношения всецело определяли права и обязательства связанных сторон, впрочем как и права третьих лиц" (Rimmer v. Liverpool City Council (1985) 1 Q.B. 1).

Истцы указали ответчикам, агентам по сделкам с недвижимостью, что они хотели бы приобрести собственность в Лондоне с намерением сдавать ее в наем, то есть для использования, как они прояснили, которое требовалось им в целях извлечения выгоды из налоговой скидки в отношении доходов от прироста капитала, которые они уже получили. За некоторое время до найма агентов один из работников последних заверил истцов о том, что он знал о местных планировочных требованиях, которым им было бы необходимо соответствовать, чтобы добиться позволения использовать какую бы то ни было недвижимость, которую они приобретут, для указанных целей. Однако объект, который ответчики предложили, а истцы приобрели, не мог быть использован для сдачи в наем согласно соответствующим правилам о планировании. В первой инстанции судья постановил, что агенты несут внедоговорную ответственность из небрежности, но не отвечают за нарушение контракта в силу того, что в нем отсутствовало прямо выраженное условие, согласно которому ответчики были бы должны изучать планировочный вопрос. Агенты подали апелляцию против этого решения относительно их обязательств из деликта, но со стороны истцов апелляции применительно к той части решения, которая была против них, не последовало. Перед Апелляционным судом ответчики привели тот довод, что любая обязанность проявлять заботу под страхом деликта, которую они могли бы нести перед истцами, не должна была бы быть шире, нежели прямо выраженные или подразумеваемые условия договора между ними, и заявили, что решение судьи об условиях их контракта означало, что они не могли бы быть ответственными за деликт. Однако Апелляционный суд, найдя опору в позиции Палаты лордов в деле Henderson v. Merrett Syndicates Ltd, отмел этот аргумент, указав, что нет никакой причины, почему обязанность проявлять заботу так, как она рассмотрена в указанном деле, не может возникнуть, когда одни и те же стороны вступили в договорные отношения, включающие более ограниченные обязательства, нежели те, что следуют из обязанности проявлять заботу под страхом деликта. В таких обстоятельствах обязанность проявлять заботу под страхом деликта и обязанности, налагаемые контрактом, будут "совпадающими, но не равнообъемными". Соответственно, суд, пересматривавший дело, нашел, что судья в первой инстанции был правомочен полагаться на фактический контекст, более широкий, чем контрактные договоренности между сторонами спора, чтобы признать наличие обязанности проявлять заботу, ведущую к совершению деликта (Holt v. Payne Skillington (1995) 49 Con. L.R. 99).

Апелляционный суд постановил, что если контракт о личном найме не содержит прямо выраженного или подразумеваемого условия, которое налагало бы на нанимающего на работу обязанность информировать нанимаемого о праве, вытекающем из такого контракта, то для тех же целей не может быть наложено и никакой обязанности проявлять заботу в рамках деликта небрежности, которая основывалась бы на принятии на себя ответственности или как-то иначе (Outram v. Academy Plastics Ltd (2000) I.R.l.R. 499).

Несовершеннолетний, взявший напрокат кобылу просто для прогулки верхом, который был предостережен при найме, что она не пригодна для конкура, одолжив ее другу, который именно таким образом привел лошадь к гибели, был признан несущим внедоговорную ответственность за треспас <1>, каковая была "всецело независимой от какого-либо договора". Деликт был признан состоявшим в позволении совершить нечто, от чего несовершеннолетний согласно прямо выраженному условию контракта обещал воздерживаться (Burnard v. Haggis (1863) 32 L.J.N.S. 189).

--------------------------------

<1> Деликт противоправного нарушения чужого владения с причинением вреда.

Фирма солиситоров была подвергнута судебному преследованию за профессиональную небрежность истцами, их клиентами, каковые были проконсультированы, что определенная ограничительная ковенанта не затрагивала земельный надел, который они намеревались приобрести (в то время как такая операция этим рестриктивным условием охватывалась). Требование истцов о присуждении разницы между стоимостью недвижимости с указанным ограничением и без такового было отклонено судом. Хотя суд согласился с тем, что по общему правилу возмещение убытков за нарушение контракта должно приводить пострадавшую сторону к такому положению вещей, каковое имело бы место, если данный договор был бы исполнен, это не означало, что истцы должны оказаться в ситуации лучшей, чем когда солиситоры-ответчики исполнили бы свою обязанность, то есть в ситуации, как если бы последние гарантировали, что их мнение относительно ограничительной ковенанты является правильным (Ford v. White & Co (1964) 1 W.L.R. 885).

Иск из деликта был подан финансовой компанией против оценщика дома, предназначавшегося выступать предметом обеспечения по ссуде. Палата лордов постановила, что истец мог взыскивать убытки за небрежность, проявленную ответчиком, представляющие собой разницу между тем, сколько обеспечивающая обязательство недвижимость могла бы стоить, если была бы продана (меньше чем затраты на продажу), и суммой, которую финансовая компания предоставила взаймы, полагаясь на произведенную оценку. При этом было отвергнуто требование истца о том, что ему следует позволить взыскать интерес, который был им ожидаем к получению с заемщика по операции, но получить который оказалось для него невозможным. Палата лордов согласилась с аргументом оценщика о том, что удовлетворение такого иска поставило бы его в положение, как если бы он гарантировал исполнение ссудного договора заемщиком (Swingcastle Ltd v. Alistair Gibson (1991) 2 A.C. 223).